DIRECȚIE DECIZIE NR. 20506/07 și 11134/08 Sergey Vladimovich OSANKIN împotriva Rusiei și Svetlana Vasilyevna MAZURINA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a treia), ședința la 3 mai 2022 în calitate de comitet compus din: Darian Pavli, președinte, Andreas Zünd, Mikhail Lobov, judecători și Olga Chernishova, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere: cererile împotriva Rusiei depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către reclamanții enumerați în tabelul apendice („reclamanții”), la diferitele date indicate în acest articol; hotărârea de a anunța cererile adresate guvernului rus („ Guvernului”) reprezentate inițial de dl G. Matyushkin și dl Galperin, fosti reprezentanți ai Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și mai târziu de succesorul lor în acest birou, dl M. Vinogradov; observațiile părților; după deliberare, hotărește după cum urmează: Cazurile se referă la acuzațiile de nedreptate a reclamanților în încălcarea articolului 3 din Convenție. OSANKIN c. RUSSIA, nr. 20506/07 La 20 aprilie 2006, ofițerii de poliție l-au prins și l-au dus într-un centru de atenție în Chelyabinsk, apoi într-o secție de poliție, care se presupune că l-a bătut pe drum. Potrivit rezultatelor examinării medicale efectuate la 21 aprilie 2006, reclamantul a suferit mai multe răni la cap și la umeri. La 28 aprilie 2006, reclamantul s-a plâns la biroul procurorului cu privire la presupusele maltraturi de către poliție. La 26 mai 2006, procurorul a respins plângerea, bazandu-se pe rezultatele unei anchete interne care constată că ofițerii au acționat în conformitate cu legea și nu au depășit competențele lor. La 17 iulie 2006, reclamantul a introdus o procedură civilă pentru compensare, argumentând, printre altele, că la 20 aprilie 2006, el a fost bătut de ofițeri. La 16 noiembrie 2006, Curtea de District Tsentralniy a constatat că la 20 Aprilie 2006 reclamantul, fiind intoxicat, a jurat pe stradă, și după o scurtă conversație cu ofițerii de poliție, reclamantul a fost arestat. În continuare, a respins afirmația sa din cauza faptului că reclamantul nu a reușit să prezinte dovezi că a fost tratat rău de către ofițeri de poliție. Ofițerii de poliție din Bolshoy Kamen din regiunea Primorskiy au refuzat din nou să deschidă un caz penal. MAZURINA v. RUSIA, nr. 11134/08 La 23 aprilie 2005, ofițerii de poliție din Bolshoy Kamen, în regiunea Primorskiy, au forțat reclamantul să meargă la secția de poliție. La 24 aprilie 2005, fratele reclamantului s-a plâns de răul tratament al reclamantului către autorități. La 4 septembrie 2008, 13 februarie și 3 aprilie 2009, investigatorul a refuzat să deschidă un caz penal în presupusul tratament rău pentru lipsa dovezii de infracțiune. 10. La 15 iulie Reclamantul din 2009 a interzis recursul împotriva celui mai recent refuz înaintea unei instanțe interne a fost respins ca fiind nefondat. EVALUAREA TRIBUNALULUI 11. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. Curtea constată că guvernul nu și-a ridicat obiecțiile în ceea ce privește nerespectarea normei de șase luni. Curtea a susținut deja că regula de șase luni este o regulă de politică publică și că, prin urmare, este competentă să-l aplice din propunerea sa (a se vedea Blokhin c. Rusia [GC], nr. 47152/06, § 102, 23 martie 2016). 13. În prezent, Curtea observă că reclamanții s-au plâns în legătură cu presupusele maltraturi adresate autorităților la scurt timp după evenimentele impugnate. 14. Curtea constată că primul reclamant a depus cererea la Curte în termen de șase luni de la ultima hotărâre pronunțată în cadrul procedurii civile, pe care a inițiat-o în ceea ce privește presupusul său maltrat de către poliție. Cu toate acestea, o cerere de drept civil în astfel de cazuri nu este un remediu adecvat în scopul epuizării recourslor interne înainte de a aplica Curtea (a se vedea Menesheva c. Rusia , nr. 59261/00, § 77, CEDO 2006 III . Prin urmare , aceasta nu poate fi considerată un remediu „eficient” și nu poate fi luată în considerare pentru calcularea unei perioade de șase luni în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție. Curtea constată că, în cazul în cauză, perioada de șase luni a început la 26 mai 2006, data în care reclamația de drept penal al reclamantului a fost respinsă și, prin urmare, a expirat cu mult timp înainte ca reclamantul să depună plângerea la Curte în aprilie 2007. 15. În ceea ce privește runda de anchetă care a avut loc în 2010 în urma comunicării prezentei plângeri, rezultatele acesteia nu pun la îndoială această concluzie, deoarece nu au fost prezentate Curții informații care demonstrează că această nouă rundă de procedură a fost bazată pe fapte noi care ar fi putut să reînnoiască obligația procedurală în temeiul articolului 3 și, prin urmare, să aducă plângerea în domeniul de aplicare al competenței temporale a Curții (a se vedea Afonichev v. Russia (dec.) [Comitetul], nr. 26344/06, § 55, 2 iunie 2015, cu alte referințe). 