CtEDO 07.06.2022 Auto

AFFAIRE LOUIS c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
07.06.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6+6-3-c - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable) (Article 6 - Droit à un procès équitable;Article 6-3-c - Se défendre avec l'assistance d'un défenseur)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE LOUIS c. BELGIQUE (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 LUIS c. BELGIA (solicitarea nr. 77190/14) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 iunie 2022 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Louis c. Belgia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din María Elósegui, președinte, Andreas Zünd, Frederic Krenc, judecători, și din Olga Chernisova, graffière adjunct din secțiune cererea (n 77190/14) împotriva Regatului Belgiei și al cărei resortisant al acestui stat, dl Veronica Louis, născută în 1983 și rezidentă în Bastogne, reprezentată de domnul Neve, avocat la Liège, a sesizat Curtea la 8 decembrie 2014, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului belgian (inclusiv la adresa guvernului belgian) reprezentat de agentul său, dna I. Niedlispacher, din cadrul Serviciului Public Federal al Justiției, observațiile părților, După ce a deliberat în camera consiliului la 17 mai 2022, a emis o hotărâre în acest sens, adoptată la această dată. Această cerere se referă la dreptul de a adresa un avocat în cadrul procedurii penale împotriva reclamantei [art. 6 alineatul (1) și art. 3 alineatul (3) litera (c) din convenție]. La 13 iunie 2007, reclamanta a fost prima audiere a poliției. A fost interogată în legătură cu drogurile și implicarea sa într-o organizație criminală în care partenerul său a fost suspectat că joacă un rol important și a fost ascultată din nou de poliția judiciară la 25 iunie 2007. La 28 iunie 2007, a fost auzită din nou de poliția judiciară și, cu această ultimă ocazie, a explicat diferitele activități de care participase împreună cu organizația respectivă. La sfârșitul audierii, a fost eliberată. Audițiile și interogatoriile au fost efectuate în afara prezenței unui avocat (punctul 10 de mai jos). Recurenta a fost condamnată printr-o hotărâre a Tribunalului Corecțional din Liège din 5 decembrie 2012, pentru participare la o organizație criminală, la o pedeapsă de privare de libertate de 15 luni, cu suspendare pentru jumătate. Curtea de apel din Liège, prin hotărârea din 13 februarie 2014, a confirmat această condamnare a șefului de participare la o organizație criminală, reținând, de asemenea, acuzația privind traficul de droguri, condamnând-o la o pedeapsă de 30 de luni cu suspendare pentru jumătate. Instanța de apel a respins declarațiile recurentei fără prezența unui avocat în cursul primelor audieri acoperite de termenul legal de 24 de ore de detenție (capitolul 1 din Legea din 13 august 2011 de modificare a codului de procedură penală ( În pofida cererii prezentate de recurentă prin intermediul unor concluzii pe baza hotărârii Salduz c. Turcia ([GC], 36391/02, CEDH 2008), instanța de apel a refuzat să facă același lucru pentru declarațiile făcute în cadrul audierii din 28 iunie 2007, pe motiv că aceasta se desfășurase după termenul legal de 24 de ore de detenție și că recurenta se putea consulta cu un avocat. În hotărârea sa, instanța de recurs a susținut declarațiile recurentei în instanță pentru a sublinia că nu au fost în conformitate cu declarațiile din 28 iunie 2007. Pentru a confirma condamnarea primului judecător, pe lângă elementele materiale reunite de investigatori, instanța de apel a susținut elementele pe care le-a luat în considerare (observațiile referitoare la gestionarea telefoanelor și prudența în comunicare, intensitatea comunicării cu partenerul său, stilul de viață inexplicabil al cuplului, lichiditățile lor, arma găsită în timpul unei percheziții la domiciliu, dar și ajutorul financiar pe care l-a primit, după arestarea însoțitorului său, de un co-inculpat) combinat cu indicațiile date de reclamantă la 28 iunie 2007. Instanța de apel a considerat că reclamanta trebuia să știe că partenerul său făcea parte dintr-o organizație criminală și că, însoțind-o, făcea parte din această organizație într-un mod în cunoștință de cauză și