Secțiunea a patra Cerere nr. 22369/15 Dumitru GODINCA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 8 februarie 2022 într-un comitet compus din Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Pere Pastor Vilanova, judecători, și Ilse Freiwirth, grefier adjunct al secțiunii, cererea nr. 22369/15 împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, dl Dumitru Godincăi (inclusiv reclamantul) născut în 1957 și rezident la Satu Mare, reprezentat de domnul C.G. Dragomir, avocat la Satu Mare, a sesizat Curtea la 27 aprilie 2015 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului român, reprezentat de agentul său, dl Ezer, reprezentantul permanent al României, la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, observațiile părților, După ce a deliberat, face următoarea decizie: Reclamantul, care a fost directorul herpes zoster al unei societăți al cărei proprietar era statul român, a făcut obiectul unei proceduri pentru tentativă de contrabandă și corupție activă. În martie 2011, un polițist de frontieră ( Martorul susținea că a fost abordat inițial de P.I. cu privire la organizarea unei operațiuni de contrabandă cu țigări provenind din mai târziu din Ucraina și că reclamantul i-a cerut să nu-și cunoască atribuțiile de serviciu pentru a permite introducerea săptămânală a țigărilor pe teritoriul național. Martorul a înregistrat, împreună cu telefonul său, conversațiile sale cu P.I. la 4 martie 2011, DNA a autorizat un agent, a cărui identitate nu a fost ascunsă în timpul procedurii ( A autorizat comunicarea telefonică a reclamantului și a P.I. și punerea sub ascultare a convorbirilor lor (înregistrați in medicu ambiantal, la 5 martie 2011, reclamantul însoțit de P.I. s-au întâlnit cu martorul denumitor și agentul infiltrat într-un bar. Guvernul arată că reclamantul a precizat cu această ocazie toate detaliile operațiunii de contrabandă, inclusiv sumele pe care martorul sau agentul le-ar fi putut percepe, ceea ce reclamantul contestă. Această reuniune a fost înregistrată în temeiul autorizării instanței departamentale (punctul 3 de mai sus). Recurentul și P.I. au fost rejudecați de un rechizitoriu al DNA, iar cauza a fost înregistrată de tribunalul departamental, care a avut loc la audierea inculpaților, a martorului de divorț și a agentului sub acoperire. În aprilie 2013, tribunalul departamental i-a pus sub acuzare pe cei care considerau că elementele constitutive ale infracțiunilor de contrabandă și de corupție activă nu erau reunite. Tribunalul a considerat că rolurile părților în cadrul reuniunii din 5 martie 2011, ale căror fapte nu fuseseră clarificate, nu fuseseră clarificate. Tribunalul de apel . În landul din 5 decembrie 2013, reclamantul a făcut o declarație. Reclamantul a susținut că instanța de apel nu a ascultat nici martorul care denunța și nici agentul infiltrat. Cu toate acestea, din hotărârea din 28 octombrie 2014 (punctul 9 de mai jos) reiese că instanța de apel auzise martorul care denunțase în ședința din 10 iunie 2014. De asemenea, se constată că instanța de apel a efectuat audieri cu privire la înregistrările efectuate de martorul de declarare și cu privire la cele autorizate de instanța de departament (punctele 2 și 3 de mai sus). Prin hotărârea din 28 octombrie 2014, Curtea de apel a dat dreptul la recursul DNA, l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de un an de închisoare cu suspendare pentru fapte de corupție activă, dar a confirmat că liderul tentativei de contrabandă a fost arestat. Pentru a pronunța condamnarea reclamantului, instanța de apel a luat în considerare următoarele elemente de probă, care, în opinia sa, fuseseră obținute în mod legal: denunțarea făcută de martorul care denunțase, precum și un raport pe care acesta îl prezentase ierarhiei sale; înregistrarea făcută de martorul care denunțase conversațiile pe care le avusese cu P.I. ; declarațiile martorului care denumi și ale agentului sub acoperire; și înregistrarea reuniunii din 5 martie 2011. Curtea de apel a considerat că declarațiile martorului care denunță și ale agentului sub acoperire au fost confirmate de înregistrările comunicărilor părților. În special, pe baza acestor înregistrări, Curtea de apel a declarat că P.I. a avut inițiativa de a contacta martorul care denunța martorul în scopul de a-l determina să se alăture activităților de contrabandă. În mod similar, instanța de apel a considerat că inculpații au avut inițiativa reuniunii din 5 martie 2011 și că au discutat foarte detaliat despre organizarea activităților de contrabandă și despre sumele de bani care puteau fi obținute. Astfel, instanța de apel a statuat că reclamantul și P.I. au oferit martorului denumitor și agentului infiltrat suma de cincizeci de euro per pachet de țigări, astfel încât aceștia din urmă să-și dea seama de atribuțiile lor de muncă și să-și faciliteze introducerea pe teritoriul național a țigărilor de contrabandă. 11. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii penale îndreptate împotriva sa, din cauza a ceea ce consideră a fi o provocare polițienească. 12. Principiile generale privind garanțiile unui proces echitabil în contextul utilizării unor tehnici speciale pentru combaterea traficului de stupefiante sau a corupției au fost rezumate recent în mai multe hotărâri ale Kuzmina și altele c. Rusia 66152/14 și altele 8 §§ 85-94, 20 aprilie 2021). Pentru a distinge între provocarea polițienească și utilizarea permisă a unor tehnici speciale de decădere, Curtea utilizează două criterii, criteriul de fond și criteriul de procedură, pe care îl aplică în conformitate cu metodologia dezvoltată în cauza Matanović c. Croația 2742/12, § 131-135 , 4 aprilie 2017 13. În special în ceea ce privește criteriul de fond, Curtea verifică dacă există suspiciuni obiective conform cărora reclamantul a fost implicat într-o activitate infracțională sau a avut o înclinație de a se angaja într-o astfel de activitate, în cazul în care agenții sub acoperire au fost pur și simplu asociați În acest caz, mai multe elemente pun sub semnul întrebării teza provocarii susținute de solicitant. În cazul în care reclamantul a fost condamnat pentru corupție activă, cauza este diferită de alte cauze legate de utilizarea unor tehnici speciale de: faptul că reclamantul a fost condamnat pentru corupție activă. Într-adevăr, instanța de apel a statuat că a oferit polițiștilor bani pentru a obține un profit personal (punctul 10 de mai sus). În plus, ancheta a fost declanșată cu privire la o denunțare efectuată de un polițist și poliția a efectuat verificările necesare (a se vedea în acest sens Ramanauskas c. Lituania (n, n 55146/14, §§ 65-66, 20 februarie 2018). Prin urmare, utilizarea unor tehnici speciale a fost decisă din cauza faptului că reclamantul putea fi implicat într-o activitate infracțională. 15. Reclamantul consideră că circumstanțele cauzei nu au fost clarificate și că rolul participanților la evenimente nu a fost clar determinat, ceea ce, în opinia sa, justifica ipoteza provocarii. Cu toate acestea, instana de apel a răspuns la aceste argumente și a explicat de ce a ajuns la o concluzie contrară celei a tribunalului departamental. Pe baza dovezilor disponibile la dosarul în fața sa, Tribunalul de apel a considerat că inculpații au avut inițiativa reuniunii din 5 martie 2011 și că au discutat foarte detaliat despre organizarea activităților de contrabandă și despre sumele de bani care puteau fi obținute (punctul 10 de mai sus). Aceste elemente arată că criteriul de fond a fost respectat și că nu a existat nicio provocare în acest caz. , citată anterior, punctul 70. În observațiile sale, reclamantul insistă, de asemenea, asupra unor dovezi care au justificat condamnarea sa, în special a înregistrărilor efectuate de martorul care denunță (punctul 2 de mai sus). Aceste elemente plasează mai degrabă cauza sa în contextul mai general al echității procedurii și, în special, al faptului că probele sunt luate în considerare. (pentru o abordare similară, a se vedea Virgil Dan Vasile c. România, n 35517/11, § 57 și următoarele., 15 mai 2018, în care Curtea a examinat separat problema audierii martorilor după ce a ajuns la concluzia că nu a existat nicio provocare). Or, instanța de apel a statuat că probele depuse la dosar fuseseră obținute legal (punctul 9 litera (c). Pe deasupra. Prin urmare, utilizarea acestor elemente de probă nu a avut, în contextul specific al cauzei, afectat de echitatea procedurii, luată în ansamblu (a se vedea mutatis mutandis Bykov c. Rusia [GC], nr. 4378/02, § 88-93 și 104, 10 martie 2009). 