SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 40234/16 AMIS TELEKOM DOO împotriva Serbiei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 17 mai 2022 în calitate de comitet compus din: Jovan Ilievski, președinte, Branko Lubarda, Diana Sârcu, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nu. 40234/16) împotriva Republicii Serbiei a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) la 24 iunie 2016 de către o societate sârbă, Amis Telekom doo („societatea reclamantă”), reprezentată în fața Curții de către dl D. Ninković, un avocat practicant la Belgrad; hotărârea de a anunța cererea la Guvernul sârb („Guvernul”), reprezentat de agentul lor, dna Z. Jadrijević Mladar; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Societatea reclamantă s-a plâns de o ingerință în dreptul său la libertatea de exprimare și drepturi de proprietate, în special în ceea ce privește faptul că nu a fost acordată o licență pentru crearea unei rețele fără fir pentru retransmisia programelor de televiziune prin cablu și radio și pentru a aduce serviciile de internet abonaților din Belgrad, precum și pentru lipsa unui remediu intern eficace în acest sens. De asemenea, s-a plâns cu privire la durata procedurii administrative în ceea ce privește licența. La 4 martie 2005, societatea reclamantă a solicitat Ministerului pentru Investiții Capitale, care la momentul respectiv era competentă în acest domeniu (denumită în continuare „Ministrul”), cerând o licență pentru instalarea și funcționarea unei rețele de emițători într-o gamă specifică de frecvențe. Ministerul nu a luat o decizie oficială privind cererea. La 27 august 2005, o nouă legislație a intrat în vigoare, instituind, printre altele , Agenția de reglementare pentru comunicațiile electronice și serviciile poștale (denumită în continuare „agenția”) ca organism competent pentru a se ocupa de aceste chestiuni. De asemenea, a introdus un nou sistem de licențe, în cadrul căruia o licență individuală ar fi acordată pe baza unui apel de oferte în ceea ce privește frecvențe rare și o licență generală ar fi acordată pe baza condițiilor standard. Deoarece agenția nu a dat nici o decizie oficială cu privire la cererea societății reclamante, la 4 iulie 2007, societatea reclamantă a depus un recurs pentru nu răspundere. La 8 noiembrie 2012, Curtea Administrativă a permis recursul și a ordonat agenției să decidă în termen de treizeci de zile de la cererea de 4 martie 2005. În cadrul procedurii care au urmat, agenția a decis de două ori să respingă cererea societății reclamante. În deciziile sale, a constatat că licența în cauză includea o serie de frecvențe care pot fi achiziționate doar prin intermediul unei proceduri de licitație publică, în timp ce o astfel de procedură nu a fost deținută. Cu toate acestea, Agenția a continuat să concludă că nu are competența de a face față cererii societății reclamante prezentate Ministerului. Ambele decizii au fost respinse de către Curtea de Administrație. Între timp, la 28 decembrie 2015, în contextul unui recurs constituțional depus de societatea reclamantă, Curtea Constituțională a constatat o încălcare a dreptului societății reclamante la un proces într-un termen rezonabil, a acordat 500 de euro în ceea ce privește prejudiciile morale și a respins restul apelului ca fiind prematur. La 7 iunie 2021, Agenția a respins cererea din 4 martie 2005, deținând că, în conformitate cu planurile de distribuție a frecvențelor relevante, gama de frecvențe solicitată nu a fost disponibilă pentru activitățile preconizate ale societății reclamante. Societatea reclamantă s-a plâns de încălcarea drepturilor sale în temeiul articolelor 6, 10 și 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1. EVALUAREA TRIBUNALULUI În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 10 privind presupusa încălcare a dreptului societății reclamante de a transmite informații și idei, Guvernul a contestat admisibilitatea acesteia cu o serie de motive legate de neepuizarea recourslor interne. Curtea consideră că nu este necesar să se ocupe cu aceste obiecții în detaliu, deoarece această plângere este, în orice caz, inadmisibilă pentru următoarele motive. Principiile generale privind pluralismul în sectorul audiovizual au fost recapitulate în Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano v. Italia ([GC], nr. 38433/09, §§ 129-35, ECHR 2012). Curtea a susținut deja că existența unei alternative viabile în organizarea radiodifuziunii ar putea face ca restricțiile impuse de lege în acest domeniu să fie compatibile cu art. 10 din Convenție (a se vedea Tele 1 Privatfernsehgesellschaft mbH c. Austria , nr. 32240/96 , § 40, 21 septembrie 2000 