CtEDO 29.03.2022 Auto

CASE OF VOOL AND TOOMIK v. ESTONIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
29.03.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 14+8-1 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 8-1 - Respect for family life;Article 8 - Right to respect for private and family life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VOOL AND TOOMIK v. ESTONIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 29 martie 2022 în cauzele 7613/18 și 12222/18 Vool și Toomik împotriva Senatului Estoniei secțiunea a treia Curtea a ajuns în unanimitate la concluzia că în ceea ce privește ambii reclamanti a existat o încălcare a interdicției discriminării (art. 14 din Convenție) în legătură cu dreptul la respectarea vieții de familie (art. 8 din Convenție), atunci când în timpul detenției lor nu li s-a permis să beneficieze de vizite intime pe termen lung, în timp ce persoanele condamnate aveau acest drept.

Riscul ca celălalt reclamant să pună în pericol procesul penal prin influențarea martorilor a fost menționat doar în contextul unor restricții suplimentare de comunicare impuse de autoritățile de urmărire penală și a deciziilor de judecată anulate în septembrie 2012 și decembrie 2013. A fost condamnat în primăvara anului 2013. Ambii reclamanti au fost privați de vizite intime pe termen lung, în conformitate cu prevederile § 94 alineatul (5) din Legea privind executarea pedepsei de detenție în timpul detenției. Cu toate acestea, în cazuri similare, procurorul a afirmat că biroul de urmărire penală le permite reclamantelor să comunice cu familiile lor, de exemplu prin scrisori, articole similare sau prin telefon, dar a mai spus că nu au dreptul de a le vizita pe termen scurt.

Curtea notează, de asemenea, că principiile actuale privind aplicabilitatea articolului 14 în legătură cu art. 8 din Convenție în privința prizonierilor care au "alt statut" în sensul articolului 14 și care au o poziție analogă cu condamnarea la închisoare, în ceea ce privește posibilitatea vizitelor de familie, au fost puse în discuție în cazul lui Chaldayev Rusayev (nr. 33172/16, hotărârea din 28 mai 2019, § 7072), Costel Gaciu împotriva lui Costel Rusayev (nr. 4950 și 5255) și în cazul lui Varșov Rusayev (nr. 42615/06, hotărârea din 9 iulie 2013, împotriva lui Lituania).

În ambele cazuri, instanțele naționale, după evaluarea faptelor, au ajuns la concluzia că măsura a reprezentat o intervenție rezonabilă în dreptul la viața de familie (în ceea ce privește ambii reclamanți) și că tratamentul diferit a fost justificat (în ceea ce privește primul reclamant). Curtea a anulat deci că restricțiile privind contactul vizitatorului cu lumea intimă (inclusiv cu membrii familiei sale), în timpul executării unei alte detenții, pot avea ca scop legitim să asigure libertatea de a-și petrece viața.

În cele din urmă, Soud a evaluat adecvarea intervenției în cazul fiecărui reclamant separat. a) Primul reclamant Soud a recunoscut că, în cazul primului reclamant, nu se putea exclude riscul ca partenera sa de viață care locuia cu el în locuința comună să fi fost folosită de reclamant pentru a perturba procesul de colectare a probelor, în ciuda faptului că nu a fost nici martoră, nici complice (a se vedea Hotărârea Costel împotriva lui Gaciu Rumunsku, citată mai sus, § 60; și Hotărârea Varnas împotriva Lituaniei, citată mai sus, § 120).Soud a recunoscut, de asemenea, argumentul Curții Supreme a Estoniei, potrivit căruia vizita de către o altă instituție competentă nu ar fi indicată o creștere a riscului ca anumite vizite să poată fi permise pe termen lung, iar astfel de vizite ar trebui să fie acceptate de către o altă instituție competentă, în special în contextul procedurilor penale.

În primul rând, Curtea nu a explicat de ce riscul crescut presupus asociat vizitelor pe termen lung fără droguri era de o amploare suficientă pentru a justifica interdicția lor pentru aproximativ doi ani după ce toate celelalte restricții de comunicare au fost ridicate. Curtea a constatat că importanța unei vizite pentru a doua persoană nu a fost determinată de o astfel de restricție legată de timpul pe care persoana respectivă îl petrece în timpul anchetei. Curtea a concluzionat că interdicția de a vizita partenerii pe termen lung nu a fost justificată în cazul unei vizite pe termen lung fără droguri. În primul caz, Curtea a constatat că nu a existat nicio posibilitate de a evita o astfel de interdicție de contact prin intermediul unei alte persoane, în cazul în care persoana respectivă nu a fost implicată în ancheta de infracțiune. În primul caz, Curtea a constatat că nu a fost posibilă o astfel de interdicție de a vizita partenerii pe termen lung în cazul unei alte infracțiuni.

În plus, Curtea nu a explicat în ce mod scopul de a împiedica reclamantul să comită alte acte de droguri, împiedicând vizitele pe termen lung ale partenerului său. În plus, în cadrul procedurii naționale nu s-a susținut că partenerul reclamantului a fost pedepsit în trecut prin intermediul unor mijloace de prevenire a activităților penale, astfel încât să nu fie posibil să se interzică contactul cu droguri în timpul unei vizite pe termen lung. În acest caz, Curtea nu a putut să stabilească dacă a fost încălcată interdicția de contact telefonic sau dacă a fost încheiată o altă interdicție de contact.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-11-28
0,93
CASE OF SCHMIDT AND ŠMIGOL v. ESTONIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
zení nebo trestání (CPT) přitom kritizoval Estonsko za nadužívání samovazby a za to, že výkon jednotlivých trestů na sebe navazuje, což vede k dlouhým dobám izolace. Uvedl také, že maximální zákonná lhůta 45 dnů samovazby je třikrát delší n
CtEDO 2021-11-16
0,92
CASE OF SÄRGAVA v. ESTONIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 16. listopadu 2021 ve věci č. 698/19 – Särgava proti Estonsku Senát třetí sekce rozhodl čtyřmi hlasy proti třem, že zabavením notebooku a mobilního telefonu, pořízením kop
CtEDO 2021-02-16
0,92
CASE OF V.C.L. AND A.N. v. THE UNITED KINGDOM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 16. února 2021 ve věcech 77587/12 a 74603/12 – V. C. L. a A. N. proti Spojenému království Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že orgány činné v trestním řízení
CtEDO 2021-10-12
0,91
CASE OF R.D. AND I.M.D. v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Soudu absence aktuálního lékařského posouzení postačuje pro závěr, že umístění stěžovatelů nebylo v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. e) Úmluvy. Dále Soud připomněl, že nedobrovolná hospitalizace musí být odůvodněna závažností zdravotního stavu
CtEDO 2025-06-03
0,91
BOUŠA v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozhodnutí ze dne 3. června 2025 ve věci č. 34067/23 – Bouša proti České republice Senát páté sekce Soudu většinou hlasů odmítl stížnost stěžovatele, odsouzeného za drogovou trestnou činn
Sursă