DECIZIE Nr. 56109/13 Olga Stanislavovna KAPUSTINA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 7 iunie 2022 ca Cameră compusă de: Georges Ravarani, Președintele, Georgios A. Serghides, María Elósegui, Anja Seibert-Fohr, Peeter Roosma, Andreas Zünd, Mikhail Lobov, judecători și Milan Blaško, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 19 august 2013, având în vedere observațiile prezentate în 2017 de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Olga Stanislavna Kapustina, este un național rus care s-a născut în 1951 și trăiește în Saratov. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost inițial reprezentat de dl Matyushkin și dl M. Galperin, fosti reprezentanți ai Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și mai târziu de succesorul lor în acest birou, dl M. Vinogradov. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. O instanță a examinat un caz civil împotriva reclamantului și a ordonat expulziarea ei dintr-un apartament. La 7 septembrie 2012, un judecător a venit la apartament și a încercat să pună în aplicare această hotărâre. Un raport de infracțiune administrativă în temeiul articolului 17.8 (implementarea activităților de executare a unui judecător) ale Codului de infracțiuni administrative a Federației Ruse („CaO”) a fost compilată în ceea ce privește reclamantul. La 27 septembrie 2012, o justiție a păcii a condamnat-o la o amendă de 1000 Rubloul rus (RUB) (25 euro (EUR)). La 19 decembrie 2012, Curtea de district Volzhskiy din Saratov a susținut hotărârea. Reclamantul a depus o cerere de reexaminare în fața Curții Regionale Saratov. La 19 februarie 2013, un judecător al Curții Regionale a examinat această cerere în conformitate cu procedura scrisă, astfel cum prevede CAO și a susținut hotărârile instanțelor inferioare. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 6 din Convenție, că nu i s-a oferit posibilitatea de a fi prezentă la proces și la ședințe de recurs în cazul CAO. Referindu-se la suma redusă a amenzii impuse reclamantului, Guvernul a susținut că plângerea trebuie respinsă pentru lipsa unui dezavantaj semnificativ sau pentru faptul că membrul „criminal” al articolului 6 din Convenție este astfel inaplicabil. De asemenea, au susținut că nu a respectat regula de șase luni în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție, deoarece a depus cererea în fața Curții mai mult de șase luni de la procedura de recurs în cauza CAO. În orice caz, autoritățile naționale au luat măsurile adecvate pentru a-i notifica ședințele. Reclamantul a susținut că cazul CAO trebuie să fie privit în contextul procedurii de expulzare împotriva ei. Cazul a făcut-o să sufere un dezavantaj semnificativ, deoarece a făcut imposibilă obținerea restituirii proprietăților sale sau a cererii de instituție a procedurii penale împotriva judecătorilor. Curtea va aborda în primul rând obiecția guvernului cu privire la admisibilitatea prezentei plângeri, în special în ceea ce privește absența unui dezavantaj semnificativ. 10. Protocolul nr. 15 la Convenția a intrat în vigoare la 1 august 2021. art. 5 din Protocol se citește după cum urmează: „La art. 35 alineatul (3) litera (b) din Convenție, cuvintele „și cu condiția ca nici un caz nu poate fi respins pe acest motiv care nu a fost considerat corespunzător de un tribunal intern” se elimină.” 11. În consecință, în prezent art. 35 § 3 litera (b) din Convenția se citește după cum urmează: „3. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 în cazul în care consideră că: ... (b) reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și Protocolele în cauză, necesită o examinare a cererii cu privire la meritul.” O încălcare a dreptului convenției, cu toate că este reală din punct de vedere pur legal, ar trebui să ajungă la un nivel minim de severitate pentru a justifica o examinare de către o instanță internațională. Evaluarea acestui nivel minim este relativă și depinde de toate circumstanțele cazului. Severitatea unei încălcări ar trebui evaluată având în vedere atât percepțiile subiective ale reclamantului, cât