privind imposibilitatea obținerii unei licențe pentru radiodifuziune privată terestră). Guvernul a susținut că restricția, care rezultă din modificările legii, privind utilizarea frecvențelor solicitate de societatea reclamantă pentru rețeaua sa fără fir, nu a fost disproporționată deoarece societatea reclamantă a putut în orice moment să furnizeze serviciile sale prin utilizarea de alte tehnologii în cadrul regimului general de licență. În plus, începând cu 2012, în temeiul noilor reglementări, s-a pus la dispoziție o anumită gamă de frecvențe pentru utilizarea rețelelor wireless pe baza unei licențe individuale emise la cerere și fără o procedură de licitație publică. Curtea constată că noua legislație care reglementează sectorul telecomunicațiilor din Serbia a intrat în vigoare cu puțin mai mult de cinci luni de la cererea societății reclamante la Minister și înainte ca Ministerul să ia o decizie oficială cu privire la această cerere. Societatea reclamantă nu a depus o cerere de licență în temeiul noului regulament și Curtea nu este solicitată să examineze în abstract dacă această legislație este compatibilă cu Convenția (a se vedea Tele 1 Privatfernsehgesellschaft mbH citat mai sus, § 42). Având în vedere informațiile furnizate de Guvern și lipsa oricărei explicații din partea societății reclamante pentru a-l refuta, Curtea constată că plângerea privind ingerința în dreptul societății reclamante de a transmite informații și idei este nefondată. Prin urmare, aceasta trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 10. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea constată că societatea reclamantă nu a fost niciodată acordată licența în cauză și, prin urmare, nu poate fi considerată ca având niciun interes de proprietate, în sensul dispoziției respective, asociată cu exploatarea sa (contrast Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano §§ 178-79. Având în vedere informațiile disponibile în dosarul de caz, nu există, de asemenea, nimic care să sugereze că simpla cerere de licență a dat naștere drepturilor și intereselor financiare care ar putea fi considerate „poziționale” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1; nici societatea reclamantă nu a susținut un astfel de argument (contrast Anheuser-Busch Inc. c. Portugal [GC], nr. 73049/01, §§ 76-78, CEDO 2007 I). 11. Rezultă că plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. 12. 10 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 au fost declarate inadmisibile, nu există nici o cerere „argumentabilă” în temeiul articolului 13 din Convenție (a se vedea, de exemplu, De Tommaso c. Italia [GC], nr. 43395/09, § 180, 23 februarie 2017). Prin urmare, 13 este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. 13. În ceea ce privește plângerea în temeiul art. 6 privind durata procedurii administrative referitoare la licență, Curtea observă în primul rând că procesul a fost instituit la 4 martie 2005. Cu toate acestea, perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 4 octombrie 2007, când societatea reclamantă și-a depus apelul pentru nu răspundere. Atunci a apărut un „disput” în sensul articolului 6 § 1 (a se vedea mutatis mutandis Živaljević c. Muntenegru , nr. 17229/04, § 75, 8 martie 2011). Perioada în cauză nu s-a încheiat încă. 14. Curtea observă, de asemenea, că societatea reclamantă a obținut un recurs adecvat în ceea ce privește plângerea sa privind durata procedurii. În special, Curtea Constituțională a susținut că durata procedurii a fost clar excesivă și a acordat societății solicitantă 500 euro. Această sumă corespunde la 33% din atribuirea pe care Curtea o va face în ceea ce privește prejudiciile morale, în conformitate cu practica sa în temeiul articolului 41 din Convenție, pentru perioada care începe la 4 octombrie 2007 și care se încheie la 8 noiembrie 2012 – care fiind data în care Curtea Administrativă a ordonat Agenției să procedeze la cazul societății reclamante fără întârziere (compară) Becová c. Slovacia (dec.), nr. 23788/06, 18 septembrie 2007). În ceea ce privește perioada reglementată de hotărârea Curții Constituționale, societatea reclamantă nu mai poate pretinde că este o „victima” în sensul articolului 34 din Convenție. În ceea ce privește perioada ulterioară, atunci când cazul său a fost transferat în agenție, societatea reclamantă ar fi trebuit să caute din nou recurs în fața Curții Constituționale (ibid.). 15. Rezultă că această plângere trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1, 3 și 4 din Convenție ca fiind manifestament nefondată și pentru neepuizarea recourslor interne. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 9 iunie 2022.
