SECȚIUNEA I C ȘI ALTE C. ITALIA (Cercetarea nr. 14385/18) ARRET STRASBURG 5 mai 2022 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza E.A. și alții c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinta, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători, și Viktoriya Maradudina; În conformitate cu decizia de inițiere a procedurii [art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură], după ce a fost pronunțată în camera Consiliului la 7 aprilie 2022, Tribunalul a adoptat hotărârea la această dată, la originea cauzei, hotărârea pronunțată împotriva Italiei și a cărei hotărâre a fost sesizată în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului și libertățile fundamentale) din martie 2018. Reclamanții au fost reprezentați de dl A.G. Lana, avocat la Roma. Cererea a fost comunicată guvernului italian ( au inițiat o procedură civilă pentru a obține repararea prejudiciilor pe care le considerau a fi suferit din cauza infecțiilor post-transfuzionale. din cauza infecțiilor post-transfuzionale. Ei: la art. 2 din Convenție, astfel de formulare art. 2 Dreptul oricărei persoane la viață este protejat de lege. (...) În ceea ce privește cele 35 de reclamanți menționați la punctul A din tabelul din anexă Guvernul a prezentat o declarație unilaterală care nu oferă o bază suficientă pentru ca Curtea să ajungă la concluzia că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție nu necesită ca aceasta să examineze această parte a cauzei (art. 37 alineatul (1) în fine) În consecință, Curtea respinge cererea guvernului care intenționează să șteargă această parte a cererii și decide să procedeze la o examinare pe fond a cauzei (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia (excepție preliminară) [GC], n 26307/95, § 75, CEDH 2003-VI). Curtea arată apoi că, în hotărârile de principiu G.N. și alte Italia, 43134/05, 1 decembrie 2009 și D.A. și alte c. Italia, 68060/12 și 18 alții, 14 ianuarie 2016, Curtea a ajuns la concluzia că încălcarea privind aspecte similare celor care fac obiectul motivului invocat de cei 35 de reclamanți în cauză. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și temeinicia cauzei în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Comisia consideră că durata procedurii în cauză a fost excesivă și că autoritățile italiene, în fața unui litigiu care poate fi invocat în temeiul articolului 2 din convenție, au refuzat să ofere un răspuns adecvat și rapid, în conformitate cu obligațiile procedurale care decurg din această dispoziție. 10. În consecință, această parte a cererii este admisibilă și dezvăluie o încălcare a articolului 2 din convenție, sub aspectul său procedural. În ceea ce privește cei trei reclamanți menționați la punctul B din tabelul din anexa 11. Guvernul a prezentat o copie a tranzacției încheiate de M.A. la 1 iulie 2021 în sensul Legii nr. 222 și 244 din 2007 (a se vedea D.A. și alții c. Italia , citată anterior, §§ 36-37), în care a acceptat suma de 552 020,06 EUR (EUR) ca compensație și a renunțat la toate pretențiile ulterioare față de Ministerul Sănătății. 12. În plus, dnii L.L. și R.G. s-au bazat pe remediul prevăzut la art. 27-a din Decretul-lege nr. 90/2014 (a se vedea D.A. și altele, Italia, citată anterior, § 160-61). 