și ceea ce este obiectiv în joc într-un caz specific. Cu alte cuvinte, absența unui „desvantaj semnificativ” poate fi bazată pe criterii cum ar fi impactul financiar al chestiunilor în litigiu sau importanța cazului pentru solicitant. Cu toate acestea, percepția subiectivă a reclamantului nu poate fi suficientă pentru a concluziona că el sau ea a suferit un dezavantaj semnificativ. Percepția subiectivă trebuie justificată pe motive obiective. O încălcare a Convenției poate se referă la chestiuni importante de principiu și, prin urmare, a provoca un dezavantaj semnificativ, indiferent de interes pecuniar (a se vedea Margulev c. Rusia , nr. 15449/09, § 40, 8 octombrie 2019; Korolev v. Rusia (dec.), nr. 25551/05, CEDH 2010; Rinck v. Franța (dec.), nr. 18774/09, 19 octombrie 2010 Fernandez v. Franța (dec.), nr. 65421/10, 17 ianuarie 2012; și Sylka v. Polonia (dec.), nr. 1921/07, 3 iunie 2014). În evaluarea acestor consecințe, Curtea va examina, în special, ce este în joc sau rezultatul procedurii interne (a se vedea Giusti c. Italia, nr. 13175/03, §§ 22-36, 18 octombrie 2011) 13. Reclamantul a fost condamnat la o amendă de 1 000 RUB (25 EUR la momentul în care a fost datorată). Se pare că în acel moment a fost o persoană recent retrasă cu dreptul la o pensie plătibilă de stat. Cu toate acestea, nu a justificat faptul că procedura internă implică orice dificultate pentru ea. Având în vedere suma modestă în joc, Curtea concluzionează că acest lucru nu a fost cazul. În plus, nu este clar dacă ea a plătit amendă. Nepaymentul sau o întârziere în plata amenzii ar putea implica o acuzație separată pentru o infracțiune în temeiul articolului 20.25 din CAO, pedepsită cu o penalitate de detenție sau cu o altă amendă (a se vedea Mikhaylova c. Rusia , nr. 46998/08, §§ 29 și 63, 19 noiembrie 2015 Reclamantul a fost condamnat pentru o infracțiune administrativă. Condamnarea nu a implicat nici o consecință legată de dosarul său penal (compare Gulmammadov v. Azerbaidjan (dec.) [Comitet], nr. 33234/08, 12 decembrie 2017 Curtea nu discernește din materialul disponibil alte consecințe negative pentru reclamant, de exemplu în ceea ce privește orice costuri de litigiu suportate de ea în ceea ce privește procedura internă. Ea nu a furnizat suficiente detalii cu privire la presupusele încercări de a asigura restituirea proprietăților sau urmărirea în judecată a judecătorilor sau a oricărei legături cauzale dintre aceste chestiuni și cazul CAO împotriva ei. În cele din urmă, Curtea remarcă că reclamantul nu a formulat alte plângeri meritoase în temeiul Convenției în ceea ce privește cazul CAO (în comparație, în contextul articolului 10 sau 11 din Convenție , Margulev , citat mai sus §§ 43; Obote v. Rusia , nr. 58954/09 , §§ 29-32, 19 noiembrie 2019; Asainov și Sibiryak v. Rusia [Comitet], nos. 16694/13 și 32701/13, §§ 13, 23, 32 și 54, 4 decembrie 2018; și Aristov și Gromov v. Rusia [Comitet], nr. 76191/12 și 5438/13, §§§ 23, 40 și 63, 9 octombrie 2018 15. Curtea concluzionează că reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ ca urmare a presupusei încălcări a articolului 6 din Convenție. Respectul drepturilor omului necesită o examinare a plângerii cu privire la fondul? 16. O încălcare a Convenției poate avea legătură cu chestiuni importante de principiu și, prin urmare, poate cauza un dezavantaj semnificativ fără a afecta niciun interes pecuniar. Curtea consideră că plângerea reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție nu pune probleme juridice noi, inclusiv aspecte de natură structurală, sau chestiuni de principiu (contrast Berladir și alții c. Rusia, nr. 34202/06, § 34, 10 iulie 2012; Mikha ilova , citat mai sus , § 49; Karelin c. Rusia , nr. 926/08 , § 41, 20 septembrie 2016; și Vyacheslav Korchagin c. Rusia , nr. 12307/16, §§ 52-54, 28 august 2018). 