voluntar. În mod similar, în ceea ce privește incriminarea traficului de droguri, instana de apel a întemeiat condamnarea recurentei pe indicaiile pe care le-a dat la 28 iunie 2007, coroborată cu contextul de viaă comună și la adresa reclamantei în activităile companionului său. 1 și 3 (c) din Convenție, Comisia s-a plâns că instanța de apel a refuzat să retragă declarațiile din 28 iunie 2007 făcute în afara prezenței unui avocat și că judecătorul din fond luase în considerare, pentru a-și fundamenta condamnarea, declarațiile autoincriminatoare făcute cu această ocazie. Printr-o hotărâre din 11 iunie 2014, Curtea de Casație a respins recursul pe motiv că nu a rezultat din art. 6 că dreptul la un proces echitabil a fost încălcat numai pe motiv că nu a fost asistat de un avocat la o audiere ulterioară celor realizate în custodie. DREPTUL INTERNE PERTINENT 10. Cu toate acestea, etapa de judecată este ulterioară datei de 1 august 2011 de modificare a CIC și a Legii din 20 iulie 1990 privind detenția preventivă. În ianuarie 2012, data intrării în vigoare a acestei legi. 11. Legea Salduz introduce un articol 47a § 6 în CIC cu condiția că nu se putea pronunța nicio condamnare împotriva unei persoane pe singurul temei al declarațiilor pe care le făcuse cu încălcarea dreptului la consultare confidențială prealabilă sau la asistența unui avocat în cursul arestării judiciare. Curtea Constituțională a anulat cuvântul incriminatoare colectate cu încălcarea dreptului la reținere al unui avocat să fie utilizate pentru a fundamenta o condamnare, chiar și în combinație cu alte elemente de probă, această dispoziție încălca articolele 10 și 11 din Constituție, coroborate cu art. 6 din Convenție. Legea din 21 noiembrie 2016 privind anumite drepturi ale persoanelor care fac obiectul unui interogatoriu, intrată în vigoare la 27 noiembrie 2016 ( (aa) a extins dreptul la asistență juridică pentru toate audierile și interogările penale (art. 47a din CIC și articolele 2a și 24a din Legea privind deținerea preventivă menționată anterior). EVALUAREA CURȚII PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) ȘI (3) (c) DIN CONVENȚIA 14. Invocând art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție, recurenta se plânge că condamnarea sa se bazează în mod decisiv pe declarațiile pe care le-a făcut în afara prezenței avocatului său la 28 iunie 2007, în timp ce aceasta se afla într-o poziție vulnerabilă. 15. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenie, Curtea declară că este admisibil. 16. Un rezumat al evoluiei jurisprudenei Curii privind dreptul la rejudecare al unui avocat în cursul fazei prealabile procesului penal de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . și principiile generale care se aplică până în prezent figurează în Hotărârea Beuze citată anterior (§ 119-150 ; a se vedea, de asemenea, Bloise c. Franța, nr 30828/13, § 48, 11 iulie 2019). 17. Aceste principii generale au fost aplicate în Hotărârea Beuze restricțiile privind dreptul de a avea acces la un avocat, astfel cum erau în vigoare în Belgia la momentul faptelor; acestea din urmă erau de o amploare deosebită și, ca urmare a tăcerii legii belgiene și a interpretării efectuate de instanțele interne, aveau un domeniu de aplicare general și obligatoriu (Buze, citată anterior, §§ 160-165). 18. În lipsa unui motiv imperativ, Curtea trebuie, prin urmare, să evalueze echitatea procedurii prin efectuarea unui control strict. Sarcina probei de a demonstra în mod convingător că, în pofida acestor restricții, reclamantul a beneficiat în general de un proces echitabil asupra guvernului (Buze , citată anterior, §§ 160 165). 