18. pe motiv de recurs întemeiat pe aceleași dovezi ca și cele care au întemeiat executarea în primă instanță 19. Invocând art. 6 din convenție, recurentul susține, de asemenea, că instanța de recurs a condamnat în lipsă o administrare directă a probelor care au determinat instanța de primă instanță să pronunțe achitarea acesteia 20. Nu se contestă în speță faptul că martorii au fost audiați direct de tribunalul departamental. Prin urmare, nu se pun întrebări pe teren la art. 6 alineatul (1) și la art. 3 litera (d) din convenție, iar reclamantul nu a ridicat astfel de întrebări în fața Curții. Prin urmare, este necesar să se examineze acest aspect din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din convenție (Chiper c. România, 22036/10, § 59, 27 iunie 2017 și Lamatic c. România, nr. 55859/15, § 41, 1 decembrie 2020). Principiile generale relevante au fost recent rezumate în hotărârea Júlíus ήór Sigurþórsson c. Islanda 38797/17, § 30-38, 16 iulie 2019). Reclamantul susține că instanța de apel nu a ascultat martorii aflați în întreținere. Cu toate acestea, din hotărârea din 28 octombrie 2014 reiese că instanța de apel a ascultat martorul care denumise (punctul 8 de mai sus). Reclamantul nu a susținut în fața Curții că această mențiune în hotărâre era incorectă sau falsă și nici nu a întreprins demersuri interne pentru a corecta o eventuală eroare materială sau pentru a sancționa o posibilă abatere în această privință. Prin urmare, cauza este mult diferită de cauza Găitanaru c. România 26082/05, 26 iunie 2012) deoarece instanța de apel a ascultat direct unul dintre martorii acuzați. 22. Prin urmare, cauza reclamantului este mai restrictivă și ar trebui examinată în contextul general al procedurii inițiate împotriva sa (Kashlev c. Estonia, nr 22574/08, § 43, 26 aprilie 2016). Or, instanța de apel și-a întemeiat condamnarea pe mai multe elemente de probă, inclusiv declarațiile martorului informator și ale agentului sub acoperire și înregistrările comunicărilor reclamantului (punctul 9 de mai sus). De altfel, se pare că aceste înregistrări, la care a avut acces, au avut o greutate decisivă în decizia curții de apel (punctul 10 de mai sus). Pe de altă parte, Tribunalul a avut acces direct la marea majoritate a elementelor de probă și-a dat propria interpretare a faptelor. În timp ce tribunalul departamental considerase că rolurile părților nu erau clare, instana de apel a considerat, în special pe baza înregistrărilor, că inculpații au avut iniiativa reuniunii din 5 martie 2011 în vederea discutării activităilor de contrabandă și a eventualului profit (punctul 10 de mai sus). Cu toate acestea, în această privință, se pare că poziția agentului sub acoperire a fost constantă în timpul procedurii. În plus, credibilitatea sa nu a fost pusă sub semnul întrebării, iar reclamantul nu a demonstrat cum audierea agentului ar fi putut schimba rezultatul procedurii. În cazul de față, declarația agentului a fost susținută de alte elemente de probă cu caracter obiectiv, ale căror înregistrări ale comunicărilor pe care le-a putut aprecia în mod direct (Lamatic, citată anterior, §§ 56-57). Condamnarea reclamantului în cadrul procedurii în apel pe baza unor dovezi care au întemeiat o achitare în primă instanță nu a încălcat dreptul său la un proces echitabil (a se vedea, mutatis mutandis Kashlev, citată anterior, § 51 și Ignat c. România, nr 173216/98, § 57, 9 noiembrie 2021 25). Prin urmare, rezultă că această cauză trebuie respinsă pentru neatenție vădită de temei în temeiul articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 3 martie 2022. Ilse Freiwirth Gabriele Kucsko-Stadlmayer Adjunct Președinte
Requête n
o
22369/15
Dumitru GODÎNCA
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 8 février 2022 en un comité composé de
:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
présidente,
Iulia Antoanella Motoc,
Pere Pastor Vilanova,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
22369/15 contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Dumitru Godîncă («
le requérant
») né en 1957 et résidant à Satu Mare, représenté par M
e
C.G. Dragomir
, avocat à Satu Mare, a saisi la Cour le 27
avril 2015
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement roumain («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M
me
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
Le requérant, qui était le directeur zonal d’une société dont l’État roumain était le propriétaire, fit l’objet d’une procédure pour tentative de contrebande et corruption active.
