PRIMA SECȚIUNE NAPPO c. ITALIA (Cercetarea nr. 54330/14) HOTĂRÂREA STRASBURG 14 aprilie 2022 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Nappo c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinte, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători, și Viktoriya Maradudina; La 24 martie 2022, după deliberarea sa în camera Consiliului, Tribunalul a adoptat, la această dată, o hotărâre în litigiul din cauza căreia a fost pronunțată cauza și a fost sesizată de Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale) la data de 22 iulie 2014. Recurenta a fost reprezentată de dl A.G. Lana, avocat la Roma. Cererea a fost comunicată guvernului italian ( În conformitate cu art. 2 din Convenție, recurenta se plânge de durata excesivă a procedurii inițiate pentru a obține repararea prejudiciilor suferite din cauza infecțiilor post-transfuzii. Aceasta se referă la art. 2 din Convenție, astfel de formulare art. 2 Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) În hotărârile de principiu G.N. și altele, precum Italia, 43134/05, 1 decembrie 2009 și D.A. și altele, precum Italia, 68060/12 și 18 altele, 14 ianuarie 2016, Curtea a concluzionat că încălcarea privind aspecte similare celor care fac obiectul prezentei cauze. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și temeinicia cauzei în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Comisia consideră că durata procedurii în cauză a fost excesivă și că autoritățile italiene, în fața unei acuzații care poate fi invocată în temeiul art. 2 din Convenție, au refuzat să ofere un răspuns adecvat și rapid conform obligațiilor procedurale care decurg din această dispoziție. În consecință, acest aspect este admisibil și dezvăluie o încălcare a art. 2 din Convenție, sub aspectul său procedural. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 11. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa (G.N. și alte c. Italia, menționate anterior și D.A. și alte c. Italia , citată anterior ), Curtea consideră că este rezonabil să se aloce sumele indicate în tabelul anexat și respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 12. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la dobândă a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Încheiat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 aprilie 2022, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Viktoriya Maradodina Alena Poláčková grefa adjunctă f.f. președintă Anchetă Cerere privind obiecțiunile întemeiate pe art. 2 din Convenție (durata excesivă a procedurii pentru a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor posttransfuzionale) Numărul și data depunerii cererii Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Începutul și sfârșitul procedurii Durata totală Număr de grade de jurisdicție Numărul de dosar în fața instanței interne Suma alocată pentru daune morale (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (în euro) [2] 54330/14 22/07/2014 Carla Marina Rita NAPPO 1943 Lana Anton Giulio Roma 17/02/2004 03/02/2017 Aproximativ 13 ani pentru 4 instanțe Tribunal de Roma RG 16338/2004 Curtea de apel de la Roma RG 4427/2007 Curtea de Casație RGN 2246/2010 Curtea de apel de la Roma RG 1460/2015 000 250 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către reclamantă [2] Plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către reclamantă.
PREMIÈRE SECTION
AFFAIRE NAPPO c. ITALIE
(Requête n
o
54330/14)
ARRÊT
14 avril 2022
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Nappo c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 24 mars 2022,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve la requête dirigée contre l’Italie et dont la Cour a été saisie en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») le 22
juillet 2014.
2.
La requérante a été représentée par M
e
A.G. Lana
, avocat à Rome.
3.
La requête a été communiquée au gouvernement italien («
le
Gouvernement
»).
4.
Les informations détaillées concernant la requérante se trouvent dans le tableau joint en annexe.
5.
La requérante entama une procédure civile afin d’obtenir la réparation du dommage qu’elle estimait avoir subi en raison d’infections post
‑
transfusionnelles.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 de la Convention
6.
La requérante se plaint de la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post
‑
transfusionnelles. Elle invoque l’article
2 de la Convention, ainsi libellé
:
Article 2
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
»
7.
Dans les arrêts de principe
G.N. et autres c. Italie,
n
o
43134/05, 1
er
décembre 2009 et
D.A. et autres c. Italie,
n
o
68060/12 et 18 autres, 14
janvier 2016, la Cour a conclu à la violation au sujet de questions similaires à celles qui font l’objet de la présente affaire.
8.
Après examen de l’ensemble des éléments qui lui ont été soumis, la Cour ne décèle aucun fait ou argument propre à la convaincre de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité et au bien-fondé du grief en question. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle estime que la durée de la procédure en cause a été excessive et que les autorités italiennes, face à un grief défendable tiré de l’article 2 de la Convention, ont manqué d’offrir une réponse adéquate et rapide conforme aux obligations procédurales qui découlent de cette disposition.
9.
Il s’ensuit que ce grief est recevable et révèle une violation de l’article
2 de la Convention, sous son volet procédural.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
10.
Aux termes de l’article
41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
11.
Eu égard aux documents en sa possession et à sa jurisprudence (
G.N.
et autres
c. Italie,
précité et
D.A. et autres c. Italie
, précité
), la Cour estime raisonnable d’allouer les
sommes indiquées dans le tableau joint en annexe et elle rejette la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
12.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 2 de la Convention, sous son volet procédural
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 14 avril 2022, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
Requête concernant des griefs tirés de l’article
2 de la Convention
(durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Début et fin de la procédure
Durée totale
Nombre de degrés de juridiction
Numéro de dossier devant la juridiction interne
Montant alloué pour dommage moral
(en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
(en euros)
[2]
54330/14
22/07/2014
Carla Marina Rita NAPPO
1943
Lana Anton Giulio
Rome
17/02/2004
-
03/02/2017
Environ 13 ans pour
4 instances
Tribunal de Rome
Cour d’appel de Rome
Cour de cassation
Cour d’appel de Rome
20
000
250
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par la partie requérante.