16. În ceea ce privește al doilea reclamant, fratele ei s-a plâns la 24 aprilie 2005. A depus plângerea la Curtea la 11 februarie 2008, la aproximativ trei ani după evenimentele în cauză. Curtea reiterează că datoria de diligență necesită nu numai să se aplice prompt autorităților interne, ci obligă, de asemenea, să întreprindă măsuri elementare și să solicite informații de la autoritățile relevante cu privire la progresul anchetei sau la lipsa acesteia, precum și să depună o cerere la Curte de îndată ce realizează sau ar trebui să fi realizat că ancheta nu este eficace (a se vedea Raush v. Rusia (dec.), nr. 17767/06, §§ 67, 22 martie 2016). Nimic în dosar nu demonstrează că, după ce fratele ei a depus o plângere în 2005, a încercat să cerceteze autorităților în legătură cu rezultatul său, sau a indicat motive pentru inactivitatea ei totală timp de trei ani înainte de a cere Curtea. 17. Autoritățile nu ar fi putut să acționeze, indiferent de inacceptabil, nu ar fi putut elibera cel de-al doilea reclamant de la obligația ei de a căuta informații despre lipsa progresului anchetei. Chiar și presupunând că a considerat că căile de recurs interne disponibile sunt ineficace, ar fi trebuit să-și depună cererea la Curtea la 24 octombrie 2005 cel târziu. 18. În funcție de toate materialele în posesia sa, Curtea constată că cererile au fost introduse din timp și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Alte plângeri 19. 5 și 13 din Convenție și art. 2 din Protocolul 4 la Convenție privind arestarea sa la 20 aprilie 2006 și detenția până la 21 aprilie 2006 2006. Reclamantul și-a depus cererea mai mult de șase luni de la evenimentele reclamate. Prin urmare, Curtea consideră că plângerea sa este inadmisibilă pentru nerespectarea reglementării de șase luni și trebuie respinsă în temeiul art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; declara cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 2 iunie 2022. Olga Chernishova Darian Pavli Președintele adjunct Registrului Apendice Lista cazurilor: nr. Cerere nr. Denumire Lodged on Solicitant An of Nighting Place of Residence Nationality Reprezentat până la 20506/07 Osankin c. Rusia 16/04/2007 Sergey Vladimovitch OSANKIN 1971 Chelyabinsk Russia 11134/08 Mazurina c. Rusia 11/02/2008 Svetlana Vasilyevna MAZURINA 1962 Vladivostok rus Oksana Vladimirovna PREOBRAZHENS KAYA
Applications nos. 20506/07 and 11134/08
Sergey Vladimirovich OSANKIN against Russia
and Svetlana Vasilyevna MAZURINA against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 3
May
2022 as a Committee composed of:
Darian Pavli,
President,
Andreas Zünd,
Mikhail Lobov,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the applications against Russia lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by the applicants listed in the appended table (“the applicants”),
on the various dates indicated therein;
the decision to give notice of the applications to the Russian Government (“the Government”) initially represented by Mr G. Matyushkin and Mr
M.
Galperin, former Representatives of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and later by their successor in this office, Mr
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The cases concern allegations of the applicants’ ill-treatment in breach of Article 3 of the Convention.
OSANKIN v. RUSSIA, No. 20506/07
2.
On 20 April 2006 police officers apprehended the applicant and took him to a sobering-up centre in Chelyabinsk, and then to a police station, allegedly beating him on the way. According to the results of the medical examination carried out on 21 April 2006, the applicant sustained several injuries to his head and shoulders.
3.
On 28 April 2006 the applicant complained to the prosecutor’s office about the alleged ill-treatment by the police. On 26 May 2006 the prosecutor rejected the complaint, relying on the results of an internal inquiry finding that the officers had acted in accordance with the law and had not exceeded their powers.
4.
On 17 July 2006 the applicant brought civil proceedings for compensation, arguing, among other things, that on 20 April 2006 he had been beaten by the officers.
5.
On 16 November 2006 the Tsentralniy District Court found that on 20
April 2006 the applicant, being intoxicated, had been swearing in the street, and after a brief conversation with the police officers, the applicant had been arrested. It further dismissed his claim on the ground that the applicant failed to produce evidence that he had been ill-treated by the police officers.
