CtEDO 26.04.2022 Auto

CASE OF MEDIENGRUPPE ÖSTERREICH GMBH v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
26.04.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression;Freedom to impart information)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MEDIENGRUPPE ÖSTERREICH GMBH v. AUSTRIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 26 aprilie 2022 în cauza 37713/18 Mediengruppe Österreich GmbH împotriva Rakousku Senát secțiunea a patra Curtea cu patru voturi împotriva trei a decis că nu a existat încălcarea articolului 10 din Convenție, având în vedere că motivele pentru care instanța națională a interzis reclamantului, proprietarul ziarului din Austria, să publice fotografii cu text însoțitor care să descrie o persoană ca fiind un neonazist condamnat, erau în conformitate cu criteriile stabilite în cauza 37713/18 Mediengruppe Österreich GmbH împotriva Rakousku Senát secțiunea a patra Curtea cu patru voturi împotriva trei a decis că nu a existat încălcarea articolului 10 din Convenție, având în vedere că motivele pentru care instanța națională a interzis publicarea fotografiilor cu text însoțitor care să descrie o persoană ca fiind un neonazist condamnat, erau în conformitate cu criteriile stabilite în cauza 37713/18 Mediengruppe Österreich GmbH împotriva societății din Austria și au fost în mod enorm însoțite de interesul legitim al candidatului condamnat în candidația sa la funcția de președinte în momentul în care a fost încoronat în cadrul societății din Austria.

Curtea a recunoscut inițial că deciziile instanțelor naționale au afectat libertatea de exprimare a reclamantului și că această intervenție a fost bazată pe lege și urmărea obiectivul legitim de protecție a reputației sau a drepturilor altora. Cursul a fost de a investiga dacă intervenția respectivă a fost necesară într-o societate democratică, și mai exact dacă a reprezentat un echilibru corect între drepturile protejate de articolele 10 și 8 din Convenție. Cursul a făcut referire la jurisprudența sa anterioară și a amintit că, în conformitate cu Austria, art. 10 alineatul (2) din Convenție, există doar un spațiu limitat pentru limitarea publicării de fotografii politice sau discuții despre fotografiile de interes public (Curtea a declarat că această intervenție a fost realizată în temeiul art. 4045/07, în special, Hotărârea Tribunalului din 10 decembrie 2015, § 92).

În cazul în care Tribunalul judecă o plângere depusă în temeiul articolului 10 din Convenție, el examinează, de asemenea, (7) modul în care au fost obținute informațiile și adevărul acestora, precum și (8) gravitatea pedepsei aplicate jurnaliștilor sau editorilor (Couderc și Hachette Filipacchi Associés, citat mai sus, § 93).În folosirea criteriilor menționate în cazul de față, Tribunalul judecă că publicarea informațiilor din trecutul lui H. S. nu a contribuit la o astfel de discuție publică, nu a avut nicio legătură directă cu candidatul la președinție, H. S. a fost doar un candidat la o campanie de televiziune, iar raportul său arată că acest colaborator nu a fost un participant la o campanie de televiziune publică, nici un membru al grupului de televiziune publică, care nu a fost cunoscut ca un membru al grupului de televiziune publică, în raportul său din S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S.

În plus, în perioada de 17 ani de la eliberarea lui H. S. Uplynul, H. S. nu s-a implicat în mod special în public, ceea ce, potrivit Curții, nu a provocat nici o dispută între reclamantă și reclamantă.Ačkoli Soud a susținut în prezent opinia reclamantului că procesul împotriva neo-naziștilor din Rakouskemku este o parte importantă a istoriei judecătorești, întrucât în cazul acesta a ajuns automat la concluzia că numele H. S. ca persoană care exprimă opinii extremiste a rămas în mod constant în mod similar în timpul în care a fost eliberată.În ceea ce privește relația cu persoana în cauză, H. S. Uplynul a declarat că, de la data eliberării sale, H. S. Uplynul nu a mai fost condamnat pentru o infracțiune care să aibă o semnificație semnificativă.În acest caz, Soud Soud Roud Roud Roud Roud Roud (în cazul în care nu a fost condamnat pentru o infracțiune, în cazul în care nu a fost eliberat în mod public) a fost condamnat pentru o infracțiune de o valoare de 10 milioane de dolari.

În momentul publicării articolului, în plus, a fost condamnat H. S. Zahlazeno. Soudul nu a fost conștient de natura gravă a infracțiunii pe care H. S. l-a denumit în 1995 și de publicarea articolului în cauză, care a durat mai mult de douăzeci de ani de la eliberarea sa în 1999, care a durat aproximativ șaptesprezece ani. Soudul a remarcat că suprema instanță a menționat în jurisprudența Curții în mod expres această lipsă de legătură temporală. La momentul publicării articolului, a fost condamnat H. S. Zahlazeno. Soudul nu a fost conștient de natura gravă a infracțiunii pe care H. S. l-a denumit în 1995 și de publicarea articolului în cauză, care a durat mai mult de douăzeci de ani, în timp ce jurnalistul nu a luat în considerare concluzia că infracțiunea a fost comisă de către neocrațiști. Cu toate acestea, Soudul a menționat că nu a luat în considerare motivele relevante pentru care a fost informată în mod concret despre infracțiunile comise de către neocraționații, ci doar a constatat că acuzațiile au fost comise de către neocrațiunile în cauză în temeiul dispozițiilor de la art. 10 din Convenția privind democrația.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-12-07
0,93
CASE OF STANDARD VERLAGSGESELLSCHAFT MBH v. AUSTRIA (No. 3) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. prosince 2021 ve věci č. 39378/15 – Standard Verlagsgesellschaft mbH proti Rakousku (č. 3) Senát čtvrté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru o porušení článku 10 Úml
CtEDO 2023-03-28
0,92
CASE OF SAURE v. GERMANY (No. 2) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 28. března 2023 ve věci č. 6091/16 – Saure proti Německu (č. 2) Senát čtvrté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že neposkytnutím podrobnějších informací, alespoň v a
CtEDO 2022-12-20
0,92
CASE OF S.H. v. MALTA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. prosince 2022 ve věci č. 37241/21 – S.H. proti Maltě Senát druhé sekce dospěl jednomyslně k závěru o porušení článku 13 ve spojení s článkem 3 Úmluvy, jelikož azylová
CtEDO 2021-10-14
0,92
CASE OF STANISZEWSKI v. POLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
a na základě faktů, a připomněly, že dokonce i hodnotové soudy musí vycházet z dostatečných skutečností. Soud proto připomněl, že provedou-li vnitrostátní orgány poměřování v souladu s kritérii vycházejícími z jeho judikatury, musí existova
CtEDO 2021-07-01
0,92
CASE OF HÁJOVSKÝ v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
byl zveřejněn dva dny po odvysílání televizní reportáže se stejným obsahem, který dle vlády způsobil „veřejnou bouři“, a byl tedy časově spjatý s těmito událostmi. Byť do novinového článku bylo přidáno málo informací o náhradním mateřství,
Sursă