CtEDO 07.06.2022 Auto

ÖZCAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.06.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÖZCAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİK HAKKINDA HUKUM Bașvuru No. 23677/19 Mehmet ÖZCAN / Türkiye Președintele Egidijus Kūris, judecătorii Pauliine Koskelo, Gilberto Felici și directorul departamentului de știri Hasan Bakırcı, au fost reuniți ca o ședință de istorie la 7 iunie 2022 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului (Secția a doua), Republica Turcia, pe baza căreia s-a deschisă o anchetă în legătură cu cazul în care s-au găsit multe sume de bani și în care s-a revenit din cauza căruia s-a pierdut un cetățean turc născut în 1956, și care a fost găsit în urmă cu câteva zile, iar suspecții de la care se vorbește, și de care se spune că a dispărut în urmă cu o jumătate din cetățenii din Ankara, și de care se vorbește, și de care se vorbește, și de care se vorbește, și de care se vorbește, și de care se vorbește, și de care se întâmplă, și de care se întâmplă.

În urma anchetei efectuate de către Biroul de Procurori al Republicii, care a avut loc în diferite instituții, nu a permis găsirea ADN-ului acestuia, deoarece nu a mai luat bani din banca respectivă și nu a mai efectuat nicio tranzacție cu băncile sau notele. În plus, ADN-ul a apărut în istoria spitalului sau a administrației municipiului. 9.

În urma acestei anchete, procurorul Republicii a ajuns la concluzia că zvonul că a fost ucis de către İhsan Özcanın V.T. nu este susținut de niciun element de probă concretă.15 Pe 30 octombrie 2014, procurorul Republicii a decis că nu poate fi urmată o anchetă pentru că nu a fost găsită nicio dovadă de acuzație împotriva celor acuzați de uciderea tatălui reclamantului (Me.Y., V.T., F.T., S.A. (S.T.), C.T., Mi.Y.) Procuratorul Republicii a ajuns la concluzia că procesul de douăzeci de ani a fost încheiat.16 În 26 decembrie 2014, judecătorii din Ceașca Nevșehir au susținut că nu au fost luate decizii privind procedurile de urmărire a unei anchete și că dosarul nu este în conformitate cu legea, iar ancheta a fost respinsă în mod categoric.17 Pe 19 decembrie 2015, procurorul Republicii a concluzionat că nu există nicio dovadă de cădere a tatălui lui Özcan V.T. în cauză.

În decizia sa din 28 noiembrie 2018, Curtea Constituțională a ajuns la concluzia că ancheta în cauză este suficient de adecvată și cuprinzătoare. Curtea Constituțională a concluzionat că imediat după dispariția lui İhsan Özcan au fost inițiate anchete, că ancheta a fost efectuată cu atenția cuvenită și că autoritățile competente au luat măsuri adecvate pentru a colecta dovezi privind evenimentele. Curtea Constituțională a concluzionat, de asemenea, că V.T. a fost suspectat în mod special de implicarea în cazul dispariției lui İhsan Özcan, că o anchetă penală a fost efectuată în acest context, dar că nici o dovadă de interes pentru V.T. sau pentru orice alt individ nu susține afirmația că a fost ucis de către acesta. Curtea Constituțională a concluzionat că ancheta a fost efectuată cu atenția cuvenită și că autoritățile competente au luat măsuri adecvate pentru a se asigura că nu a fost efectuată nicio anchetă adecvată și că nu a fost efectuată nicio anchetă cu privire la cazul respectiv.

În plus, Curtea, care are competența de apreciere în materie de legalitate a cazurilor și a cazurilor, ajunge la concluzia că, în speță, plângerile reclamantului sunt adecvate de examinare numai în ceea ce privește art. 2 din Convenție (Radomilja și alții/Hirvatistan [BD], nr. 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018).23 În cazul constatării faptelor, Curtea, conștientă de caracterul secundar al atribuției sale, se supune examinării sale, cu excepția cazului în care circumstanțele cauzei nu au împiedicat acest lucru, se bazează pe concluzia că, fără motive întemeiate, în anumite condiții, este util ca o instanță judecătorească să reamintească că persoana responsabilă de executarea executării nu a murit (Radomilja și alții/Hirvatistan [BD], nr. 61496/128, § 59, în cazul în care este vorba de identificarea faptelor, fiind conștientă de caracterul secundar al funcției sale, se supune examinării sale în sine, cu excepția cazului în care nu este evitat acest lucru, fără motive întemeiate, că nu este necesar să se amintească că persoana responsabilă de executarea executării a fost ucisă în mod iminent (Bărâta sau în cazul în care nu a fost identificată o persoană în pericol de viață sau în legătură cu moartea persoana sa, nr. 61498/Bülcană/România lui İhülcan [Bülcan], nr. 61498/128, 25 aprilie 2017, § 59, în cazul în care se aflătură E.