Application no. 40234/16
against Serbia
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 17 May 2022 as a Committee composed of:
Jovan Ilievski,
President,
Branko Lubarda,
Diana Sârcu,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
40234/16) against the Republic of Serbia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 24 June 2016 by a Serbian company, Amis Telekom doo (“the applicant company”), which was represented before the Court by Mr
, a lawyer practising in Belgrade;
the decision to give notice of the application
to the Serbian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms Z. Jadrijević Mladar;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant company complained of an interference with its right to freedom of expression and property rights, notably in that it had not been granted a licence to set up a wireless network for rebroadcasting cable television and radio programmes and bringing Internet services to subscribers in Belgrade, and of the lack of an effective domestic remedy in that regard. It also complained about the length of the administrative proceedings in respect of the licence.
2.
On 4 March 2005 the applicant company applied to the Ministry for Capital Investments, which at the time was competent in this sphere (hereinafter “the Ministry”), seeking a licence for the installation and operation of a network of transmitters in a specific range of frequencies. The Ministry did not make a formal decision on the application.
3.
On 27 August 2005 a new legislation entered into force, establishing,
inter alia
, the Regulatory Agency for Electronic Communications and Postal Services (hereinafter “the Agency”) as the competent body to deal with such matters. It also introduced a new licensing system, under which an individual licence would be granted on the basis of a call for tenders in respect of scarce frequencies and a general licence would be granted on the basis of standard conditions. Since the Agency also failed to give any formal decision on the applicant company’s application, on 4 July 2007 the applicant company lodged an appeal for failure to respond. On 8
November 2012 the Administrative Court allowed the appeal and ordered the Agency to decide within thirty days on the application of 4 March 2005. In the ensuing proceedings, the Agency decided twice to reject the applicant company’s application. In its decisions, it found that the licence in question had included a range of frequencies which could be purchased only through a public tendering procedure, whereas such a procedure had not been held. Notwithstanding that finding, the Agency went on to conclude that it did not have competence to deal with the applicant company’s application submitted to the Ministry. Both of those decisions were set aside by the Administrative Court. Meanwhile, on 28 December 2015, in the context of a constitutional appeal lodged by the applicant company, the Constitutional Court found a violation of the applicant company’s right to a trial within a reasonable time, awarded it 500 euros in respect of non-pecuniary damage and rejected the remainder of the appeal as premature. On 7 June 2021 the Agency rejected the application of 4 March 2005, holding that pursuant to the relevant frequency distribution plans, the requested range of frequencies was not available for the applicant company’s intended activities. The proceedings in respect of the applicant company’s subsequent appeal against that decision are currently pending before the Administrative Court.
4.
The applicant company complained of a violation of its rights under Articles 6, 10 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
5.
As regards the complaint under Article 10 about the alleged violation of the applicant company’s right to impart information and ideas, the Government challenged its admissibility on a number of grounds related to non-exhaustion of domestic remedies. The Court finds it unnecessary to deal with these objections in detail since this complaint is in any event inadmissible for the following reasons.
6.
The general principles concerning pluralism in the audiovisual sector have been recapitulated in
Centro Europa 7 S.r.l. and Di Stefano v. Italy
([GC], no. 38433/09, §§ 129-35, ECHR 2012). The Court has already held that the existence of a viable alternative in organising broadcasting could render the restrictions imposed by law in this field compatible with Article
10 of the Convention (see
Tele 1 Privatfernsehgesellschaft mbH v. Austria
, no.