13. Curtea ia notă de faptul că, în conformitate cu textul articolului 27-a alineatul (2) din Decretul-lege nr. 90/2014, prin acceptarea remeditării în cauză, reclamanții renunță la acțiunile în despăgubire inițiate, inclusiv procedurile de tranzacție, precum și la orice pretenție ulterioară care are natura de despăgubire a prejudiciului suferit împotriva statului, inclusiv la nivel internațional 14. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că M.A. și dnii L.L. și R.G. n Pe de altă parte, în lipsa unor împrejurări speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenție și a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării acestei părți a cererii, în sensul articolului 37 (în fine). Prin urmare, această parte a cererii de rol trebuie eliminată. În ceea ce privește cei 16 reclamanți menționați la punctul C din tabelul 16. Guvernul arată că toți acești reclamanți au fost admiși în procedura de tranzacție a cauzei lor interne în conformitate cu legile nr. 222 și 244 din 2007. Această tranzacție este în curs de desfășurare, iar reclamanții au confirmat această informație 17. Prin urmare, Curtea arată că, în aceste circumstanțe, această parte a cererii este prematură și trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce îl privește pe reclamant domnul F.G. indicat la punctul D în tabelul din anexa 18. Guvernul susține că reclamantul domnul F.G. a inițiat procedura în despăgubire în numele său din cujus , domnul L.G., decedat în 1990 și că domnul F.G. a renunțat ulterior la succesiune în 2008. Aceste informații nu au fost contestate de solicitant. 19. În aceste circumstanțe, Curtea constată că domnul F.G., nu a avut calitatea de moștenitor în momentul depunerii cererii. Această parte a cererii trebuie, prin urmare, respinsă rațional personae în sensul articolului 35 § și 4 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Pais Pires de Lima c. Portugalia, nr. 70465/12, §§ 36-40, 12 februarie 2019). PRIVIND LICHIDITATEA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 20. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 21. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa (a se vedea G.N. și alte c. Italia, citată anterior, și D.A. și alții c. Italia, citată anterior), Curtea consideră că este rezonabil să se aloce celor 35 de solicitanți menționați la punctul A din tabelul din anexă sumele indicate în același tabel și să respingă cererile de satisfacție echitabilă pentru surplusul 22. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L cererea inadmisibilă pentru cei 17 reclamanți menționați la pct. C și D din tabelul din anexă respinge declarația unilaterală a guvernului și cererea sa de eliminare a rolului celor 35 de reclamanți menționați la pct. A din tabelul din anexă; Declară cererea admisibilă cu privire la cei 35 de solicitanți menționați la punctul A din tabelul din anexă cu privire la durata excesivă a procedurii inițiate pentru a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-transfuzionale A declarat că această cauză dezvăluie o încălcare a articolului 2 din Convenție, sub partea sa procedurală, din cauza duratei excesive a procedurii inițiate pentru a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor posttransfuzionale Dit că statul pârât trebuie să plătească celor treizeci și cinci de reclamanți menționați la punctul A din tabelul din anexă, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Încheiat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 5 mai 