CtEDO 26.04.2022 Auto

YILDIRIM v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
26.04.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
YILDIRIM v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR BIZVURU No. 72957/12 Abdullah YILDIRIM și alții / Turcia Președinte Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Gilberto Felici și Asistentul Directorului Afacerilor de Jurnal Hasan Bakırcı, cu participarea Comitetului pentru drepturile persoanelor din satele europene din 26 aprilie 2022 Adunarea de judecată a satelor umane din Europa (İkinci Bölüm), Turcia, în urma unei afaceri cu un elicopter, a pierdut viața a cinci cetățeni turci (vurança bombă - cinci persoane au murit în urma unei bombe cu cinci ori mai mult decât numărul de persoane din lista de motive și motive de pierdere a vieții) 15 iulie 2012 Șturcul de știri de știri de știri de știri de la cartierul de știri de știri de la Ankara, cu participarea lui Șșeful Direcției de drepturi umane din Turcia a avut următoarele întâlniri: 1.

Soțul lui Abdullah Yıldırım; fratele lui Lezgin Yıldırım, Mehmet Yıldırım și Bilal Yıldırım, Kerem Yıldırım, au murit. 4. după atentatul de la satul Bașvuran, nu a fost deschisă nicio anchetă privind conul; însă, potrivit dosarului de zbor, transferul aerian dintre două operațiuni diferite a fost limitat la doar două zboruri; 5. un avocat al lui Abdullah Yıldırım și al altor săteni care au reprezentat soldații a fost trimis la un avocat al lui Abdullah Yıldırım 5 octombrie 2004 de către Șebak Șebak Șebak Șebak Șebak Șebak Șebak Șebak Șebak Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek Șek

Avocatul care îi reprezenta pe țărani a scris o cerere avocatului din Diyarbakır Cumhuriyet la data de 23 iulie 2012.[1] Informațiile din registrul Uçuș susțineau că confirmă adevărul afirmațiilor aduse în atenția autorităților competente de anchetă de către țărani.[2] Avocatul a cerut desfășurarea investigațiilor necesare pentru a clarifica circumstanțele incidentului și a găsi responsabilii.[3] Comandanța Forțelor Aeriene a trimis pe 1 august 2012 o declarație că a avut loc o operațiune aeriană asupra satului Kușkonar la data de 26 august 1994; însă a declarat că nu au fost identificate identitățile civililor implicați în această operațiune.[4] În data de 10 martie 2012, ofițerul general al Republicii Diyarbakır, comandantul militar al Van Yılmaz, a cerut identitatea pilotului din incident și a fost trimis în dosarul lui Șırnak Șırnak, comandantul general al Republicii Diyarbakır, pe data de 24 martie 2014.[5] Comandanul General al Republicii Diyarbakır, comandantul Van Yılmaz, a scris pe data de 24 martie 2014 că nu a primit încă informații despre operațiunea și că nu a primit nicio informație în legătură cu aceasta, însoțită de ofițerul general al Republicii Diyar Bakır, comandantul general al Van Yılmaz, comandantul general al Republicii Diyar, și al Comandanului General al Republicii Diyar, pe data de 15 martiei Diyarbakır, pe data de 24 martie 2014.[6] Comandanul general al Republicii Diyar a scris pe data de 15 martie, pe data de 24 martie 2014 că nu a primit încă informații despre operațiunea și că nu a primit informații despre aceasta, însocând că nu a găsit nicio altă martură în istorie a operațiunii civile.