32240/96, § 40, 21 September 2000 concerning the impossibility of obtaining a licence for private terrestrial broadcasting).
7.
The Government submitted that the restriction, resulting from changes in the law, on the use of the frequencies sought by the applicant company for its wireless network had not been disproportionate since the applicant company had been able at all times to provide its services by using other technologies under the general licensing regime. Moreover, as of 2012, under the new regulations, a certain range of frequencies had been made available for use by wireless networks on the basis of an individual licence issued on request and without a public tendering procedure.
8.
The applicant company made no comments in response to those arguments.
9.
The Court notes that the new legislation regulating the telecommunications sector in Serbia entered into force a little more than five months following the applicant company’s application to the Ministry and before the Ministry made any formal decision in respect of that application. The applicant company has not submitted an application for a licence under the new legislation and the Court is not called upon to examine in the abstract whether this legislation is compatible with the Convention (see
Tele 1 Privatfernsehgesellschaft mbH
,
cited above, § 42). In view of the information provided by the Government and the lack of any explanation on the part of the applicant company to refute it, the Court finds that the complaint regarding the interference with the applicant company’s right to impart information and ideas is unsubstantiated. It must therefore be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
10.
As regards the complaint under Article 1 of Protocol No. 1, the Court notes that the applicant company has never been granted the licence in question and therefore cannot be regarded as having any property interest, within the meaning of that provision, associated with its exploitation (contrast
Centro Europa 7
S.r.l. and Di Stefano
, cited above, §§ 178-79). In view of the information available in the case file, there is also nothing to suggest that the mere application for the licence gave rise to financial rights and interests which could be considered to constitute “possessions” for the purposes of Article 1 of Protocol No. 1; nor did the applicant company raise such an argument (contrast
Anheuser-Busch Inc. v. Portugal
[GC], no. 73049/01, §§
‑
I).
11.
It follows that the complaint under Article 1 of Protocol No. 1 is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected in accordance with Article
35 § 4.
12.
Since the applicant company’s substantive complaints under Article
10 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 have been declared inadmissible, there is no “arguable” claim under Article 13 of the Convention (see, for example,
De Tommaso v. Italy
[GC], no. 43395/09, §
180, 23
February 2017). The applicant company’s complaint under Article
13 is thus manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
13.
As regards the complaint under Article 6 about the length of the administrative proceedings concerning the licence, the Court firstly observes that the proceedings were instituted on 4 March 2005. However, the period to be taken into consideration began only on 4 October 2007, when the applicant company lodged its appeal for failure to respond. It was then that a “dispute” within the meaning of Article 6 § 1 arose (see,
mutatis mutandis
,
Živaljević v. Montenegro
, no. 17229/04, § 75, 8 March 2011). The period in question has not yet ended.
14.
The Court further observes that the applicant company obtained adequate redress in respect of its complaint concerning the length of proceedings. In particular, the Constitutional Court held that the length of the proceedings was clearly excessive and awarded the applicant company 500
euros. That sum corresponds to 33% of the award which the Court would make in respect of non-pecuniary damage, in accordance with its practice under Article 41 of the Convention, for the period starting on 4 October 2007 and ending on 8 November 2012 – that being the date when the Administrative Court ordered the Agency to proceed with the applicant company’s case without any further delay (compare
Becová v. Slovakia
(dec.), no. 23788/06, 18 September 2007). As to the period covered by the Constitutional Court’s judgment, the applicant company can therefore no longer claim to be a “victim” within the meaning of Article 34 of the Convention. As to the subsequent period, when its case was transferred to the Agency, the applicant company should have again sought redress before the Constitutional Court (ibid.).
15.
It follows that this complaint must be rejected in accordance with Article
35 §§
1, 3 and
4 of the Convention
as being manifestly ill-founded and for non-exhaustion of domestic remedies.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 9 June 2022.
Hasan Bakırcı
Jovan Ilievski
Registrar
President