CtEDO 11.07.2023 Auto

AKSOĞAN c. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
11.07.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AKSOĞAN c. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

Avrupa İnsan Haklari MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 11502/22 Avni AKSOĞAN/TÜRKİYE Președintele Egidijus Kūris Hâkimler Pauliine Koskelo, cu participarea lui Frédéric Krenc și asistenta directorului Departamentului de Afaceri Yazı Dorothee von Arnimin, au decis, pe 11 iulie 2023, că nu există comisii în curs de dezvoltare, de asemenea, în cadrul unei decizii a Tribunalului European pentru Drepturile Omului (İkinci Bölüm), Republica Turcia, 21 februarie 2006, după ce a fost stabilită cauza de condamnare la moarte a unui doctorat în domeniul drepturilor omului și a unor complicații legate de ancheta privind acest caz.

Curtea Constituțională a respins, la 22 iulie 2020, cererea individuală a reclamantului pe motiv că subiectul litigiului era legat de o cerere de despăgubire medicală și, în consecință, persoana interesată nu a folosit calea juridică adecvată, adică nu a intentat o cerere de despăgubire la instanțele administrative, decizia Curții Europene a Drepturilor Omului nr. 16669/21 în temeiul primei hotărâri.

Curtea Provincială a ajuns la concluzia că, în temeiul articolului 6 din Convenție, dispozițiile Constituției și ale Convenției sunt incompatibile cu materia (ratione materiae), iar în ceea ce privește reclamația reclamantului, a considerat că aceste reclamații sunt în esență identice cu cele anterioare și a reamintit că aceste reclamații au fost respinse anterior, întrucât, printr-o hotărâre din 22 iulie 2020, nu au fost consumate toate căile de aplicare ale cererii.12.Curtea Provincială a ajuns la concluzia că, în temeiul articolului 6 din Convenție, dispozițiile Constituției și ale Convenției nu sunt compatibile cu materia (ratione materiae).

O astfel de obligație, de exemplu, să stabilească răspunderea sistemului de drept în cauză, a medicilor în cauză și, dacă este necesar, să asigure persoanelor în cauză, fie în mod individual, sau în cadrul sistemului de judecată penală, împreună cu răspunderile lor în fața instanțelor penale, răspunderea în fața instanțelor sau instanțelor administrative, în mod legal sau administrativ, în cazul în care se solicită o procedură de procedură sau o anchetă disciplinară, în cazul în care se solicită o procedură de procedură (Convenția privind aplicarea sistemului de judecată penal în cauză, art. 329 din Convenție, art. 51 din Convenție, art. 1567 din Convenție, art. 157, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 177, art. 178, art. 189, art. 189, art. 197, art. 189, art. 197, art. 207, art. 207, art. 207, art. 207, art. 207, art. 207, art. 207, art. 218, art. 218, art. 218, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 219, art. 21

În acest context, în situația similară cu situația din cauza curentă, Curtea a mai precizat că, în cadrul dreptului turc, serviciul de sănătate reclamat trebuie să aibă calitate juridică și/sau administrativă, în funcție de faptul că nu este afiliat sectorului privat sau public (Karakoka/Turcia (k.k.), nr. 46156/11, 21 mai 2013 și Bilsen Tamer și alții/Turcia (k.k.), nr. 60108/10, § 45, 26 august 2014).17 Deoarece, în cadrul dreptului turc, serviciul de sănătate reclamat nu este disponibil în niciun fel, iar nimeni nu este capabil să intervină în sistemul medical, este necesar ca procesul de administrare să fie suspendat (în cazul în care nu este posibilă o astfel de procedură).18 În cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, nu este posibilă o astfel de procedură, procesul de administrare trebuie să fie suspendat (în cazul în care nu este posibilă o astfel de procedură).38 În cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, nu este posibilăuntru, persoana respectivă nu este capabilă să se afleze în condiții de viață, atunci se consideră că nu are dreptul de a se afla în condiții de viață adecvate în sistemul medical.

Prin urmare, din cauza faptului că reclamantul nu a recurs la calea juridică corespunzătoare, plângerile formulate în temeiul articolelor 2 și 13 din Convenție trebuie respinse pentru că nu au fost utilizate căile de atac în temeiul articolelor 35 1 și 4.K. În consecință, în temeiul articolelor 35 1 și 4.K. În temeiul articolelor 35 1 și 4.K. în temeiul articolelor 35 1 și 4.K. în temeiul articolelor 35 1 și 13.K. în temeiul articolelor 35 1 și 13.K. în temeiul articolelor 35 1 și 13.K. în temeiul articolelor 35 1 și 35.K. în temeiul articolelor 35 1 și 35 4 din Convenție. în temeiul articolelor 35 1 și 35 din Convenție. în temeiul articolelor 35 1 și 35 din Convenție. în temeiul articolelor 351 și 351 din Convenție. în temeiul articolelor 351 și 352 din Convenție. în temeiul articolelor 351 și 352 din Convenție. în temeiul articolelor 351 și 352 din Convenție. în temeiul articolelor 351 și 352 din Convenție. în temeiul articolelor 352 și 353 din Convenție. în temeiul articolelor 351 și 352 din Convenție. în temeiul articolelor 352 și 353 din Convenție. în temeiul articolelor 352 și 353 din Convenție. în temeiul articolelor 353 și 353 din Convenție. în temeiul articolelor 354 și 354 din Convenție. în temeiul articolele art.

Dorothee von Arnim Egidijus Kūris, director adjunct al științei științifice, Șef al Asociației de Cercetători în domeniul științific[1] metodă larg folosită în diagnosticul bolilor de cancer, bazată pe contorizarea membrelor pieptului (sternum).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-07-11
0,94
AKSOĞAN c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 11502/22 Avni AKSOĞAN contre la Türkiye La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 juillet 2023 en un comité composé de : Egidijus Kūris, président, Pauliine Koskelo, Fr
CtEDO 2022-09-13
0,92
AKSOY v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 33647/18 İbrahim AKSOY ve diğerleri / Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Gilberto Felici ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2024-04-09
0,92
CASE OF AKAYDIN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM AKAYDIN/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 23332/20) KARAR STRAZBURG 9 Nisan 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Akaydın/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
CtEDO 2021-10-12
0,92
TURAN ET ERGÜN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 65283/11 Özlem TURAN ve Eylem ERGÜN/TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2020-09-22
0,92
POLATER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no: 30247/10 Mehmet Ali POLATER / Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler, Ivana Jelić, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
Sursă