Pe de altă parte, din elementele din dosar se înțelege că Mirza Yildirim, fiul reclamantului Hasan Yildirim, a murit pe 23 ianuarie 2004 și că data a fost legată de evenimentele din 26 martie 1994.21 Procurorii susțin că condițiile cauzei sunt prevăzute de art. 2, 3 și 13 din Convenție.22 Guvernul susține că nu există nicio decizie privind acuzația de inadmisibilitate.23 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 Mai 2013 / 28 / 28 Mai 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 May 2013 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 28 / 30 / 30 / 30 / 30 / 30 / 30 / 30 / 30 /

În ceea ce privește Bașvuran Hasan Yıldırım, Curtea observă că nimic din dosar nu indică legătura umanitară dintre evenimentele din 26 martie 1994 și pierderea vieții pe 23 ianuarie 2014 a fiului reclamantului, Mirza Yıldırım. Cu toate acestea, în sensul articolului 34 din Convenție, cererile de ratificare a sistemului de drepturi individuale, prevăzute în art. 34, includ cererile de ratificare a sistemului de drepturi individuale, prin acțiuni populare (actio bandi popularis). Prin urmare, măsurile de ratificare a grupului de acțiuni, în sensul articolului 25. de la Convenția de la Istanbul, trebuie să fie luate de către persoanele care trebuie să demonstreze efectele directe ale acesteia.

În ceea ce privește plângerile depuse în temeiul articolului 2 din Conventie, Curtea, potrivit Curții, Kaya și alții/Türkiye (no. 9342/16, §§ 33-46, 20 martie 2018), a constatat în mod special că, pe lângă verificarea conformității tuturor hotărârilor judecătorești stabilite începând cu 23 septembrie 2012 cu dispozițiile Convenției și a decis să se acorde autoritatea de a decide măsurile de despăgubire în cazul încălcării drepturilor garantate de Convenție, Curtea a decis să se acorde autoritatea de a decide măsurile de despăgubire în cazul încălcării drepturilor garantate de Convenție. (no.10755/13, §§ 52, 62-64, 30 aprilie 2013) În ceea ce privește plângerile depuse în temeiul articolului 2 din Convenție, Curtea, potrivit Curții, Kaya și alții/Türkiye (no. 9342/16, §§ 33-46, 20 martie 2018) a constatat că, pe lângă căile de atac, instanța a decis că toate hotărârile judecătorești stabilite începând cu 23 septembrie 2012 au fost acordate în temeiul dispozițiilor Convenției și că, în cazul în care au fost încălcate drepturile garantate de Convenție, persoanele care au fost achitate să își acorde măsurile de despăgubire, nu au fost justificate de a fi depuse, iar în acest caz nu au fost consumate în temeiul dispozițiilor Convenției (no.

În acest context, trebuie să se noteze că, în conformitate cu articolele 35, paragrafele 1 și 4, din Convenție, nu există cale de atac în fața instanței Anayasa; în plus, în temeiul hotărârii de 19 iulie 2014 privind ancheta penală (§19 de mai sus), trebuie să se considere că reclamanții au fost obligați să folosească această cale de atac. În conformitate cu aceasta, Curtea a concluzionat că, în conformitate cu articolele 35, paragrafele 1 și 4, din Convenție, căile de atac interne trebuie să fie respinse în conformitate cu Lista consumatorilor. În conformitate cu aceste articole, Curtea a decis că, în mod unanime, deciziile privind investigația penală nu sunt acceptabile.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-11-28
0,92
CASE OF BURGAÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BURGAÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 57407/19 ve diğer 17 başvuru - bk. ekte yer alan liste) KARAR STRAZBURG 28 Kasım 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutula
CtEDO 2023-07-11
0,92
AKSOĞAN c. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 11502/22 Avni AKSOĞAN/TÜRKİYE Başkan Egidijus Kūris Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von Arni
CtEDO 2023-07-11
0,91
CASE OF KILINÇLI AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KILINÇLI VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 27336/17 ve diğer 12 başvuru - ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 11 Temmuz 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi
CtEDO 2022-12-13
0,91
KILIÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 63400/16 Feyziye KILIÇ ve diğerleri / Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2024-02-06
0,91
CASE OF BARAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARAN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 74624/11) KARAR STRAZBURG 6 Şubat 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baran / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
Sursă