17. În mai multe ocazii, hotărârile Curții privind art. 6 din Convenție au fost abordate chestiunile reclamanților care nu au fost convocați în mod corespunzător la ședința instanței de judecată (a se vedea Stadukhin c. Rusia , nr. 6857/02, §§ 31-37, 18 octombrie 2007, și Abramyan c. Rusia , nr. 10709/02, §§ 31-33, 9 octombrie 2008) și în ceea ce privește procedurile de infracțiune minoră (a se vedea Jussila v. Finlanda [GC], nr. 73053/01, § 49, CEDO 2006 XIV; Flisar v. Slovenia , nr. 3127/09 , § 33-40, 29 septembrie 2011; Marčan v. Croația , nr. 40820/12 , §§ 33-48, 10 iulie 2014 , cu alte referințe; și, în ceea ce privește cazurile împotriva Rusiei referitoare la CAO, Vyacheslav Korchagin , citate mai sus, §§ 58-81; Martynyuk v. Rusia , nr. 13764/15, § 29, 8 octombrie 2019; și Kustova și Bibanin v. Rusia [Comitetul], nr. 44309/06 și 39973/08, §§ 40-52, 28 ianuarie 2020 18. Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită o examinare a prezentei cereri cu privire la fondul. De la 1 iunie 2010 la 1 august 2021, art. 35 § 3 litera (b) din Convenție conține o „clauză de protecție a siguranței” care prevede că niciun caz nu poate fi respins de către Curte din cauza niciunui dezavantaj semnificativ în cazul în care acest caz nu a fost „deplin” de către un tribunal intern. 20. În conformitate cu art. 8 § 3 din Protocolul nr. 15 la Convenție, art. 4 din protocol trebuie să intre în vigoare după expirarea unei perioade de șase luni de la data intrării în vigoare a Protocolului. art. 4 din protocol nu se aplică cererilor pentru care a fost luată decizia finală în sensul articolului 35 § 1 din convenție înainte de data intrării în vigoare a articolului 4. În conformitate cu art. 8 § 4 din protocol, toate celelalte dispoziții ale Protocolului – inclusiv art. 5, care este relevant în acest caz – se vor aplica de la data intrării în vigoare, în conformitate cu dispozițiile articolului 7 din protocol. 21. De asemenea, Curtea ia act de Raportul explicativ la Protocolul nr. 15 și, în special, paragrafele 23 și 24 din raportul respectiv. Preciza că modificarea prevăzută la art. 5 din Protocol privind criteriul de admisibilitate a „desvantajului semnificativ” este destinată să aducă un efect mai mare maxim de minimis non curat praetor; nu este prevăzută nicio dispoziție tranzitorie pentru această modificare. În conformitate cu art. 8 § 4 din Protocol, această modificare se aplică începând de la intrarea în vigoare a Protocolului, pentru a nu întârzia impactul îmbunătățirii preconizate a eficacității sistemului. Raportul explicativ indică, prin urmare, că modificarea se aplică și cererilor pe care decizia de admisibilitate este în așteptare la data intrării în vigoare a Protocolului. 22. În conformitate cu art. 32 din Convenție, competența Curții se extinde la toate chestiunile referitoare la interpretarea și aplicarea Convenției și a protocolelor care sunt menționate la aceasta, astfel cum este prevăzut (în cazul în cauză) la art. 34 din Convenție. În cazul litigiilor privind dacă Curtea are competență, Curtea trebuie să decidă. 23. În acest caz, în 2012 a avut loc o presupusă încălcare a articolului 6 din Convenție. Cererea a fost depusă la Curte în 2013. În 2017, Guvernul a primit notificarea acesteia. Părțile au fost invitate să prezinte observații cu privire la admisibilitatea și meritul plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție. 24. Întrebarea în fața Curții în acest caz se limitează la aplicarea temporală a unei modificări privind procedurile în fața Curții – și anume, un criteriu de admisibilitate prevăzut la art. 35 § 3 litera (b) din Convenție mai degrabă decât o modificare care afectează substanța dreptului sau libertatea protejată de Convenție – în contextul în care reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 din Convenție. 25. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, în acest caz, nu este necesar să se asigure dacă „cazul” reclamantului a fost „deplin” de către un tribunal intern (a se vedea, în aceeași venă, Bartolo v. Malta (dec.), nr. 40761/19, § 22, 7 septembrie 2021). Concluzie 26. Curtea concluzionează că cererea trebuie declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ § 3 litera (b) și al articolului 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară, cu majoritate, cererea inadmisibilă.