2
.
En mars 2011, un policier de la police des frontières («
le témoin dénonciateur
») saisit la direction nationale anti-corruption («
la DNA
») d’une dénonciation contre le requérant et P.I., le subordonné de ce dernier. Le témoin soutenait qu’il avait été initialement approché par P.I. au sujet de l’organisation d’une opération de contrebande de cigarettes en provenance d’Ukraine et qu’ensuite le requérant lui avait demandé de méconnaitre ses attributions de service pour permettre l’introduction hebdomadaire des cigarettes sur le territoire national. Le témoin avait enregistré, avec son téléphone, ses conversations avec P.I.
3
.
Le 4 mars 2011, la DNA autorisa un agent, dont l’identité ne fut pas dissimulée pendant la procédure («
l’agent infiltré
»), à prendre contact avec les suspects et à recueillir des preuves. Le même jour, le tribunal départemental de Satu Mare («
le tribunal départemental
») autorisa l’interception des communications téléphoniques du requérant et de P.I. et la mise sur écoute de leurs conversations (
înregistrări în mediu ambiental
).
4.
Le 5 mars 2011, le requérant accompagné de P.I. rencontrèrent le témoin dénonciateur et l’agent infiltré dans un bar. Le Gouvernement expose que le requérant avait précisé à cette occasion tous les détails de l’opération de contrebande, y compris les sommes que le témoin ou l’agent pouvaient percevoir, ce que le requérant conteste. Cette réunion fut enregistrée en application de l’autorisation du tribunal départemental (paragraphe
3 ci
‑
dessus).
5.
Le requérant et P.I. furent renvoyés en jugement, par un réquisitoire de la DNA, et l’affaire fut enregistrée par le tribunal départemental qui procéda à l’audition des inculpés, du témoin dénonciateur et de l’agent infiltré. L’avocat du requérant plaida que l’intéressé avait été victime d’une provocation policière.
6.
Par un jugement du 1
er
avril 2013, le tribunal départemental acquitta les inculpés, jugeant que les éléments constitutifs des infractions de contrebande et de corruption active n’étaient pas réunis. Le tribunal releva que les rôles des parties lors de la réunion du 5 mars 2011, dont l’initiateur était d’ailleurs incertain, n’avaient pas été clarifiés.
7.
L’appel de la DNA fut enregistré par la cour d’appel d’Oradea («
la cour d’appel
»). À l’audience du 5 décembre 2013, le requérant fit une déclaration.
8
.
Le requérant allègue que la cour d’appel n’a entendu ni le témoin dénonciateur ni l’agent infiltré. Toutefois, il ressort de l’arrêt du 28 octobre 2014 (paragraphe 9 ci-dessous) que la cour d’appel avait entendu le témoin dénonciateur à l’audience du 10 juin 2014. Il en ressort également que la cour d’appel avait procédé à l’audition des enregistrements effectués par le témoin dénonciateur et de ceux autorisés par le tribunal départemental (paragraphes
2 et
3 ci-dessus).
9
.
Par un arrêt du 28 octobre 2014, la cour d’appel fit droit à l’appel de la DNA, condamna le requérant à une peine d’un an de prison avec sursis pour des faits de corruption active, mais confirma l’acquittement du chef de tentative de contrebande. Pour prononcer la condamnation du requérant, la cour d’appel prit en compte les éléments de preuve suivants, qui, à son avis, avaient été légalement obtenus
: la dénonciation faite par le témoin dénonciateur ainsi qu’un rapport que celui-ci avait soumis à sa hiérarchie
; l’enregistrement fait par le témoin dénonciateur des conversations qu’il avait eues avec P.I.
; les déclarations du témoin dénonciateur et de l’agent infiltré
; et l’enregistrement de la réunion du 5 mars 2011.
10
.
La cour d’appel jugea que les déclarations du témoin dénonciateur et de l’agent infiltré étaient corroborées par les enregistrements des communications des parties. Se fondant notamment sur ces enregistrements, la cour d’appel releva que P.I. avait eu l’initiative de contacter le témoin dénonciateur dans le but de le déterminer à se joindre aux activités de contrebande. De même, la cour d’appel jugea que les inculpés avaient eu l’initiative de la réunion du 5 mars 2011 et qu’ils avaient discuté de manière très détaillée de l’organisation des activités de contrebande et des sommes d’argent qui pouvaient être obtenues. Ainsi, la cour d’appel jugea qu’il était établi que le requérant et P.I. avaient offert au témoin dénonciateur et à l’agent infiltré la somme de cinquante euros par pack de cigarettes afin que ces derniers méconnaissent leurs attributions de travail et facilitent l’introduction sur le territoire national des cigarettes de contrebande.