2022, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Viktoriya Maradudna Alena Poláčková Grefier adjuvant f.f. Președinte Anexă Cerere privind obiecțiuni întemeiate pe art. 2 din convenție (durata excesivă a procedurii pentru a obține repararea prejudiciului suferit din cauza infecțiilor post-transfuziune) Numărul și data depunerii cererii Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Începutul și sfârșitul procedurii Durata totală Număr de grade de instanță Numărul de dosare în fața instanței interne Suma alocată pentru daune morale (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli per cerere (în euro) [2] 14385/18 13/03/2018 Anonymat (55 de cereri) A) 35 de reclamanți pentru care Curtea a încheiat cu încălcarea art. 2 : F.A. 1968 C.A. 1954 A.B. 1974 F.B. 1989 G.B. 1973 ) L.B. 1942, G.B. 1945 M.C. 1962 M.C. 1960 10) M.C. 1962 11) D.C. 1986 12) G.C. 1955 13) R.C. 1981 14) D.C. 1971 15) S.C. 1967 16) F.D. 1990 17) M.D. 1987 18) F.F. 1983 19) U.F. 1981 20) G.F. 1967 21) N.F. 1961 22) A.G. 1969 23) C.L. 1947 24) D.M. 1968 25) E.M. 1965 26) E.N. 1956 27) M.N. 1956 28) P.P. 1974 29) N.P. 1947 30) G.P. 1967 31) T.P. 1970 32) A.P. 1971 33) F.P. 1979 34) G.S. 1983 35) G.S. 1965 ------------------ --------------------- 3 reclamanți pentru care cererea a fost retrasă din rol: L.F. 1964 R.G. 1972 A.A. 1948 ----------------- ------------- C) 16 reclamanți pentru care tranzacția este în curs de desfășurare E.A. 1973 R.B. 1979 C.B. 1959 M. 1963 D.B. 1962 G.D. 1987 M.F. 1974 R.F. 1978 R.L. 1950 10) M.M. 1956 11) F.N. 1941 12) D.P. 1985 13) A.R. 1976 14) A.S. 1978 15) A.T. 1946 16) A.T. 1952 ---------------------- 1 reclamant care a renunțat la succesiunea F.G. 1990 Lana Anton Giulio Roma A) 35 reclamanți pentru care Curtea a încheiat cu încălcarea articolului 2: 1) 21/12/2004 - 13/09/2017 F.A. 2) 3) 17/01/2005 - 13/09/2017 A.B. (moștenitorul dlui F.B.) 4) 17/01/2005 - 13/09/2017 F.B. (moștenitorul dlui F.B.) 5) 17/01/2005 - 13/09/2017 G.B. (moștenitorul dlui F.B.) 6) 17/01/2005 - 13/09/2017 L.B. (moștenitorul dlui F.B.) 7) 04/08/2004 - 13/09/2017 G.B. 8) 04/08/2004 - 13/09/2017 M.C. (moștenitorul dlui M.D.) 9) 04/08/2004 - 13/09/2017 M.C. 10) 14/05/2002 - 13/09/2017 M.C. 11) 13/01/2005 - 13/09/2017 D.C. (moștenitorul M. A.C.) 12) 13/01/2005 -13/09/2017 G.C. (moștenitorul M. A.C.) 13/01/2005 - 13/09/2017 R.C. (moștenitorul M. A.C.) 14) 04/08/2004 - 13/09/2017 D.C. 15) 13/01/2005 - 13/09/2017 S.C. 16) 13/01/2005 - 13/09/2017 F.D. (moștenitorul M.D.) 17) 13/01/2005 - 13/09/2017 M.D. (moștenitorul M.D.) 18) 04/08/2004 - 13/09/2017 F.F.19) 04/08/2004 - 13/09/2017 U.F. 20) 14/05/2002 - 13/09/2017 G.F. (moștenitorul domnului V.F.) 21) 14/05/2002 - 13/09/2017 N.F. (moștenitorul domnului V.F.) 22) 04/08/2004 - 13/09/2017 A.G. 23) 17/01/2005 - 13/09/2017 C.L. (moștenitorul domnului F.B.) 24) 11/01/2005 - 13/09/2017 D.M. (moștenitorul domnului G.M.) 25) 11/01/2005 - 13/09/2017 E.M. (moștenitorul domnului G.M.) 26) 04/08/2004 - 13/09/2017 E.N. 27) 14/05/2002 - 13/09/2017 M.N. 28) 23/04/2004 - 13/09/2017 P.P. 29) 14/05/2002 - 13/09/2017 N.P. 30) 04/08/2004 - 13/09/2017 G.P. 31) 04/08/2004 - 13/09/2017 T.P. 32) 23/04/2004 - 13/09/2017 A.P. 33) 23/04/2004 - 13/09/2017 F.P. 34) 04/08/2004 - 13/9/2017 G.S. 35) 14/05/2002 - 13/09/2017 G.S. ---------------------------- B) 3 reclamanți pentru care cererea a fost retrasă din rol: 1) 23/04/2004 - 