SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr 22659/15 Maria POPESCU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 8 februarie 2022 într-un comitet compus din Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Pere Pastor Vilanova, judecători, și Ilse Freiwirth, graffière de secțiune, cererea nr. 22659/15 împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, M Maria Pop's ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului român (inclusiv a celui care este reprezentat de agentul său, dl Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe, observațiile părților, după ce a deliberat, face următoarea decizie la 25 ianuarie 2013, recurenta, psihologă pe lângă Hotărârea de asistență socială și de protecție a copiilor d conducerea a fost condamnată la o condamnare fermă la închisoare pentru abuz de funcții și falsificare într-un caz care a dus la acuzații de violență comise de doi minori (M.M.A. și C.A.P.), plasați între 2007 și decembrie 2009 într-o familie gazdă de către asistenta de familie G.F. și care a fost condamnată în cele din urmă pentru rele tratamente. În fața tribunalului departamental din București, reclamanta, asistată de un avocat ales de el, a solicitat reaudiența minorilor. În octombrie 2012, tribunalul a respins această cerere pe motiv că minorii fuseseră deja audiați de trei ori în cadrul anchetei penale și că era în interesul lor, având în vedere vârsta și starea lor psihologică fragilă, să nu-i mai confrunte din nou cu întrebări repetitive. În ianuarie 2013, recurenta a fost audiată în persoană, avocatul său și-a prezentat apărarea, iar instanța i-a acordat, de asemenea, posibilitatea de a formula concluziile sale scrise. După analizarea probelor, Tribunalul a constatat în hotărârea sa că recurenta s-a întâlnit cu minorii în februarie 2009, pentru a realiza evaluarea lor psihologică și că, în pofida afirmațiilor de violență formulate cu această ocazie de M.M.A., nu mai continuase să monitorizeze minorii. Tribunalul a considerat că reclamanta nu a efectuat în mod corespunzător monitorizarea psihologică a minorilor în perioada decembrie 2008-decembrie 2009, pe care a asigurat-o cu o întârziere de aproximativ patru luni monitorizarea psihologică a minorului C.A.P. După spitalizarea sa din decembrie 2009 și după ce a încercat, la 10 octombrie 2010, fie după începerea anchetei, să-i manipuleze pe cei doi minori, cu ocazia unei expertize medico-legale. De asemenea, recurenta a fost condamnată pentru falsitate din cauza realizării, la 17 octombrie 2010, a unui raport care conține constatări false cu privire la minorul M.M.A. Tribunalul și-a întemeiat judecata, printre altele, pe dovezi documentare, cu privire la declarațiile M.M.A. și C.A.P. (înregistrate pe suporturi audio-video), pe mărturiile F.M., P.T. și G.T., M.T., PV, M.I., I.R., M.P., privind rezultatele unui raport psihologic realizat de un expert independent, privind un raport al Autorității Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, precum și rapoartele de expertiză grafică. Tribunalul a informat reclamanta cu privire la acuzațiile de susținere a activităților infracționale (art. 264 din fostul Cod penal) și cu privire la obligația de a sesiza instanțele judiciare (art. 263 din vechiul Cod penal). În ceea ce privește acest ultim caz de acuzare, Tribunalul a constatat că comportamentul recurentei, care nu a informat imediat organele judiciare cu privire la violențele comise de minori, nu a avut niciun impact asupra bunei desfășurări a anchetei privind G.F. Recurenta a făcut apel la această hotărâre criticând, printre altele, credibilitatea depoziiei M.M.A. (care conținea, în opinia sa, contradicții cu celelalte elemente de probă și a căror sinceritate ridica întrebări), concluziile instanței cu privire la vinovăția sa