ANTONIOLLI AND OTHERS v. ITALY and 1 other application
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Communicated
ANTONIOLLI AND OTHERS v. ITALY and 1 other application (CtEDO, 2022)
Publicat la 28 februarie 2022 PRIMEA SECȚIUNE Cerințele nr. 27897/16 și 27952/16 Elio ANTONIOLLI și alții împotriva Italiei și Patrizie AMOROSO și alții împotriva Italiei depuse la 10 mai 2016 a comunicat la 7 februarie 2022 OBIECTUL CAZULUI Cerințele se referă la aplicarea legislației retrospective, în special art. 1 § 218 din Legea nr. 266/2005 din 23 decembrie 2005 în așteptarea procedurii naționale inițiate de solicitanți. Reclamanții (sau ascendenții sau soții lor) au fost inițial angajați de autoritățile guvernamentale locale. Când au fost transferați, în temeiul art. 8 din Legea nr. 124/1999, pentru a lucra la Ministerul Educației, Universităților și Cercetării, durata lor de serviciu cu autoritățile locale, angajatorul lor original, nu a fost recunoscută pe deplin în scopuri financiare și juridice. Reclamanții au depus o procedură în fața instanțelor naționale (a se vedea tabelul anexat pentru detalii) argumentând că transformarea salariului lor într-o lungime noțională de serviciu cu noul angajator la transfer a fost ilegală și prejudicială. Ei au solicitat plasarea în clasa profesională corespunzătoare lungii lor de serviciu de la data transferului, precum și stabilirea oricărei compensații datorate acestora. Atunci când aceste proceduri erau pendente la diferite niveluri de competență, art. 1 § 218 din Legea nr. 266/2005 din 23 decembrie 2005 a intrat în vigoare. Această dispoziție are drept scop realizarea ceea ce legislatorul a susținut că este intenția inițială a Parlamentului în adoptarea art. 8 din Legea nr. 124/1999. În baza acestei legi interpretative, instanța internă a respins cererile reclamanților. În cursul procedurii, după hotărârea Curții a Uniunii Europene din 6 septembrie 2011 în Scattolon , C-108/10, Curtea de Casație a trimis cazul Curții de Apel pentru a determina dacă angajații transferați au suferit o pierdere substanțială a salariului numai ca urmare a transferului. Curtea de Apel Trieste și Curtea de Apel a Veneția au decis că reclamanții nu au suferit o pierdere substanțială a salariului. Reclamanții au apelat împotriva acestor hotărâri și Curtea de Casație a susținut concluziile și concluziile Curții de Apel. Curtea de Casație a refuzat să se adreseze o chestiune de constituționalitate a articolului 1 § 218 din Legea nr. 266/2005, declarând că această chestiune a fost deja evaluată de Curtea Constituțională în hotărârea sa nr. 311 din 2009. Potrivit Curții de Casație, în special, nu a existat motive să se adreseze o nouă chestiune privind constituționalitatea dispoziției contestate, chiar dacă Curtea Constituțională a decis înainte de eliberarea hotărârii Curții în Agrati și alții c. Italia , nr. 43549/08 și altele 2 din 7 iunie 2011, deoarece Curtea Constituțională a recunoscut existența unor motive imperative referitoare la interesul public care justificau aplicarea retrospectivă a legislației atacate și a stabilit că competența de a efectua o astfel de evaluare constă în Curtea Constituțională în sine. Reclamanții au avut o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor lor civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, au existat interferențe legislative cu administrarea justiției destinate să influențeze determinarea judiciară a unui litigiu din cauza aplicării retrospective la cazul lor de la art. 1 § 218 din Legea nr. 266/2005 (a se vedea Agrati și alții c. Italia , nr. 43549/08 și altele 2 , 7 iunie 2011, și Cicero și alții c. Italia , nr. 29483/11 și alții , 30 ianuarie 2020 În cazul în care a fost acest lucru , interferența bazată pe motive convingătoare de interes general? A existat o interferență cu bucurarea pașnică a posturilor lor, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, având