13/09/2017 L.F. 2) 23/04/2004 - 13/09/2017 R.G. 3) 09/04/2004 - 13/09/2017 A.A. --------------------- C) 16 reclamanți pentru care tranzacția este în curs de desfășurare 1) 21/12/2004 -13/09/2017 E.A. 2) 09/04/2004 -13/09/2017 R.B. 3) 21/12/2004 - 03/09/2017 C.B. 4) 21/12/2004 -13/09/2017 M.B.B. 5) 09/04/2004 - 13/09/2017 D.B. 6) 13/01/2005 - 13/09/2017 G.D. 7) 23/04/2004 - 13/09/2017 M.F. 8) 23/04/2004 - 13/09/2017 R.F. 9) 21/12/2004 - 13/09/2017 R.L. 10) 04/08/2004 - 13/09/2017 M.M. 11) 21/12/2004 - 13/09/2017 F.N. 12) 04/08/2004 - 13/09/2017 D.P. 13) 23/04/2004 - 13/09/2017 A.R. 14) 04/08/2004 - 13/09/2017 A.S. 15) 21/12/2004 - 13/09/2017 A.T. 16) 21/12/2004 - 13/09/2017 A.T. ----------------- ---------- D) 1 reclamant care a renunțat la succesiunea 09/04/2004 - 13/09/2017 F.G. 1) 12 ani, 8 luni, 25 de zile pentru două instanțe F.A. 2) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe C.A. 3) 12 ani, 7 luni, 29 zile pentru 2 instanțe A.B. 4) 12 ani, 7 luni, 29 zile pentru 2 instanțe F.B. 5) 12 ani, 7 luni, 29 zile pentru 2 instanțe G.B. 6) 12 ani, 7 luni, 29 zile pentru 2 instanțe L.B. 7) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe G.B. 8) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe M.C. 9) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe M.C. 10) 15 ani, 4 luni, 3 zile pentru 2 instanțe M.C. 11) 12 ani, 8 luni, 3 zile pentru 2 instanțe D.C. 12 ani, 8 luni, 3 zile pentru 2 instanțe G.C. 13) 12 ani, 8 luni, 3 zile pentru 2 instanțe R.C. 14) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe D.C. 15) 12 ani, 8 luni, 3 zile pentru 2 instanțe S.C. 16) 12 ani, 8 luni, 3 zile pentru două instanțe F.D. 17) 12 ani, 8 luni, 3 zile pentru două instanțe M.D. 18) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru două instanțe F.F. 19) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru două instanțe U.F. 20) 15 ani, 4 luni, 3 zile pentru două instanțe G.F. 21) 15 ani, 4 luni, 3 zile pentru două instanțe N.F. 22) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru două instanțe A.G. 23) 12 ani, 7 luni, 29 zile pentru 2 instanțe C.L. 24) 12 ani, 8 luni, 5 zile pentru 2 instanțe D.M. 25) 12 ani, 8 luni, 5 zile pentru 2 instanțe E.M. 26) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe E.N. 27) 15 ani, 4 luni, 3 zile pentru 2 instanțe M.N. 28) 13 ani, 4 luni, 24 zile pentru 2 instanțe P.P. 29) 15 ani, 4 luni, 3 zile pentru 2 instanțe N.P. 30) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe GP 31) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe T.P. 32) 13 ani, 4 luni, 24 zile pentru 2 instanțe A.P. 33) 13 ani, 4 luni, 24 zile pentru 2 instanțe F.P. 34) 13 ani, 1 lună, 12 zile pentru 2 instanțe G.S. 35) 15 ani, 4 luni, 3 zile pentru 2 instanțe G.S. -------------------- Tribunalul Romei RG 38362/2002 Curtea de apel din Roma 1733/2006 A) 35 de reclamanți pentru care Curtea a încheiat cu încălcarea articolului 2: 000 EUR în comun cu următoarele grupuri de moștenitori A.B., F.B., G.B., L.B. și C.L. (moștenitori ai M.A.B.) M.C., F.D., M.D., M.D., D.C., G.C. și R.C. (moștenitori ai M.A.C.) și N.F. (moștenitori M. V.F.) D.M. și E.M. (moștenitori ai M. G.M.) II. 000 EUR pentru fiecare dintre ceilalți solicitanți care aparțin grupului celor 35 de solicitanți (A) 250 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant. [2] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.