pentru toți șefii reținuți împotriva sa și a insistat în cererile sale de re-audiție a minorilor, precum și a anumitor martori, și de a efectua o nouă evaluare psihologică a minorilor. Reprezentantul Parchetului a solicitat, de asemenea, recursul la această hotărâre. Recurenta a solicitat instanei de apel să se confirme soluia pentru omisiunea de a sesiza instanele judiciare. La 7 octombrie 2013, instanța de apel din București a ascultat-o în persoană pe reclamantă și a respins cererea sa de probe luând în considerare, printre altele, faptul că o nouă audiere a minorilor nu a fost mai utilă în acest caz, precum și evaluarea psihologică a minorilor (care a fost deja efectuată de un expert independent) sau audierea profesoarei minorilor (a cărei declarație se referea numai la aspectele ulterioare faptelor). Instanța de apel a amânat judecata pentru ca reclamanta să poată prezenta documente justificative. La 4 noiembrie 2013, avocații recurentei au prezentat motivele de recurs și tribunalul de apel au amânat ședința, astfel încât recurenta să își poată formula concluziile în scris. Prin hotărârea din 19 noiembrie 2013, Curtea de apel a respins cererea recurentei ca nefondată, a clasat în parte hotărârea, a condamnat-o și pe reclamantă pentru omisiunea de a sesiza organele judiciare, confirmând restul dispozițiilor hotărârii. Potrivit instanței judecătorești, interpretarea legală făcută de departament a fost eronată, deoarece, în sensul art. 263 din vechiul Cod penal, simpla faptă, pentru un funcționar, de a lua la cunoștință de către un infractor, a unei infracțiuni comise în exercitarea funcțiilor sale și de a nu informa imediat autoritățile, a fost suficientă în sine pentru a-l face vinovat de această acuzație, fără a fi nevoită să analizeze eventualele consecințe ale unei astfel de conduite, această cerință necesitând, de altfel, textul legii. Recurenta a formulat o acțiune a acestei decizii și a criticat, în plus față de faptele reținute împotriva sa împotriva capetelor de acuzare de abuz de funcții și de falsuri, condamnarea sa, în apel, pentru omisiunea de a sesiza organele judiciare și a solicitat, printre altele, să producă în fața Înaltei Curți de Casație a Justiției ( (a) dovezi extrajudiciare (experiment privind leziunile comise de minora C.A.P., rezultatul unui test poligraf realizat de recurentă și un model de raport psihologic). La 28 mai 2014, recurenta, asistată de avocatul său, a fost audiată în persoană în fața Înaltei Curți, iar cererea sa de probe a fost respinsă pe motiv că este vorba despre probe extrajudiciare, care, în temeiul legislației naționale, nu puteau fi prezentate în recurs. Ea și-a prezentat apărarea față de acuzația pe care o acuză împotriva sa în recurs, și a criticat condamnarea sa pentru celelalte două capete de acuzare anterioare. Printre altele, ea a denunțat lipsa de credibilitate a declarațiilor M.M.A. printr-o hotărâre din 11 În iunie 2014, Înalta Curte a respins acțiunea recurentei ca fiind nefondată și a confirmat concluziile Tribunalului de apel, inclusiv cele referitoare la condamnarea sa pentru omisiunea de a sesiza organele judiciare. Astfel cum reiese dintr-un certificat de grefă, motivarea hotărârii a fost disponibilă părților la 14 noiembrie 2014. Pe baza articolului 6 alineatele (1) și (3) litera (d) din convenție, recurenta se plânge de condamnarea sa, în apel, pe baza acelorași dovezi care au justificat achitarea în primă instanță și de faptul că nu a avut posibilitatea de a-l interoga pe M.A., a cărei declarație constituie temeiul condamnării sale. După analizarea elementelor din dosar, cele două excepții ridicate de guvern ar trebui respinse: (a) nerespectarea termenului de șase luni, deoarece motivele pentru care a fost pronunțată hotărârea din 11 iunie 2004 au fost disponibile