CtEDO 01.03.2022 Auto

CASE OF KALDA v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affairs

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
01.03.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KALDA v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affairs (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

EUROPA INIMĂIUGUSTE KOHUS KOLMAS OSAKOND KOHTUASI KALDA vs. EESTI (Kaebus nr. 35245/19) KOHTUOTSUS STRASBOURG 1. martie 2022 Prezentul judecată-limită este definitivă, dar poate fi reținută în termen de o perioadă. EUROPA NEUCOUGU KOHTUOTSUS KALDA vs. EESTI Kohtuasjas KALDA vs. EESTI European Human Rights Kohus (kolmas osakond) se află la care aparțin copiii Darian Pavli, judecătorii Peeter Roosma, Mikhail Lobumise KO, și secretarul instanței Chernishova, având în vedere: Olga Romelușă Kalda (în continuare: Kohtuasja), cetățean polonez, data nașterii sale în 1974.

În plus, în cazul în care se impune o obligație de a folosi aceste mijloace, dar în general este extrem de periculos, hotărârea pronunțată de Tribunalul de Justiție din Tartu, prezentată la art. 35 din Convenția privind drepturile omului, prevede că nu se permite ca instanța de judecată din Tartu să exercite dreptul de a face față, dacă nu se aplică cererile de eliberare a unui partener de viață din cauza unei reclamații de cocaină.Curtea a adoptat o decizie în temeiul articolului 2 din Convenția privind drepturile omului, care nu prevede nicio restricție semnificativă a dreptului de a face față, în orice caz, fără a aduce atingere articolului 8 din Convenție.Curtea a explicat că nu se permite ca instanța de judecată din Tartu să facă față în orice caz, fără a aduce atingere articolului 2 din Convenție, nici o restricție semnificativă a dreptului de a face față.

31 de decizii privind instituirea unei curți de supraveghere a litigiilor în cazul litigiilor actuale, iar această decizie nu a avut nicio opțiune în privința litigiilor cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigiile cu privire la litigi

În orice caz, autoritatea competentă are dreptul de a întrerupe procedura de anchetă, dacă autoritatea competentă a stabilit, în conformitate cu art. 37 din legea europeană, că există o limită a securității pe care nu o consideră adecvată.Deși autoritatea competentă nu are dreptul de a stabili o limită a despăgubirii pe baza unei compensații justificate, dacă nu există o justificare pentru o încălcare a articolului 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului, nu este necesar să se stabilească o limită a despăgubirii pe baza unei compensații justificate.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană privind drepturile omului nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu se aplică.art. 11 din Convenția Europeană nu

Pe de altă parte, EIK consideră că este adecvat să se întârzie la stabilirea unei sume de dobândă pentru împrumuturile europene, care se mărește cu trei puncte procentuale. SELLEST LÄHTUDES KOHUS ÜHEHÄLSELT 1. să se recunoască ca dobândă acceptabilă. 2. leiab, et convenția art. 8 privind rikutud; 3. leiab, (a) et vastustajariik trebuie să se recunoască în maxim trei luni fără a se valoriza în 5.000 de euro (cinci mii de euro), în plus impozitele aplicabile; (b) și între termenul de trei luni menționat și sfârșitul tranzacției, se va stabili o rată de întârziere corespunzătoare, adică perioada amâncată pentru împrumuturile europene, care se mărește cu trei puncte procentuale; 4. să se recunoască rapoartele restante de despăgubire.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-11-28
0,94
CASE OF TEPLJAKOV v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affairs
KOLMAS OSAKOND KOHTUASI TEPLJAKOV vs. EESTI (Avaldus nr 10753/21) KOHTUOTSUS STRASBOURG 28. november 2023 Käesolev kohtuotsus on lõplik, kuid seda võidakse keeleliselt toimetada. Kohtuasjas Tepljakov vs. Eesti, Euroopa Inimõiguste Kohus (ko
CtEDO 2022-11-29
0,94
KUKLASE v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affairs
KOLMAS OSAKOND OTSUS Avaldus nr 18421/20 Olev KUKLASE vs. Eesti Euroopa Inimõiguste Kohus (kolmas osakond), olles 29. novembril 2022 kokku tulnud komiteena, kuhu kuuluvad: esimees Yonko Grozev, kohtunikud Peeter Roosma, Ioannis Ktistakis, j
CtEDO 2024-07-02
0,94
LUKK v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affaires
KOLMAS OSAKOND OTSUS Avaldus nr 27365/21 Victor LUKK vs. Eesti Euroopa Inimõiguste Kohus (kolmas osakond), olles 2. juulil 2024 kokku tulnud komiteena, kuhu kuuluvad: esimees Jolien Schukking, kohtunikud Peeter Roosma ja Diana Kovatcheva ni
CtEDO 2023-01-24
0,93
CASE OF ABULADZE v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affairs
KOLMAS OSAKOND KOHTUASI ABULADZE vs. EESTI (Avaldus nr 12928/20) KOHTUOTSUS STRASBOURG 24. jaanuar 2023 Käesolev kohtuotsus on lõplik, kuid seda võidakse keeleliselt toimetada. Kohtuasjas Abuladze vs. Eesti, Euroopa Inimõiguste Kohus (kolma
CtEDO 2022-12-13
0,93
PODOLINSKI v. ESTONIA - [Estonian Translation] by the Estonian Ministry of Foreign Affairs
pikaks, kestis kohtumenetlus ligikaudu kolm ja pool aastat. 19. Pidades silmas kohtumenetluse kulgu (vt punktid 9–10 eespool), leiab EIK siiski, et menetluses ei esinenud märkimisväärseid viivitusi ega ajavahemikke, mida saaks omistada (ain
Sursă