Sur le grief tiré de la provocation
11.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint du caractère inéquitable de la procédure pénale dirigée contre lui, en raison de ce qu’il considère une provocation policière.
12.
Les principes généraux relatifs aux garanties d’un procès équitable dans le contexte du recours à des techniques spéciales d’investigation afin de lutter contre le trafic de stupéfiants ou la corruption ont récemment été résumés dans l’arrêt
Kuzmina et autres c. Russie
(n
os
66152/14 et 8
autres, §§
85-94, 20 avril 2021). Pour distinguer entre la provocation policière et l’usage permissible de techniques spéciales d’investigation, la Cour se sert de deux critères, le critère de fond et le critère procédural, qu’elle applique selon la méthodologie développée dans l’affaire
Matanović c. Croatie
(n
o
2742/12, §§ 131-135 , 4 avril 2017).
13.
S’agissant notamment du critère de fond, la Cour vérifie s’il existait des soupçons objectifs selon lesquels le requérant avait été mêlé à une quelconque activité criminelle ou avait une propension à se livrer à une telle activité, si les agents infiltrés s’étaient simplement «
associés
» aux actes criminels ou étaient à l’origine de ces actes, et s’ils avaient exercé des pressions sur le requérant pour qu’il commette l’infraction en cause (
Bannikova c. Russie
, n
o
18757/06
, §§ 38-44, 4 novembre 2010).
14
.
En l’espèce plusieurs éléments jettent un doute sur la thèse de la provocation soutenue par le requérant. L’affaire se distingue d’autres affaires relatives à l’usage de techniques spéciales d’investigation en ce que le requérant a été condamné pour corruption active. En effet, la cour d’appel a jugé qu’il avait offert aux policiers de l’argent en vue d’obtenir un bénéfice personnel (paragraphe 10 ci-dessus).
En outre, l’enquête a été déclenchée sur une dénonciation faite par un policier et la police a procédé aux vérifications nécessaires (voir, en ce sens,
Ramanauskas c. Lituanie (n
o
2)
, n
o
55146/14, §§
65-66, 20 février 2018). Le recours à des techniques spéciales a été décidé donc en raison d’indices concrets que le requérant pouvait être mêlé à une activité criminelle.
15.
Le requérant estime que les circonstances de l’affaire n’ont pas été clarifiées et que le rôle des participants aux événements n’avait pas été clairement déterminé, ce que justifiait, à son avis, l’hypothèse de la provocation. Toutefois, la cour d’appel a répondu à ces arguments et a expliqué pour quelles raisons elle était arrivée à une conclusion opposée à celle du tribunal départemental. Sur la base des preuves disponibles au dossier devant elle, la cour d’appel avait jugé que les inculpés avaient eu l’initiative de la réunion du 5 mars 2011 et qu’ils avaient discuté de manière très détaillée de l’organisation des activités de contrebande et des sommes d’argent qui pouvaient être obtenues (paragraphe 10 ci
‑
dessus).
16.
Ces éléments font apparaître que le critère de fond a été respecté et qu’il n’y a pas eu provocation en l’espèce. L’utilisation ultérieure, dans le cadre de la procédure pénale menée à l’encontre du requérant, des éléments obtenus par le biais des mesures de surveillance ne soulève donc pas de question sous l’angle de l’article
6
de la Convention (
Matanović
, précité, §
133, et
Ramanauskas (n
o
2)
, précité, § 70).
17
.
Le requérant insiste également, dans ses observations, sur l’illégalité des preuves qui avaient justifié sa condamnation, notamment des enregistrements effectués par le témoin dénonciateur (paragraphe
2 ci
‑
dessus). Ces éléments placent son grief plutôt dans le contexte plus général de l’équité de la procédure et notamment de l’appréciation des preuves
(pour une approche similaire, voir
Virgil Dan Vasile c. Roumanie
, n
o
35517/11, §§
57 et suiv., 15 mai 2018, où la Cour a examiné séparément la question de l’audition des témoins après avoir conclu à l’absence de provocation).