părților la 14 noiembrie 2014 (punctul 6 de mai sus), în timp ce cererea a fost depusă la 5 mai 2015, sau în termenul legal impus de art. 35 1 din convenție. ; (b) neobosirea căilor de atac, întrucât recurenta a invocat, în esență, în fața instanțelor interne (punctele 4 și 7 de mai sus) obiecțiunile formulate în fața Curții cu privire la motivul întemeiat pe condamnarea la apel 10. În primul rând, în ceea ce privește condamnarea recurentei în apelul șefului demisiei de a sesiza organele judiciare, este necesar să se examineze acest aspect din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Principiile generale relevante au fost rezumate în hotărârea Júlíus ήór Sigurþórsson c. Islanda 38797/17, §§ 30-38, 16 iulie 2019 11. Din elementele din dosar reiese că recurenta era conștientă de cererea de recurs interjucată de reprezentantul Parchetului și că aceasta fusese prezentă și asistată de avocați la alegerea sa în fiecare etapă a procedurii (punctele 2 7 de mai sus. De asemenea, aceaceasta a fost conștientă de posibilitatea de a fi condamnată de instanța de recurs în lumina dreptului intern aplicabil în speță (a se vedea mutatis mutandis Lamatic c. România, nr. 55859/15, §§ 33 și 49, 1 Cu toate acestea, Curtea de apel nu a efectuat o nouă audiere a martorilor audiați de tribunalul departamental și nici nu a administrat noi mijloace de probă înainte de a o condamna pe reclamantă pentru omisiunea de a sesiza organele judiciare (punctul 5 de mai sus). Într-adevăr, instanța de apel a efectuat o nouă examinare a chestiunii vinovăției la Õ , fără a proceda totuși la o nouă interpretare a faptelor și a probelor. Spre deosebire de cazul Flueraș c. România 17520/04, §§ 58-59, 9 aprilie 2013), existența faptelor reprovocate recurentei a fost stabilită de instanța de departament (punctul 3 in fine) (a se vedea punctul 6 de mai sus, a se vedea mutatis mutandis Keskinen și Veljekset Keskinen Oy c. Finlanda, nr 3472/09, § 39-41, 5 iunie 2012, a inverso Flueras menționată anterior, §§ 62). În plus, recurenta a fost audiată în persoană în primă instanță, în recurs și în recurs și a putut să își prezinte argumentele (punctele 2, 5 și 7 de mai sus). În plus, recurenta nu a adus niciun motiv în fața Curții care să lase să se gândească că o nouă analiză a probelor ar fi fost utilă în această privință. 13. Prin urmare, trebuie să fie respins pentru neajunsuri vădite de fond în temeiul articolului Õ alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește condamnarea recurentei, fără a fi avut posibilitatea de a-l interoga pe minorul M.M.A., Curtea va lua în considerare în mod corespunzător dispozițiile articolului 6 alineatul (1) și ale articolului 3 litera (d) din Convenție (Schatschwili c. Germania [GC], n 9154/10, § 100, CEDO 2015), în lumina principiilor pertinente expuse în Hotărârile Khawaja și Tahery c. Regatul Unit [GC] (n 26766/05 și 22228/06, § 118-147, CEDO 2011) și Schatschwili (citată anterior, §§ 100-130). În speță, instanțele interne au respins cererea recurentei de audiere a celor doi minori (inclusiv M.M.A.), acordând o importanță deosebită audierii lor, de trei ori, în fața organelor de anchetă și respectării interesului minorilor, având în vedere vârsta și starea lor psihologică fragilă (punctele 2 și 5 de mai sus). În consecință, instanțele naționale au invocat motive serioase care justifică neprezentarea minorilor (inclusiv M.M.A.) și acceptarea, ca probe, a declarațiilor lor colectate în fața organelor de anchetă (a se vedea, mutatis mutandis Vronchenko c. Estonia, nr. 59632/09, § 58, 18 iulie 2013). 