Application no. 56109/13
Olga Stanislavovna KAPUSTINA
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 7 June 2022 as a Chamber composed of:
Georges Ravarani,
President,
Georgios A. Serghides,
María Elósegui,
Anja Seibert-Fohr,
Peeter Roosma,
Andreas Zünd,
Mikhail Lobov,
judges,
and Milan Blaško,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 19 August 2013,
Having regard to the observations submitted in 2017 by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Olga Stanislavovna Kapustina, is a Russian national who was born in 1951 and lives in Saratov.
2.
The Russian Government (“the Government”) were initially represented by Mr
G.
Matyushkin and Mr M.
Galperin, former Representatives of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and later by their successor in that office, Mr M. Vinogradov.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
A court examined a civil case against the applicant and ordered her eviction from a flat. On 7 September 2012 a bailiff came to the flat and tried to enforce that judgment.
5.
An administrative-offence report under Article
17.8 (impeding the enforcement activities of a bailiff) of the Code of Administrative Offences of the Russian Federation (“the CAO”) was compiled in respect of the applicant. On 27 September 2012 a justice of the peace sentenced her to a fine of 1,000
Russian roubles (RUB) (25 euros (EUR)). On 19 December 2012 the Volzhskiy District Court of Saratov upheld the judgment. The applicant lodged an application for review before the Saratov Regional Court. On 19
February 2013 a judge of the Regional Court examined that application under the written procedure as prescribed by the CAO and upheld the lower courts’ decisions.
6.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that she had not been afforded an opportunity to be present at the trial and appeal hearings in the CAO case.
7.
Referring to the small amount of the fine imposed on the applicant, the Government argued that the complaint had to be dismissed for lack of any significant disadvantage or because the “criminal” limb of Article 6 of the Convention was thus inapplicable. They also argued that she had not complied with the six-month rule under Article 35 § 1 of the Convention because she had lodged her application before the Court more than six months after the appeal proceedings in the CAO case. In any event, the national authorities had taken adequate measures to notify her of the hearings.
8.
The applicant submitted that the CAO case had to be seen in the context of the eviction proceedings against her. The case had caused her to suffer a significant disadvantage, in that it made it impossible for her to obtain restitution of her belongings or to seek the institution of criminal proceedings against the bailiffs.
9.
The Court will first deal with the Government’s objection pertaining to the admissibility of the present complaint, specifically as regards the absence of a significant disadvantage.
10.
Protocol No.
15 to the Convention entered into force on 1 August 2021. Article 5 of the Protocol reads as follows:
“In Article 35, paragraph 3, sub-paragraph b of the Convention, the words ‘and provided that no case may be rejected on this ground which has not been duly considered by a domestic tribunal’ shall be deleted.”
11.
Accordingly,
at present Article 35 § 3 (b) of the Convention
reads as follows:
“3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article 34 if it considers that:
...
(b)
the applicant has not suffered a significant disadvantage, unless respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto requires an examination of the application on the merits.”
Has the applicant suffered any significant disadvantage?
12.