6.
On 11
January and 1 February 2010, the investigating authorities again refused to open a criminal case.
MAZURINA v. RUSSIA, No. 11134/08
7.
On 23 April 2005 police officers in Bolshoy Kamen in the Primorskiy Region forced the applicant to go to a police station. The applicant sustained a brain concussion and bruises on her face.
8.
On 24 April 2005 the applicant’s brother complained about the applicant’s ill-treatment to the authorities.
9.
On 4 September 2008, 13 February and 3 April 2009 the investigator refused to open a criminal case into the applicant’s alleged ill-treatment for the lack of evidence of crime.
10.
On 15
July
2009 the applicant’s appeal lodged against the latest refusal before a domestic court was dismissed as unsubstantiated.
11.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
Complaints under Article 3 of the Convention
12.
The Court notes that the Government did not raise their objections as to the applicants’ non-compliance with the six-month rule. The Court has already held that the six-month rule is a public policy rule and that, consequently, it has jurisdiction to apply it of its own motion (see
Blokhin v.
Russia
[GC], no.
47152/06, § 102, 23 March 2016).
13.
In the present cases, the Court observes that the applicants complained about their alleged ill-treatment to the authorities shortly after the impugned events.
14.
The Court notes that the first applicant lodged his application with the Court within six months following the latest judgment delivered in civil proceedings, which he had initiated in respect of his alleged ill-treatment by police. However, a civil law claim in such cases is not an appropriate remedy for the purposes of exhaustion of domestic remedies before applying to the Court (see
Menesheva v. Russia
, no. 59261/00, § 77, ECHR 2006
‑
III). It therefore cannot be regarded as an “effective” remedy and cannot be taken into account for the calculation of a six-month period under Article 35 § 1 of the Convention. The Court finds that in the present case the six-month period started running on 26 May 2006, the date when the applicant’s criminal-law complaint had been rejected, and consequently expired long before the applicant lodged his complaint with the Court in April 2007.
15.
As to the round of investigation which had occurred in 2010 in the wake of the communication of the present complaint, its results do not call into question this conclusion, as no information was submitted to the Court demonstrating that this new round of proceedings was based on new facts which could have revived the procedural obligation under Article 3 and therefore bring the complaint within the scope of the Court’s temporal jurisdiction (see
Afonichev v. Russia
(dec.) [Committee], no. 26344/06, § 55, 2 June 2015, with further references).
16.
As regards the second applicant, it was her brother who complained about her alleged ill-treatment on 24 April 2005. She lodged her complaint with the Court on 11
February 2008, that is about three years after the events in question. The Court reiterates that the duty of diligence requires an applicant not only to apply promptly to domestic authorities, but also obliges to undertake elementary steps and seek information from the relevant authorities about the investigation’s progress or the lack thereof, as well as to lodge an application with the Court as soon as he or she realises, or ought to have realised, that the investigation is not effective (see
Raush v. Russia
(dec.), no.
17767/06, §§
56
‑
67, 22 March 2016). Nothing in the case file demonstrates that, after her brother had lodged a complaint in 2005, she tried to enquire with the authorities about its outcome, or indicates reasons for her total inactivity for three years before applying to the Court.
17.
The authorities’ failure to act, however unacceptable, could not have relieved the second applicant from her obligation to seek information about the lack of progress of the investigation. Even assuming that she considered available domestic remedies ineffective, she should have lodged her application with the Court on 24 October 2005 at the latest.
18.
In the light of all the material in its possession, the Court finds that the applications have been introduced out of time and must be rejected
in accordance with Article
35 §§
1 and 4 of the Convention.
Other complaints
19.
The Court notes that the first applicant also complained under Articles
5 and 13 of the Convention, and Article 2 of Protocol 4 to the Convention about his arrest on 20 April 2006 and detention until 21
April
2006.The applicant lodged his application more than six months after the events complained of. The Court therefore finds his complaint inadmissible for non-compliance with the six-month rule and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 2 June 2022.
Olga Chernishova
Darian Pavli
Deputy Registrar
President
Appendix
List of cases:
No.
Application no.
Application name
Lodged on
Applicant
Year of Birth
Place of Residence
Nationality
Represented by
1.
20506/07
Osankin v.
Russia
16/04/2007
Sergey Vladimirovich OSANKIN
1971
Chelyabinsk
Russian
2.
11134/08
Mazurina v.
Russia
11/02/2008
Svetlana Vasilyevna MAZURINA
1962
Vladivostok
Russian
Oksana Vladimirovna PREOBRAZHENSKAYA