16. a constituit baza unică sau determinantă a condamnării recurentei, trebuie să se constate că instanțele sesizate în speță nu au considerat că aceasta constituie singurul element de probă al acțiunilor/inacțiunilor recurentei și că mai multe alte elemente de probă au justificat condamnarea persoanei în cauză (punctul 3 de mai sus). Prin urmare, declarația M.M.A. nu a constituit nici temeiul unic, nici elementul determinant pentru a decide cu privire la condamnarea recurentei și că, în cazul în care aceasta a acoperit o greutate certă, admiterea sa nu a putut provoca dificultăți în apărare, având în vedere toate elementele de probă, în special înregistrările audio și video ale acestei declarații (punctul 3 de mai sus). În ceea ce privește întrebarea dacă există suficiente elemente compensatorii pentru a depăși dificultățile pe care trebuie să le pună la îndoială M.M.A. în fața apărării, astfel cum reiese din dosar : (a) tribunalele interne au dispus de o garanție suplimentară (înregistrările audio-video ale depozițiilor) care permit părților să analizeze comportamentul M.M.A. în timpul interviului și să își formeze propria opinie cu privire la fiabilitatea sa (a se vedea mutatis mutandis Gonzáles Nájera c. Spania (dec.), nr. 61047/13, § 54, 11 februarie 2014) ; (b) alte elemente de probă au confirmat declarația M.M.A. (punctul 3 de mai sus, a se vedea, mutatis mutandis Virgil Dan Vasile c. România, n 35517/11, § 68, 15 mai 2018 ) și (c) recurenta a avut posibilitatea de a-și prezenta propria versiune a faptelor și de a pune la îndoială credibilitatea mărturiei M.M.A., în special subliniind contradicțiile cu celelalte elemente de probă (punctele 4 și 7 de mai sus, a se vedea Schatschaschwili, citată anterior, punctul 131). Prin urmare, aceste elemente au fost de natură să contracareze dificultățile întâmpinate de apărare (a se vedea, mutatis mutandis Virgil Dan Vasile, citată anterior, §§ 68-72), astfel încât procedura a fost echitabilă în ansamblul său (a se vedea, a contrario Schatschwili, citată anterior, §§ 161-165). 18. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 3 martie 2022. Ilse Freiwirth Gabriele Kucsko-Stadlmayer Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
22659/15
Maria POPESCU
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 8 février 2022 en un comité composé de
:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
présidente,
Iulia Antoanella Motoc,
Pere Pastor Vilanova,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
22659/15 contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet État, M
me
Maria Popescu («
la requérante
») née en 1966 et résidant à Bucarest, représentée par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement roumain («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M
me
O.
Ezer, du ministère des Affaires étrangères,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1
.
Le 25 janvier 2013, la requérante, psychologue auprès de la direction d’assistance sociale et de protection des enfants d’Ilfov («
la direction
»), fut condamnée à une peine de prison ferme pour abus de fonctions et faux dans une affaire ayant pour origine des allégations de violence subies par deux mineurs (M.M.A. et C.A.P.), placés entre 2007 et décembre 2009 en famille d’accueil par l’assistante familiale G.F. et qui fut finalement condamnée pour mauvais traitements.
2
.
Devant le tribunal départemental de Bucarest, la requérante, assistée par un avocat de son choix, sollicita la ré-audition des mineurs. Le 30
octobre 2012, le tribunal rejeta cette demande au motif que les mineurs avaient déjà été entendus, à trois reprises, lors de l’enquête pénale, et qu’il était dans leur intérêt, compte tenu de leur âge et de leur état psychologique fragile, de ne plus les confronter, une nouvelle fois, à des questions répétitives. Le 15
janvier 2013, la requérante fut entendue en personne, son avocat présenta sa défense et le tribunal lui accorda également la possibilité de formuler ses conclusions écrites.
3
.