A violation of a Convention right, however real from a purely legal point of view, should attain a minimum level of severity to warrant consideration by an international court. The assessment of this minimum level is relative and depends on all the circumstances of the case. The severity of a violation should be assessed considering both the applicant’s subjective perceptions and what is objectively at stake in a particular case. In other words, the absence of any “significant disadvantage” can be based on criteria such as the financial impact of the matter in dispute or the importance of the case for the applicant. However, the applicant’s subjective perception cannot alone suffice to conclude that he or she has suffered a significant disadvantage. The subjective perception must be justified on objective grounds. A violation of the Convention may concern important questions of principle and thus cause a significant disadvantage regardless of pecuniary interest (see
Margulev v.
Russia
, no.
15449/09, § 40, 8 October 2019;
Korolev v. Russia
(dec.), no. 25551/05, ECHR 2010;
Rinck v. France
(dec.), no.
18774/09, 19 October 2010
;
Fernandez v. France
(dec.), no.
65421/10, 17 January 2012; and
Sylka v. Poland
(dec.), no.
19219/07, 3 June 2014). It may be pertinent to take account of,
inter alia
, the nature of the Convention right or freedom allegedly violated, the seriousness of the claimed violation and/or the potential consequences of the violation on the personal situation of the applicant. In evaluating these consequences, the Court will examine, in particular, what is at stake or the outcome of the domestic proceedings (see
Giusti v. Italy
, no. 13175/03, §§
22-36, 18
October 2011
).
13.
The applicant was sentenced to a fine of RUB 1,000 (EUR 25 at the time it was due). It appears that at that time she was a recently retired person entitled to a pension payable by the State. However, she has not substantiated that the domestic proceedings entailed any hardship for her. Given the modest amount at stake, the Court concludes that this was not the case. Moreover, it is not clear whether she paid the fine. Non-payment or a delay in payment of the fine could entail a separate prosecution for an offence under Article
20.25 of the CAO, which is punishable by a penalty of detention or another fine (see
Mikhaylova v. Russia
, no.
46998/08, §§ 29 and 63, 19 November 2015
). The eventuality of that new prosecution is too remote, and, in any event, the applicant was never prosecuted in that connection.
14.
The applicant was convicted of an administrative offence. That conviction did not entail any consequence relating to her criminal record (compare
Gulmammadov v. Azerbaijan
(dec.) [Committee], no.
33234/08, 12
December 2017
). The Court does not discern from the available material any further adverse consequences for the applicant, for instance as regards any litigation costs incurred by her in relation to the domestic proceedings. She has not provided sufficient details of her alleged attempts to secure the restitution of her belongings or the prosecution of the bailiffs, or of any causal link between those matters and the CAO case against her. Lastly, the Court notes that the applicant has raised no other meritorious complaints under the Convention in relation to the CAO case (compare, in the context of Article
10 or 11 of the Convention,
Margulev
, cited above, §§
41
‑
43;
Obote v. Russia
, no.
58954/09, §§ 29-32, 19
November 2019;
Asainov and Sibiryak v. Russia
[Committee], nos.
16694/13 and 32701/13, §§
13, 23, 32
and 54, 4
December 2018; and
Aristov and Gromov v. Russia
[Committee], nos.
76191/12 and 5438/13, §§
23, 40 and 63, 9
October 2018
).
15.
The Court concludes that the applicant has not suffered a significant disadvantage as a result of the alleged violation of Article 6 of the Convention.
Does respect for human rights require an examination of the complaint on the merits?
16.
A violation of the Convention may concern important questions of principle and thus cause a significant disadvantage without affecting any pecuniary interest. The Court considers that the applicant’s complaint under Article 6 of the Convention does not raise new legal issues, including issues of a structural nature, or questions of principle (contrast
Berladir and Others v. Russia
, no.
34202/06, §
34, 10 July 2012;
Mikha
ylova
, cited above, § 49;
Karelin v. Russia
, no.
926/08, § 41, 20
September 2016; and
Vyacheslav Korchagin v. Russia
, no. 12307/16, §§
52-54, 28 August 2018).