PREMIÈRE SECTION
AFFAIRE E.A. ET AUTRES c. ITALIE
(Requête n
o
14385/18)
ARRET
5 mai 2022
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire E.A. et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.,
Vu la décision d’accorder l’anonymat aux requérants (article 47 § 4 du règlement de la Cour),
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 7 avril 2022,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve la requête dirigée contre l’Italie et dont la Cour a été saisie en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») le
13
mars 2018.
2.
Les requérants ont été représentés par M
e
A.G. Lana, avocat à Rome.
3.
La requête a été communiquée au gouvernement italien («
le
Gouvernement
»).
4.
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
5.
Les requérants ou leur
de cujus
entamèrent une procédure civile afin d’obtenir réparation du dommage qu’ils estimaient avoir subi en raison d’infections post-transfusionnelles.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 2 de la Convention
6.
Les requérants se plaignent de la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi par eux-mêmes ou par leur
de cujus
en raison d’infections post-transfusionnelles. Ils invoquent l’article
2 de la Convention, ainsi libellé
:
Article 2
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
»
Concernant les 35 requérants indiqués au point A dans le tableau en annexe
7.
Le Gouvernement a soumis une déclaration unilatérale qui n’offre pas une base suffisante pour que la Cour conclue que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention n’exige pas qu’elle poursuive l’examen de cette partie de l’affaire (article 37 § 1
in fine
). En conséquence, la Cour rejette la demande du Gouvernement tendant à la radiation de cette partie de la requête et décide de procéder à un examen au fond de l’affaire (voir
Tahsin Acar c. Turquie
(exception préliminaire) [GC], n
o
8.
La Cour relève ensuite que dans les arrêts de principe
G.N. et
autres
c.
Italie,
n
o
43134/05, 1
er
décembre 2009, et
D.A.
et autres c. Italie
, n
os
68060/12 et 18 autres, 14 janvier 2016, la Cour a conclu à la violation au sujet de questions similaires à celles qui font l’objet du grief soulevé par les trente-cinq requérants concernés.
9.
Après examen de l’ensemble des éléments qui lui ont été soumis, la Cour ne décèle aucun fait ou argument propre à la convaincre de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité et au bien-fondé du grief en question. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle estime que la durée de la procédure en cause a été excessive et que les autorités italiennes, face à un grief défendable tiré de l’article 2 de la Convention, ont manqué d’offrir une réponse adéquate et rapide conforme aux obligations procédurales qui découlent de cette disposition.
10.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est recevable et révèle une violation de l’article 2 de la Convention, sous son volet procédural.
Concernant les trois requérants indiqués au point B dans le tableau en annexe
11.
Le Gouvernement a produit une copie de la transaction souscrite par M
me
A.A. le 1
er
juillet 2021 au sens des lois n
os
222 et 244 de 2007 (voir
D.A. et autres c. Italie
, précité, §§ 36-37), dans laquelle elle acceptait la somme de 552
020,06
euros
(EUR) à titre de dédommagement et renonçait à toutes prétentions ultérieures vis-à-vis du ministère de la Santé.
12.
En outre, MM. L.L. et R.G., se sont prévalus du remède prévu par l’article 27-
bis
du décret-loi n
o
90/2014 (voir
D.A.
et autres c. Italie
, précité, §§
160-61).
13.
La Cour note que, selon texte de l’alinéa 2 de l’article 27-
bis
du décret-loi no
90/2014, en acceptant le remède en cause, les requérants renoncent «
aux actions en dédommagement entamées, y compris les procédures de transaction, ainsi qu’à toute prétention ultérieure ayant nature de réparation du préjudice subi à l’encontre de l’État, y compris au niveau international
».
14.
Dans ces circonstances, la Cour conclut que M
me
A.A. et MM. L.L. et R.G. n’entendent plus maintenir la requête au sens de l’article
37
§
1
a) de la Convention.
15.
Par ailleurs, en l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention et ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de cette partie de la requête, au sens de l’article
37 §
1
in fine
. Il y a donc lieu de rayer cette partie de la requête du rôle.