Après avoir analysé les preuves, le tribunal constata dans son arrêt que la requérante avait rencontré les mineurs en février 2009, afin de réaliser leur évaluation psychologique, et que malgré les allégations de violence formulées à cette occasion par M.M.A., elle n’avait plus continué le suivi des mineurs. Le tribunal jugea que la requérante n’avait pas accompli d’une manière adéquate le suivi psychologique des mineurs pendant la période allant du décembre 2008 à décembre 2009, qu’elle avait assuré avec un retard d’environ quatre mois le suivi psychologique de la mineure C.A.P. après son hospitalisation en décembre 2009 et qu’elle avait essayé, le 10 octobre 2010, soit après le début de l’enquête, de manipuler les deux mineurs, à l’occasion d’une expertise médico-légale. D’après le tribunal départemental, ces faits justifiaient sa condamnation pour abus de fonctions (article 246 de l’ancien Code pénal). La requérante fut également condamnée pour faux en raison de la réalisation, le 17 octobre 2010, d’un rapport contenant des constats faux au sujet du mineur M.M.A. Le tribunal fonda son jugement, entre autres, sur des preuves documentaires, sur les déclarations de M.M.A. et de C.A.P. (enregistrées sur des supports audio-vidéo), sur les témoignages de F.M., P.T. et G.T., M.T., P.V., M.I., I.R., M.P., sur les résultats d’un rapport psychologique réalisé par un expert indépendant, sur un rapport de l’Autorité nationale pour la protection des droits de l’enfant, ainsi que sur des rapports d’expertise graphique. Le tribunal acquitta la requérante des chefs d’accusation de soutien aux activités infractionnelles (article 264 de l’ancien Code pénal) et d’omission de saisir les organes judiciaires (article 263 de l’ancien Code pénal). Pour ce dernier chef d’accusation, le tribunal constata que le comportement de la requérante, qui n’avait pas informé tout de suite les organes judicaires des violences subies par les mineurs, n’avait eu aucune conséquence quant au bon déroulement de l’enquête visant G.F.
4
.
La requérante interjeta appel de ce jugement critiquant, entre autres, la crédibilité de la déposition de M.M.A. (qui contenait, selon elle, des contradictions avec les autres éléments de preuve et dont la sincérité soulevait des questions), les conclusions du tribunal quant à sa culpabilité pour tous les chefs retenus à son encontre et insista dans ses demandes de re-auditionner les mineurs, ainsi que certains témoins, et de procéder à une nouvelle évaluation psychologique des mineurs. Le représentant du parquet interjeta aussi appel dudit jugement. La requérante sollicita à la cour d’appel à ce que la solution d’acquittement pour omission de saisir les organes judiciaires soit confirmée.
5
.
Le 7 octobre 2013, la cour d’appel de Bucarest entendit la requérante en personne et rejeta sa demande de preuves en considérant, entre autres, qu’une nouvelle audition des mineurs ne s’avérait plus utile en l’espèce, tout comme l’évaluation psychologique des mineurs (déjà effectuée par un expert indépendant), ou l’audition de l’enseignante des mineurs (dont la déclaration concernait seulement des aspects ultérieurs aux faits). La cour d’appel ajourna l’audience afin que la requérante puisse verser des preuves documentaires. Le 4 novembre 2013, les avocats de la requérante exposèrent les motifs d’appel et la cour d’appel ajourna l’audience afin que la requérante puisse formuler ses conclusions écrites.
6
.
Par un arrêt du 19 novembre 2013, la cour d’appel rejeta l’appel de la requérante comme mal fondé, cassa en partie le jugement, condamna la requérante également pour omission de saisir les organes judiciaires, confirma le restant des dispositions du jugement. Selon la cour d’appel, l’interprétation légale faite par le tribunal départemental était erronée, car, au sens de l’article 263 de l’ancien Code pénal, le simple fait, pour un fonctionnaire, de prendre connaissance de la commission d’un délit/d’une infraction survenues dans l’exercice de ses fonctions et de ne pas en informer les autorités aussitôt, suffisait en soi pour le rendre coupable de ce chef d’accusation, sans devoir analyser les éventuelles conséquences d’une telle conduite, cette exigence n’étant d’ailleurs pas requise par le texte de loi. La requérante forma un recours de cette décision et critiqua, en plus des faits retenus à son encontre des chefs d’accusation d’abus de fonctions et de faux, sa condamnation, en appel, pour omission de saisir les organes judicaires, et sollicita, entre autres, de produire devant la Haute Cour de cassation de justice («
la Haute Cour
») des preuves extrajudiciaires (une expertise concernant les lésions subies par la mineure C.A.P., le résultat d’un test polygraphe réalisé par la requérante et un modèle de rapport psychologique).
7
.