în vedere promulgarea articolului 1 § 218 din Legea nr. 266/2005? În cazul în care interferența impune reclamanților o sarcină individuală excesivă? Având în vedere refuzul Curții de Casație de a trimite o chestiune de constituționalitate a legislației atacate pe baza că Curții Constituționale au hotărât deja o chestiune similară în hotărârea sa nr. 311 din 2009, chiar dacă această hotărâre (i) a fost eliberată înainte de publicarea hotărârii Curții în Agrati și alții c. Italia, nr. 43549/08 și altele 2, 7 iunie 2011, și (ii) au declarat nefondat problema constituționalității și, prin urmare, nu a împiedicat trimiterea unor noi chestiuni de constituționalitate cu privire la aceeași dispoziție, în special atunci când dezvoltarea jurisprudenței Curții prevedea noi argumente pentru a examina o chestiune de constituționalitate nefondată, Guvernul este invitat să clarifice în ce condiții sistemul juridic intern solicită judecătorilor naționali să pună în considerare interpretarea dispozițiilor Convenției oferite de dezvoltarea jurisprudenței Curții la atenția Curții Constituționale. Apendice nr. Cerere nr. Denumirea cauzei Lodged on Solicitant Anul de naștere Anul de naștere Rezidențialitate Reprezentat de Hotărârea de primă instanță Hotărârea de primă instanță Hotărârea de primă instanță a Curții de Casație Referită Curții de Apel Hotărârea finală a Curții de Casație 27897/16 Antoniolli și alții c. Italia 10/05/2016 Elio ANTONIOLLI 1946 Sacile Italian Liliana AZZANO 1948 Pordenone Italian Erta ASQUINI 1948 Pordenone Italian Paola BABUIN 1958 Pordenone Italian Maria BABUIN 1960 Pordenone Italian Lorena Alda BORGONUOVO 1946 S. Quirino Italian Margherita BOVE 1953 Maddaloni Italian Maria Pia BRAVIN 1940 Pordenone Italian Anna CESA 1962 Pordenone Italian Luciana CLEMENTI 1956 Cordemoni Italian Marco CODEGLIA 1962 Aviano Italian Carla DAMO 1943 Maniago Italian Attilio DA PIEVE 1954 Porcia Italian Learco DRIGO 1952 San Vito al Tagliamento Italian Edda FRANCESCHINA 1943 Maniago Italian Adriana FRATTOLIN Gaiarine Italian Stella GOBBO 1941 Maniago Italian Claudia LEMBO 1966 Pordenone Italian Giorgio MAESTRELLO 1951 Sesto Al Reghena Italian Angela MARERIN 1958 Maniago Italian Onorio MAZZETTI 1959 Azzano Decimo Italian Pierluigi MIOTTO 1966 Pordenone Italian Pierina MORO 1955 Fiume Veneto Italian Lorena MOZZON 1959 Pordenone Italian Sabina NASSUTTI 1944 Spilimbergo Italian Lucia PAGLIARO 1948 Roveredo in Piano Italian Lorena PERISSINOTTI 1964 Pordenone Italian Lauretta PUPPO 1949 Pordenone Italian Rita SALVONI 1967 Pordenone Italian Silverio SANTAROSSA 1963 Pordenone Italian Marta SIST 1959 Pordenone Italian Maria Cristina SPERTI 1960 Roveredo in Piano Italian Gianni ZAMMATTIO 1950 Maniago Italian Giovanni ROMANO Hotărârea Curții de Rată de Pordenone din 05/02/2004, nr. 30 Hotărârea Curții de Apel a Triestei din 29/10/2005, nr. 133 Hotărârea din 20/12/2011, nr. 27699 Hotărârea Curții de Apel a Triestei din 18/06/2013, nr. 122 Hotărârea din 12/11/2015, nr. 23139 27952/16 Amoroso și alții c. Italia 10/05/2016 Patrizia AMOROSO 1951 Dori Piccolo Porcia Sonia GATT 1960 Casarsa della Delizia Italiană Sandra ROSSIT 1959 Cinto Caomaggiore (Ve) Italiană Emiliana TOMMEI 1948 Fontanafredda Italiană Gabriela LATOCHA 1958 Pordenone (PN) Italiană Ermida ODORICO 1955 Pravisdomini Italiana Rosella GNESUTTA 1959 Morsano al Tagliamento Italian Manuela MENEGUZZI 1964 Sesto al Reghena (PN) Italian Laura DEL ZOTTO 1962 Chions Italian Gelsomina VITALE 1947 Aviano Italian Daniele PIOVESANA 1957 Sacile Italian Rita MAIORINO 1944 Cordenons (PN) Italian Graziella PELLEGRINON 1950 Maniago (PN) Italian Giovanni ROMANO Hotărârea Curții de District de Pordenone din 30/09/2004, nr. 169 Hotărârea Curții de Apel a Triestei din 31/08/2006, nr. 90 Hotărârea din 22/11/2011, nr. 24583 Hotărârea Curții de Apel a Veneției din 20/05/2013, nr. 80 Hotărârea din 10/11/2015, nr. 22913