Prin urmare, în circumstanțele specifice cauzei în discuție, nu se poate concluziona că autoritățile competente nu au luat măsuri pentru a preveni existența unui pericol concret și apropiat pentru viața tatălui dispărut al reclamantului și că acestea ar fi putut recurge în mod rezonabil la aceste măsuri.27 Prin urmare, art. 2 din Convenție impune o obligație permanentă de a oferi autorităților competente explicații cu privire la ceea ce s-a întâmplat cu cercetarea și interesul lui İhsan Özcanı (Varnava și alții împotriva Turciei [BD], no.16064/90 și alți 8 reclamanti, § 186, în AİHM 2009).Nitecimin a decis că, în cazul în care nu s-a clarificat rezultatul sănătății persoanei în cauză, cererile de anchetă sunt considerate ca fiind potențial neîndeplinite (a se vedea art. 28 din Convenție, § 148).29 În acest context, o procedură de anchetă a fost inițiată de către ofițerul de anchetă pentru a-l investiga pe tatăl său, iar în cazul în care nu s-a început încă o anchetă oficială, Curtea a decis că, în ciuda faptului că există o serie de elemente de temei de că tatăl său a dispărut, nu există încă o cale de atac adecvată de către autoritatea competentă, iar în cazul în care nu s-a început încă o anchetă, se poate face o anchetă în mod eficient, în mod general, în condițiile în care există o amenință de drept, în care nu există o cauză de fapt, în cazul în care nu există o cauză de fapt, în cauză de fapt, în cauză de fapt, în cauză de fapt, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză,

În acest context, anchetatorii au interogat mai mulți martori în scopul de a investiga dacă nu a existat o ceartă între İhsan Özcan și oricare dintre ei și, dacă este necesar, pentru a stabili existența unei posibile intenții de crimă. Toți suspecții au fost reținuți. În cazul în care afirmația de crimă nu a fost în mod serios prevăzută, niciunul dintre aceste elemente nu va fi descoperit. Cu toate acestea, procurorul Republicii a decis că, din cauza lipsei de elemente de probă pentru deschiderea procesului penal și a lipsei de dovezi suficiente pentru a stabili durata legală a unei perioade de douăzeci de ani, nu există nicio probă pentru a stabili durata unei perioade de probă.

În sens general, Curtea nu vede nicio deficiență care ar putea duce la o îndoială cu privire la calitatea și adecvarea generală a anchetei desfășurate de autoritățile naționale. 35. în consecință, plângerile reclamantului sunt în mod evident lipsite de temei și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și (4) din Convenție. Pe aceste motive, Curtea, în unanimitate, a decis că decizia este inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-01-26
0,92
KARTAL c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 21773/09 İhsan KARTAL / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
CtEDO 2022-11-22
0,92
KEREMOĞLU AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 10096/17 Senar KEREMOĞLU ve diğerleri/Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2024-07-09
0,91
GENÇ TÜRKMEN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 54373/19 Zehra GENÇ TÜRKMEN / Türkiye Başkan Lorraine Schembri Orland Hâkimler Frédéric Krenc, Davor Derenčinović ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcı
CtEDO 2025-09-09
0,91
KARACAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 55256/20 İsmail KARACAN/TÜRKİYE Başkan Tim Eicke, Hâkimler Péter Paczolay, Stéphane Pisani, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von Arnim’in katılımıyla, 9 eylül 2025 ta
CtEDO 2022-06-28
0,91
DEVECİ V. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 42785/11 Hasan DEVECİ /Türkiye Başkan Jon Fridrik Kjølbro, Hâkimler Carlo Ranzoni, Egidijus Kūris, Branko Lubarda, Gilberto Felici, Saadet Yüksel, Di
Sursă