Le 28 mai 2014, la requérante, assistée par son avocat, fut entendue en personne devant la Haute Cour et sa demande de preuves fut rejetée au motif qu’il s’agissait de preuves extrajudiciaires, qui, en vertu de la législation nationale, ne pouvaient pas être produites en recours. À cette occasion,
elle présenta sa défense par rapport au chef d’accusation retenu à son encontre en appel, et critiqua sa condamnation pour les autres deux chefs d’accusation antérieurs. Elle dénonça, entre autres, le défaut de crédibilité des déclarations de M.M.A. Par un arrêt du 11
juin 2014, la Haute Cour rejeta le recours de la requérante comme mal fondé et confirma les conclusions de la cour d’appel, y compris celles relatives à sa condamnation pour omission de saisir les organes judiciaires. Tel qu’il ressort d’un certificat de greffe, la motivation de l’arrêt fut disponible aux parties le 14 novembre 2014.
8.
S’appuyant sur l’article 6 §§ 1 et 3 d) de la Convention, la requérante se plaint de sa condamnation, en appel, fondée sur les mêmes preuves qui avaient justifié son acquittement en première instance et de ne pas avoir eu de possibilité de faire interroger M.M.A, dont la déclaration constitua le fondement de sa condamnation.
9.
Après analyse des éléments au dossier, il y a lieu de rejeter les deux exceptions soulevées par le Gouvernement
: a) le non-respect du délai de six mois, car les motifs de l’arrêt du 11 juin 2004 ont été disponibles aux parties le 14
novembre 2014 (paragraphe 6 ci-dessus), alors que la requête a été introduite le 5 mai 2015, soit dans le délai légal imposé par l’article 35
§
1 de la Convention
; b) le non-épuisement des voies de recours, car la requérante a soulevé en substance, devant les tribunaux internes (paragraphes 4 et 7 ci
‑
dessus) les griefs formulés devant la Cour.
sur le grief tiré de la
condamnation en appel
10.
S’agissant tout d’abord de la condamnation de la requérante en appel du chef d’omission de saisir les organes judiciaires, il convient d’examiner ce grief sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention. Les principes généraux pertinents ont été résumés dans l’arrêt
Júlíus Þór Sigurþórsson c.
Islande
(n
o
38797/17, §§ 30-38, 16
juillet 2019).
11.
Il ressort des éléments au dossier que la requérante était au courant de l’appel interjeté par le représentant du parquet et qu’elle avait été présente et assistée par des avocats de son choix à chacune des étapes de la procédure (paragraphes 2
‑
7 ci-dessus). Elle était également au courant de la possibilité d’être condamnée par la cour d’appel compte tenu du droit interne applicable en l’espèce (voir,
mutatis mutandis
,
Lamatic c. Roumanie
, n
o
55859/15, §§
33 et 49, 1
er
décembre 2020). Cependant, la cour d’appel n’a pas procédé à une nouvelle audition des témoins entendus par le tribunal départemental, ni à l’administration de nouveaux moyens de preuve avant de condamner la requérante pour omission de saisir les organes judiciaires (paragraphe 5 ci
‑
dessus).
12.
En effet, la cour d’appel a effectué un nouvel examen de la question de la culpabilité de l’intéressée, sans toutefois procéder à une nouvelle interprétation des faits et des preuves. À la différence de l’affaire
Flueraș c.
Roumanie
(n
o
17520/04, §§ 58-59, 9 avril 2013), l’existence des faits reprochés à la requérante a été établie par le tribunal départemental (paragraphe 3
in fine
) et la cour d’appel s’est seulement limitée à l’appréciation d’une question de droit (paragraphe 6
ci
‑
dessus, voir,
mutatis
mutandis, Keskinen et Veljekset Keskinen Oy c. Finlande
, n
o
34721/09, §§ 39-41, 5 juin 2012,
a contrario
Flueras
précité, §§
58
‑
62). En outre, la requérante a été entendue en personne en première instance, en appel et en recours et a pu exposer ses arguments (paragraphes 2, 5 et 7 ci
‑
dessus). Qui plus est, devant la Cour, la requérante n’a pas apporté d’éléments laissant penser qu’une nouvelle analyse des preuves aurait été utile sur ce point.