Or, la cour d’appel a jugé que les preuves versées au dossier devant elle avaient été obtenues légalement (paragraphe 9 ci
‑
dessus). L’utilisation de ces éléments de preuve n’a donc pas, dans le contexte spécifique de l’affaire, entaché l’équité de la procédure, prise dans son ensemble (voir,
mutatis mutandis
,
Bykov c. Russie
[GC], n
o
4378/02, §§
88-93 et 104, 10 mars 2009).
18.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
sur le grief tiré de la condamnation en appel fondée sur les mêmes preuves que celles qui avaient fondé l’acquittement en première instance
19.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant allègue aussi que la juridiction d’appel l’a condamné en l’absence d’une administration directe des preuves qui avaient conduit la juridiction de première instance à prononcer son acquittement.
20.
Il n’est pas contesté en l’espèce que les témoins ont été entendus directement par le tribunal départemental. Dès lors, aucune question ne se pose sur le terrain de l’article 6 §§ 1 et 3 d) de la Convention et le requérant n’a d’ailleurs pas soulevé de tel grief devant la Cour. Il convient donc d’examiner ce grief sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention (
Chiper c.
Roumanie
, n
o
22036/10, § 59, 27 juin 2017 et
Lamatic c. Roumanie
, n
o
55859/15, § 41, 1
er
décembre 2020). Les principes généraux pertinents ont récemment été résumés dans l’arrêt
Júlíus Þór Sigurþórsson c.
Islande
(n
o
38797/17, §§ 30-38, 16
juillet 2019).
21
.
Le requérant soutient que la cour d’appel n’a pas entendu les témoins à charge. Toutefois, il ressort de l’arrêt du 28 octobre 2014 que la cour d’appel a entendu le témoin dénonciateur (paragraphe 8 ci-dessus). Le requérant n’a pas soutenu devant la Cour que cette mention dans l’arrêt était incorrecte ou fausse et il n’a pas non plus entrepris des démarches en interne afin de corriger une éventuelle erreur matérielle ou de faire sanctionner une possible faute à cet égard. L’affaire est donc bien différente de l’affaire
Găitănaru c.
Roumanie
(n
o
26082/05, 26 juin 2012) parce que la cour d’appel a directement entendu l’un des témoins à charge.
22.
Dès lors, le grief du requérant est plus restreint et il convient de l’examiner dans le contexte global de la procédure engagée contre lui (
Kashlev c.
Estonie
, n
o
22574/08, §
43, 26
avril 2016). Or, la cour d’appel a fondé sa condamnation sur plusieurs éléments de preuve, dont les déclarations du témoin dénonciateur et de l’agent infiltré et les enregistrements des communications du requérant (paragraphe 9 ci-dessus). Il apparaît d’ailleurs que ces enregistrements, auxquels elle a eu accès, ont eu un poids déterminant dans la décision de la cour d’appel (paragraphe
10 ci
‑
dessus).
23.
La cour d’appel a donc eu un accès direct à la grande majorité des éléments de preuve et a donné sa propre interprétation des faits. L’issue différente de la procédure en appel s’explique notamment par l’interprétation différente que la cour d’appel a donnée aux enregistrements des communications du requérant. Alors que le tribunal départemental avait jugé que les rôles des parties n’étaient pas clairs, la cour d’appel a jugé, sur la base notamment des enregistrements, que les inculpés avaient eu l’initiative de la réunion du 5
mars 2011 en vue de discuter des activités de contrebande et du profit éventuel (paragraphe 10 ci
‑
dessus). Or, à cet égard, il apparaît que la position de l’agent infiltré a été constante pendant la procédure. En outre, sa crédibilité n’a pas été mise en cause et le requérant n’a pas démontré comment l’audition de l’agent aurait pu changer l’issue de la procédure. En l’espèce, la déclaration de l’agent était corroborée par d’autres éléments de preuve à caractère objectif, dont les enregistrements des communications que la cour d’appel a pu apprécier directement (
Lamatic
, précité, §§ 56-57).
24
.
La condamnation du requérant lors de la procédure en appel sur la base de preuves qui avaient fondé un acquittement en première instance n’a donc pas méconnu son droit à un procès équitable (voir,
mutatis mutandis
,
Kashlev
, précité, § 51 et
Ignat c. Roumanie
, n
o
17325/16, § 57, 9
novembre 2021).
25.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour,
à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 3 mars 2022.
Ilse Freiwirth
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Greffière adjointe
Présidente