CtEDO 05.04.2022 Auto

CASE OF ȘORLI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.04.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ȘORLI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

În cazul Șorli/Turcia, președintele Branko Lubarda, judecătorii Jovan Ilievski, Diana Sârcu și directorul de afaceri al acestui departament, Hasan Bakırcı, au fost luați în considerare în cadrul unei reuniuni a Comitetului pentru a stabili dacă procesul de judecată a fost organizat în temeiul prezentei convenții, pe baza cărora se susține că Tarașurile de drepturi ale cetățenilor turci, născuți în 1991 și 1989 au fost reținuite, iar în cazul Șorli/Turcia, președintele Branko Lubarda, judecătorii Jovan Ilievski, Diana Sârcu, și directorul de afaceri al acestui departament, Hasan Bakırcı, au fost luați în considerare în cadrul unei reuniuni a Comitetului pentru a stabili dacă procesul de judecată a fost organizat în temeiul prezentei convenții, pe baza cărora se susține că Tarașurile de drepturi ale cetățenilor turci, născuți în 1991 și 1989 au fost reținuite, iar în cazul Șorliului İzmir/Turcia, președintele Branko Lubarda, judecătorii Jovan Ilievski, Diana Sârcu, și directorul de afaceri ale acestui departament, Hasan Bakırcı, au fost luați în considerare în temeiul prezentei convenții, pe baza prezentei prezentei prezentei convenții, pe baza prezentei prezentei prezentei prezentei prezentei prezentei prezentei prezentei convenții, pe data de 15 apriliei aprilie, iar în data de 23 aprilie, în data de 1 ianuarie, în data de data de 1 ianuarie, în data de data de 1 ianuarie, în data de data de 1 ianuarie, în data de data de data de 1 ianuarie, în data de data de data de 1 ianuarie, în data de data de data de 1 ianuarie, în data de data de data de data de 1 ianuarie, de data de data de data de data de data de 1 ianuarie, de data de data de data de data de data de data de 1 ianuarie, de data de data de data

În timpul procesului de arestare, în timpul procesului de arestare, la ora 14.54 de dimineață, s-a produs o ceartă între solicitanți și trei polițiști care doreau să facă o verificare a identității și o percheziție a cererilor. Unul dintre solicitanți a fost găsit cu un cuțit. După o căutare între suspecți, reclamanții au fost reținuți la sediul poliției. Poliția a folosit gaz lacrimogen pentru a-i neutraliza pe solicitanți. Reclamanții au fost eliberați în aceeași oră, la ora 17.30.

La cererea lui Ș.Ș., la ora 22.00 din 13 decembrie 2013, Hastane a redactat un alt raport: Bașvuran a declarat că are dureri de cap; pe aceasta s-a constatat că are o zgârietură de 1 x 1 cm în zona șakakului drept, o zgârietură de 1 cm în zona șakului stâng și ecimoză pe spate și pe mâini. 7.

Curtea a constatat că reclamanții au fost arestați în mod voluntar. Persoanele implicate au refuzat să asculte ordinele polițiștilor de control al identității și de apel superior în timpul arestării. Unul dintre solicitanți a fost găsit că a purtat un cuțit. În acest context, Curtea a recunoscut anterior că utilizarea forței de către forțele publice în situații în care există riscul de a fi forțate fizic sau de a manifesta un comportament violent de către persoanele controlate a fost justificată (Klaas împotriva Germaniei, 22 septembrie 1993, § 30, A Serisi no. 269, Sarigiannis/Italia , no. 14569/05, § 61, 5 aprilie 2011 și Nasrettin Aslan și Zeki Aslan împotriva Turciei, no. 17850/11, § 41, 30 august 2016).

Curtea notează că nu a fost contestată faptul că a avut loc o acțiune între unele persoane implicate de către Guvern sau de către reclamanți, care a cauzat leziuni pe corpurile reclamantelor și a trei polițiști.Curtea împărtășește concluzia că nu a fost încălcată art. 3 din Convenție în acest context, în legătură cu lezele constatate pe corpurile reclamantelor, rezistența față de polițiști și comportamentul agresiv pe care l-au manifestat în timpul arestării și concluzia că nu a avut loc încălcarea articolului 3 din Convenție.În plus, Curtea a analizat efectele leziunilor constatate pe corpurile reclamantelor, violențele constatate în timpul procesului de arestare, precum și efectele asupra poliției, care au fost folosite de cei trei polițiști pentru a le afecta în timpul procesului de arestare, precum și asupra comportamentului fizic necesar împotriva acestora.