13.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement en application de l’article
35
§§ 3 (a) et
4 de la Convention.
sur le grief tiré de L’IMPOSSIBILITÉ D’INTERROGER M.M.A.
14.
Quant à la condamnation de la requérante sans avoir eu la possibilité de faire interroger le mineur M.M.A., la Cour l’examinera sous l’angle des dispositions combinées de l’article 6 §§ 1 et 3 d) de la Convention (
Schatschaschwili c.
Allemagne
[GC], n
o
9154/10, § 100, CEDH 2015), à la lumière des principes pertinents exposés dans les arrêts
Al
‑
Khawaja et Tahery c.
Royaume-Uni
[GC] (n
os
26766/05 et 22228/06, §§
118-147, CEDH 2011), et
Schatschaschwili
(précité, §§ 100-130).
15.
En l’espèce, les tribunaux internes ont rejeté la demande de la requérante tendant à auditionner les deux mineurs (y compris M.M.A.), en accordant une importance à leur audition, à trois reprises, devant les organes d’enquête et au respect de l’intérêt des mineurs, compte tenu de leur âge et de leur état psychologique fragile (paragraphes 2 et 5 ci-dessus). Il en ressort que les juridictions nationales ont invoqué des motifs sérieux justifiant la non
‑
comparution des mineurs (y compris M.M.A.) et à l’acceptation, en tant que preuves, de leurs dépositions recueillies devant les organes d’enquête (voir,
mutatis mutandis
,
Vronchenko c. Estonie
, n
o
59632/09, § 58, 18 juillet 2013).
16.
Quant à la question de savoir si la déposition de M.M.A. a constitué le fondement unique ou déterminant de la condamnation de la requérante, il convient de constater que les juridictions saisies en l’espèce n’ont pas estimé qu’elle constituait le seul élément de preuve des actions/inactions de la requérante et que plusieurs autres éléments de preuve ont justifié la condamnation de l’intéressée (paragraphe 3 ci-dessus). Il en ressort que la déposition de M.M.A. n’a constitué ni le fondement unique, ni l’élément déterminant pour décider de la condamnation de la requérante et que si elle a revêtu un poids certain, son admission n’a pas pu causer des difficultés à la défense, au vu de l’ensemble des éléments de preuve et notamment des enregistrements audio et vidéo de cette déposition (paragraphe
3 ci
‑
dessus).
17.
S’agissant de la question de savoir s’il existait des éléments compensateurs suffisants pour contrebalancer les difficultés que l’impossibilité de faire interroger M.M.A. avait causées à la défense, tel qu’il ressort du dossier
: a) les tribunaux internes ont disposé d’une garantie supplémentaire (les enregistrements audio-vidéo des dépositions) permettant aux parties d’analyser le comportement de M.M.A. pendant l’interrogatoire et de se former leur propre opinion quant à sa fiabilité (voir,
mutatis mutandis
,
Gonzáles Nájera c.
Espagne
(déc.), n
o
61047/13, §
54, 11 février 2014)
; b) d’autres éléments de preuve ont corroboré la déposition de M.M.A. (paragraphe 3 ci-dessus, voir,
mutatis mutandis
,
Virgil Dan Vasile c.
Roumanie
, n
o
35517/11, § 68, 15 mai 2018
) et c) la requérante a eu la possibilité de donner sa propre version des faits et mettre en doute la crédibilité de la déposition de M.M.A., en particulier en soulignant les contradictions avec les autres éléments de preuve
(paragraphes 4 et 7 ci
‑
dessus, voir
Schatschaschwili
, précité, § 131). Ces éléments étaient donc de nature à contrebalancer les difficultés rencontrées par la défense (voir,
mutatis mutandis
,
Virgil Dan Vasile,
précité, §§ 68-72), de sorte que la procédure a été équitable dans son ensemble (voir,
a contrario
,
Schatschaschwili
, précité, §§ 161-165).
18.
Il s’ensuit que ce grief doit également être rejeté pour défaut manifeste de fondement en application de l’article
35
§§ 3 (a) et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour,
à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 3 mars 2022.
Ilse Freiwirth
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Greffière adjointe
Présidente