Concernant les 16 requérants indiqués au point C dans le tableau
16.
Le Gouvernement indique que l’ensemble de ces requérants ont été admis à la procédure de transaction de leur affaire interne selon les lois n
os
222 et 244 de 2007. Cette transaction est en cours et les requérants ont confirmé cette information.
17.
La Cour relève donc que, dans ces circonstances, cette partie de la requête est prématurée et doit être rejetée en tant que manifestement mal fondée au sens de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Concernant le requérant M. F.G. indiqué au point D dans le tableau en annexe
18.
Le Gouvernement fait valoir que le requérant M. F.G. a entamé la procédure en dédommagement pour le compte de son
de cujus
, M. L.G., décédé en 1990 et que M. F.G. a par la suite renoncé à la succession en 2008. Ces informations n’ont pas été contestées par le requérant.
19.
Dans ces circonstances, la Cour constate que M. F.G., n’avait pas la qualité d’héritier au moment de l’introduction de la requête. Cette partie de la requête doit donc être rejetée
ratione personae
au sens de l’article
35 §§
3
et 4 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Pais Pires de Lima c.
Portugal
, n
o
70465/12, §§ 36-40, 12 février 2019).
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
20.
Aux termes de l’article
41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
21.
Eu égard aux documents en sa possession et à sa jurisprudence (voir
G.N. et autres c. Italie,
précité, et
D.A. et autres c. Italie
, précité), la Cour estime raisonnable d’allouer aux trente-cinq requérants indiqués au point A du tableau en annexe les
sommes indiquées dans le même tableau et de rejeter les demandes de satisfaction équitable pour le surplus.
22.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
Décide
de rayer la requête du rôle concernant les trois requérants indiqués au point B du tableau en annexe en vertu de l’article 37 §
1 a) de la Convention
;
Déclare
la requête irrecevable concernant les dix-sept requérants indiqués aux points C et D du tableau en annexe
;
Rejette
la déclaration unilatérale du Gouvernement et sa demande de radiation du rôle concernant les trente-cinq requérants indiqués au point A du tableau en annexe ;
Déclare
la requête recevable concernant les trente-cinq requérants indiqués au point A du tableau en annexe quant au grief concernant la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles
;
Dit
que ce grief révèle une violation de l’article
2 de la Convention, sous son volet procédural, en raison de la durée excessive de la procédure entamée afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles
;
6.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser aux trente-cinq requérants indiqués au point A du tableau en annexe, dans les trois mois, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
7.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 mai 2022, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article
2 de la Convention
(durée excessive de la procédure afin d’obtenir réparation du dommage subi en raison d’infections post-transfusionnelles)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Début et fin de la procédure
Durée totale
Nombre de degrés de juridiction
Numéros de dossiers devant la juridiction interne
Montant alloué pour dommage moral
(en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens par requête
(en euros)
[2]
14385/18
13/03/2018
Anonymat
(55 requérants)
A) 35 requérants pour lesquels la Cour a conclu à la
violation
de l’article 2 :
1)
F.A.
1968
2)
C.A.
1954
3)
A.B.
1974
4)
F.B.
1989
5)
G.B.
1973
6
1942
7)
G.B.
1945
8)
M.C.
1962
9)
M.C.
1960
10)
M.C.
1962
11)
D.C.
1986
12)
G.C.
1955
13)
R.C.
1981
14)
D.C.
1971
15)
S.C.
1967
16)
F.D.
1990
17)
M.D.
1987
18)
F.F.
1983
19)
U.F.
1981
20)
G.F.
1967
21)
N.F.
1961
22)
A.G.
1969
23)
C.L.
1947
24)
D.M.
1968
25)
E.M.
1965
26)
E.N.
1956
27)
M.N.
1956
28)
P.P.
1974
29)
N.P.
1947
30)
G.P.
1967
31)
T.P.
1970
32)
A.P.
1971
33)
F.P.