17.
The matter of applicants not being properly summoned to court hearings has been addressed on numerous occasions in the Court’s judgments on Article 6 of the Convention, including under its criminal limb (see
Stadukhin v. Russia
, no.
6857/02, §§ 31-37, 18 October 2007, and
Abramyan v.
Russia
, no.
10709/02, §§ 31-33, 9 October 2008)
and in relation to minor
‑
offence proceedings (see
Jussila v. Finland
[GC], no.
73053/01, §§
40
‑
‑
XIV;
Flisar v. Slovenia
, no. 3127/09, §§ 33-40, 29
September 2011;
Marčan v. Croatia
, no. 40820/12, §§ 33-48, 10 July 2014
, with further references; and, as regards cases against Russia concerning the CAO,
Vyacheslav Korchagin
, cited above, §§ 58-81;
Martynyuk v.
Russia
, no.
13764/15, § 29, 8 October 2019; and
Kustova and Bibanin v.
Russia
[Committee], nos. 44309/06 and 39973/08, §§ 40-52, 28 January 2020
).
18.
The Court considers that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require an examination of the present application on the merits.
Further considerations
19.
From 1 June 2010 to 1 August 2021, Article 35 § 3 (b) of the Convention contained a “safeguard clause” which provided that no case could be rejected by the Court on the grounds of no significant disadvantage where the case had not been “duly considered” by a domestic tribunal.
20.
Pursuant to Article 8 § 3 of Protocol No. 15 to the Convention, Article
4 of the Protocol is to enter into force following the expiry of a period of six
months after the date of entry into force of the Protocol. Article
4 of the Protocol does not apply to applications in respect of which the final decision within the meaning of Article 35 § 1 of the Convention was taken prior to the date of entry into force of that Article 4. Pursuant to Article 8 § 4 of the Protocol, all other provisions of the Protocol – including Article 5, which is relevant in the present case – will apply from its date of entry into force, in accordance with the provisions of Article 7 of the Protocol.
21.
The Court also takes note of the Explanatory Report to Protocol
No.
15, and specifically paragraphs
23 and 24 of that report. It specifies that the change under Article 5 of the Protocol concerning the admissibility criterion of “significant disadvantage” is intended to give greater effect to the maxim
de minimis non curat praetor
; no transitional provision is foreseen for that change. In accordance with Article 8 § 4 of the Protocol, that change applies as of the entry into force of the Protocol, in order not to delay the impact of the expected enhancement of the effectiveness of the system. The Explanatory Report indicates that the change therefore applies also to applications on which the admissibility decision is pending at the date of entry into force of the Protocol.
22.
Under Article 32 of the Convention, the jurisdiction of the Court extends to all matters concerning the interpretation and application of the Convention and the Protocols thereto which are referred to it as provided (in the present case) in Article 34 of the Convention. In the event of dispute as to whether the Court has jurisdiction, the Court is to decide.
23.
In the present case the alleged violation of Article 6 of the Convention took place in 2012. The application was lodged with the Court in 2013. In 2017 the Government were given notice of it. The parties were invited to submit observations on the admissibility and merits of the complaint under Article 6 of the Convention.
24.
The question before the Court in the present case is limited to the temporal application of a change concerning proceedings before the Court – namely, an admissibility criterion set out in Article
35 § 3 (b) of the Convention rather than a change affecting the substance of a right or freedom protected by the Convention – in the context where the applicant has not suffered a significant disadvantage relating to a complaint under Article 6 of the Convention.
25.
Having regard to the foregoing, the Court considers that in the present case it is not necessary to ascertain whether the applicant’s “case” was “duly considered” by a domestic tribunal (see, in the same vein,
Bartolo v.
Malta
(dec.), no. 40761/19, § 22, 7 September 2021).
Conclusion
26.
The Court concludes that the application must be declared inadmissible under Article 35 §§ 3 (b) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, by a majority,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 28 July 2022.
Milan Blaško
Georges Ravarani
Registar
President