În acest context, Curtea reamintește că, în cazul în care o persoană este complet sub controlul polițiștilor, în care a fost rănită în timpul detenției, orice răni care s-a produs în acest proces se deschide între forța de a-i răni pe cei care au fost forțați să-i rănească (în cazul Salman v. Turcia, [BD], nr. 21986/93, § 100, AİHM 2000-VII). Astfel, în cazul în care victimele au fost în mod special înșelate sau susținute de acuzații medicale, nu există nici o îndoială că au fost identificate diferențe între aceste două elemente (în cazul Salman v. Turcia, [BD], nr. 1180/93, § 121, H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole, nr. 1280/93, § 121, H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole H. Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole Anatole An

În special, Curtea a concluzionat că a fost încălcată în esență art. 3 din Convenție din cauza tratamentelor rele suferite de către reclamante în timpul detenției lor. În cazul lui Usul Yönü, în care a depus plângere, Curtea constată că solicitantii nu au fost examinați de un medic la sfârșitul perioadei de detenție. Reclamanții au mers la tribunal în mod independent pentru a obține un raport medical. În special, reclamantul B.Ș. a fost deschis pentru că a fost închis în timpul detenției sau a primit o indemnizație în timpul detenției. Curtea a constatat că orice metodă de investigare a situațiilor medicale în care a fost detinut reclamantul a fost identificată în raporturile medicale, după ce a fost verificată, a fost identificată de către medici în raporturile medicale în care a fost identificată o situație diferită de cea în care a fost identificată de către medici în raporturile medicale în care a fost detinută.

20.Curtea hotărăște, în mod definitiv, plata sumei de 12.500 de euro, inclusiv orice impozit, pe care trebuie să o plătească în timpul procesului de despăgubire a terenurilor pe care le-au suferit, și a cheltuielilor și cheltuielilor pe care le-au făcut în cadrul procesului în fața Curții, fiecare cu suma de 20.000 de euro (EUR) și a cheltuielilor și cheltuielilor pe care le-au făcut în cadrul procesului în fața Curții, cu suma de aproximativ 2.600 de euro (1.200 Türk lirası (TRY), inclusiv cheltuielile de secretariat și traducere, 16.068 TRY).

ca despăgubire, se va plăti, respectiv, pentru fiecare cerere, 12.500 de euro (din două mii cinci sute de euro), cu excepția oricărei taxe care trebuie plătită pe suma respectivă; pentru cheltuieli și cheltuieli, se va plăti clienților, la cerere, 1.600 de euro (din șase mii șase sute de euro), cu excepția oricărei taxe care trebuie plătită pe suma respectivă; b) Din data expirării termenului până la data plății, această sumă, Banca Centrală Europeană a decis aplicarea unei dobânzi simple sau egale cu trei puncte mai mult decât rata dobânzii de marjă a creditului în vigoare pentru această perioadă de către Banca Centrală Europeană.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-03-01
0,94
CASE OF ORAL AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ORAL VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 32043/11) KARAR STRAZBURG 1 Mart 2022 İşbu karar kesin olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Oral ve Diğerleri / Türkiye davasında, Başk
CtEDO 2023-07-11
0,94
CASE OF BARANSU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARANSU/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 68309/16 ve 41448/19) KARAR STRAZBURG 11 Temmuz 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baransu/Türkiye davasında, Başkan Jova
CtEDO 2023-05-09
0,93
CASE OF ÇAYLI AND SERLİ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN AKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇAYLI VE SERLİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 49535/18 ve 10419/20) KARAR STRAZBURG 9 Mayıs 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Çaylı ve Serli / Türkiye dava
CtEDO 2023-01-31
0,93
CASE OF BALTA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BALTA/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 50994/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Balta/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâkiml
CtEDO 2023-01-31
0,93
CASE OF GÖK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÖK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70098/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Gök / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris Hâkimle
Sursă