1979
34)
G.S.
1983
35)
G.S.
1965
-----------------------------
B) 3 requérants pour lesquels la requête a été
rayée
du rôle :
1)
L.F.
1964
2)
R.G.
1972
3)
A.A.
1948
-----------------------------C) 16 requérants pour lesquels la transaction est en cours
1)
E.A.
1973
2)
R.B.
1979
3)
C.B.
1959
4)
M.B.
1963
5)
D.B.
1962
6)
G.D.
1987
7)
M.F.
1974
8)
R.F.
1978
9)
R.L.
1950
10)
M.M.
1956
11)
F.N.
1941
12)
D.P.
1985
13)
A.R.
1976
14)
A.S.
1978
15)
A.T.
1946
16)
A.T.
1952
----------------------------
D) 1 requérant qui a renoncé à la succession
F.G.
1990
Lana Anton Giulio
Rome
A) 35 requérants pour lesquels la Cour a conclu à la
violation
de
l’article 2 :
1) 21/12/2004 - 13/09/2017
F.A.
2) 04/08/2004 - 13/09/2017
C.A.
3) 17/01/2005 - 13/09/2017
A.B.
(héritier de M. F.B.)
4) 17/01/2005 - 13/09/2017
F.B.
(héritier de M. F.B.)
5) 17/01/2005 - 13/09/2017
G.B.
(héritière de M. F.B.)
6) 17/01/2005 - 13/09/2017
L.B.
(héritier de M. F.B.)
7) 04/08/2004 - 13/09/2017
G.B.
8) 04/08/2004 - 13/09/2017
M.C.
(héritière de M. M.D.)
9) 04/08/2004 - 13/09/2017
M.C.
10) 14/05/2002 - 13/09/2017
M.C.
11) 13/01/2005 - 13/09/2017
D.C.
(héritier M. A.C.)
12) 13/01/2005 -13/09/2017
G.C.
(héritière M. A.C.)
13) 13/01/2005 - 13/09/2017
R.C.
(héritière M. A.C.)
14) 04/08/2004 - 13/09/2017
D.C.
15) 13/01/2005 - 13/09/2017
S.C.
16) 13/01/2005 - 13/09/2017
F.D.
(héritière de M. M.D.)
17) 13/01/2005 - 13/09/2017
M.D.
(héritière de M. M.D.)
18) 04/08/2004 - 13/09/2017
F.F.
19) 04/08/2004 - 13/09/2017
U.F.
20) 14/05/2002 - 13/09/2017
G.F.
(héritier de M. V.F.)
21) 14/05/2002 - 13/09/2017
N.F.
(héritier de M. V.F.)
22) 04/08/2004 - 13/09/2017
A.G.
23) 17/01/2005 - 13/09/2017
C.L.
(héritière de M. F.B.)
24) 11/01/2005 - 13/09/2017
D.M.
(héritier de M. G.M.)
25) 11/01/2005 - 13/09/2017
E.M.
(héritière de M. G.M.)
26) 04/08/2004 - 13/09/2017
E.N.
27) 14/05/2002 - 13/09/2017
M.N.
28) 23/04/2004 - 13/09/2017
P.P.
29) 14/05/2002 - 13/09/2017
N.P.
30) 04/08/2004 - 13/09/2017
G.P.
31) 04/08/2004 - 13/09/2017
T.P.
32) 23/04/2004 - 13/09/2017
A.P.
33) 23/04/2004 - 13/09/2017
F.P.
34) 04/08/2004 - 13/9/2017
G.S.
35) 14/05/2002 - 13/09/2017
G.S.
---------------------------
B) 3 requérants pour lesquels la requête a été
rayée
du rôle :
1) 23/04/2004 - 13/09/2017
L.F.
2) 23/04/2004 - 13/09/2017
R.G.
3) 09/04/2004 - 13/09/2017
A.A.
---------------------------
C) 16 requérants pour lesquels la transaction est en cours
1) 21/12/2004 -13/09/2017
E.A.
2) 09/04/2004 -13/09/2017
R.B.
3) 21/12/2004 - 03/09/2017
C.B.
4) 21/12/2004 -13/09/2017
M.B.
5) 09/04/2004 - 13/09/2017
D.B.
6) 13/01/2005 - 13/09/2017
G.D.
7) 23/04/2004 - 13/09/2017
M.F.
8) 23/04/2004 - 13/09/2017
R.F.
9) 21/12/2004 - 13/09/2017
R.L.
10) 04/08/2004 - 13/09/2017
M.M.
11) 21/12/2004 - 13/09/2017
F.N.
12) 04/08/2004 - 13/09/2017
D.P.
13) 23/04/2004 - 13/09/2017
A.R.
14) 04/08/2004 - 13/09/2017
A.S.
15) 21/12/2004 - 13/09/2017
A.T.
16) 21/12/2004 - 13/09/2017
A.T.
---------------------------
D) 1 requérant qui a renoncé à la succession
09/04/2004 - 13/09/2017
F.G.
1) 12 années,
8 mois, 25 jours pour 2 instances
F.A.
2) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
C.A.
3) 12 années,
7 mois, 29 jours pour 2 instances
A.B.
4) 12 années,
7 mois,
29 jours pour
2 instances
F.B.
5) 12 années,
7 mois, 29 jours pour 2 instances
G.B.
6) 12 années,
7 mois, 29 jours pour 2 instances
L.B.
7) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
G.B.
8) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
M.C.
9) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
M.C.
10) 15 années,
4 mois, 3 jours pour 2 instances
M.C.
11) 12 années,
8 mois, 3 jours pour 2 instances
D.C.
12) 12 années,
8 mois, 3 jours pour 2 instances
G.C.
13) 12 années,
8 mois, 3 jours pour 2 instances
R.C.
14) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
D.C.
15) 12 années,
8 mois, 3 jours pour 2 instances
S.C.
16) 12 années,
8 mois, 3 jours pour 2 instances
F.D.
17) 12 années,
8 mois, 3 jours pour 2 instances
M.D.
18) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
F.F.
19) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
U.F.
20) 15 années,
4 mois, 3 jours pour 2 instances
G.F.
21) 15 années,
4 mois, 3 jours pour 2 instances
N.F.
22) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
A.G.
23) 12 années,
7 mois, 29 jours pour 2 instances
C.L.
24) 12 années,
8 mois, 5 jours pour 2 instances
D.M.
25) 12 années,
8 mois, 5 jours pour 2 instances
E.M.
26) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
E.N.
27) 15 années,
4 mois, 3 jours pour 2 instances
M.N.
28) 13 années,
4 mois, 24 jours pour 2 instances
P.P.
29) 15 années,
4 mois, 3 jours pour 2 instances
N.P.
30) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
G.P.
31) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
T.P.
32) 13 années,
4 mois, 24 jours pour 2 instances
A.P.
33) 13 années,
4 mois, 24 jours pour 2 instances
F.P.
34) 13 années,
1 mois, 12 jours pour 2 instances
G.S.
35) 15 années,
4 mois, 3 jours pour 2 instances
G.S.
----------------------
Tribunal de Rome RG 38362/2002
Cour d’appel de Rome 1733/2006
A) 35 requérants pour lesquels la Cour a conclu à la
violation
de l’article 2 :
I.
30
000 EUR conjointement à chaque groupe d’héritiers suivants
:
a)
A.B., F.B., G.B., L.B. et C.L.
(héritiers de M. F.B.)
b)
(heritères de M. M.D.)
c)
D.C., G.C. et R.C.
(héritiers de M. A.C. )
d)
G.F. et N.F.
(héritiers M. V.F. )
e)
D.M. et E.M.
(héritiers de M. G.M.)
II.
30
000 EUR pour chacun des autres requérants appartenant au groupe des 35 requérants (A)
250
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par la partie requérante.