19. Examinând, în măsura în care acestea sunt relevante în speță, diverșii factori care decurg din jurisprudența sa Beuze menționată anterior (§ 150), Curtea ia notă în primul rând lipsa atât a vulnerabilităii speciale a recurentei, cât și a coerciiei exercitate asupra acesteia în timpul detenției. Circumstanța invocată de reclamantă que que a fost într-un cuplu și într-o lacună a unuia dintre membrii principali ai organizației infracționale a fost, într-adevăr, recunoscută de investigatori, dar nu poate fi considerată un factor de vulnerabilitate special în raport cu jurisprudența Curții (idem, §§ 167 169 20). Curtea constată apoi că instanța de apel din Liège a luat în considerare importanța dreptului la asistență juridică al unui avocat și, pe această bază, a respins declarațiile făcute la 13-25. Cu toate acestea, Comisia a refuzat să facă același lucru, în pofida cererii prezentate de recurentă, în ceea ce privește declarațiile făcute în cadrul audierii din 28 iunie 2007, pe motiv că aceasta a avut loc după termenul legal de 24 de ore de păstrare la dispoziție și că recurenta a putut să se consulte cu un avocat (punctul 6 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că distincția astfel efectuată de instanța de judecată se bazează pe interpretarea jurisprudenței Curții care precedă în Belgia la momentul respectiv (punctul 12 de mai sus) și potrivit căreia dreptul la asistență juridică al avocatului în cadrul audierilor și interogărilor era limitat la privarea de libertate în timpul custodiei. Or, această distincție nu se opune jurisprudenței Curții din care reiese că un mai târziu, în sensul articolului 6 din convenție, trebuie să beneficieze de prezența fizică a avocatului său în timpul audierilor inițiale desfășurate de poliție și în cursul interogărilor ulterioare desfășurate în cursul procedurii anterioare fazei de judecată (în Bloise , citată anterior, punctul 48 22. Cu toate acestea, legislația belgiană a fost modificată prin Legea Salduza, care a intrat în vigoare la 27 noiembrie 2016, generalizând dreptul la asistență juridică pentru toate audierile și interogările desfășurate în cursul fazei preliminare a procesului penal (punctul 13 de mai sus). Cu toate acestea, trebuie să se constate că recurenta nu a putut beneficia de aceste dispoziții. 23. Recurenta a făcut declarații în cadrul audierii sale din 28 iunie 2007, care au putut fi influențate de perspectiva de a fi eliberată, această eliberare fiind, de altfel, luată în considerare la sfârșitul acestei audieri. În continuare, recurenta a încercat să le corecteze în cadrul procedurii, în special în fața instanei de apel care a considerat că aceste încercări nu sunt credibile. Pentru a confirma condamnarea primului judecător pentru participare la o organizație criminală, în plus față de elementele materiale reunite de anchetatori, instanța de apel a susținut pe o serie de elemente care rezultă din ancheta combinată cu informațiile furnizate de reclamantă la data de 28 În mod similar, în ceea ce privește incriminarea traficului de narcotice, condamnarea de către instanța de judecată se deduce din aceste indicații combinate contextului de viață comună și la adresa reclamantei în activitățile însoțitorului său (punctul 7 de mai sus 24. Cu toate acestea, astfel cum susține pe bună dreptate guvernul, condamnarea recurentei nu s-a bazat exclusiv pe declarațiile în litigiu din 28 iunie 2007. Cu toate acestea, rezultă din motivarea hotărârii din hotărârea din hotărârea din cauza hotărârii din cauza hotărârii din cauza hotărârii că aceste declarații au jucat un rol determinant în condamnarea recurentei (a se vedea a contra Bloise citată anterior, punctul 58). Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona Curții că procedura penală desfășurată în privința recurentei, considerată în ansamblu, nu a fost echitabilă. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (c) din convenție. Recurenta solicită 10 000 de euro (adică 10 000 de euro) pentru prejudiciul moral pe care îl consideră a fi suferit și solicită, de asemenea, 11 400 de euro pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care aceasta se angajează să le plătească pentru apărarea sa în cadrul procedurii desfășurate în fața instanțelor interne și în fața Curții. 28. În opinia statului, o evaluare ex aequo și bono prejudiciul suferit ar trebui să se limiteze la 4 000 EUR și cheltuielile de judecată ar trebui să se limiteze la 3 000 EUR, dat fiind faptul că argumentul întemeiat pe încălcarea articolului 6 din Convenția nr. 1 și 3 (c) din Convenția privind recurenta nu permite să se concluzioneze că aceaceasta a fost condamnată în mod eronat. Prin urmare, este imposibil să se speculeze cu privire la ceea ce s-ar fi putut întâmpla în cazul în care această încălcare nu ar fi existat (Beuze, citată anterior, § 199). În circumstanțele din speță, Curtea consideră că o constatare de încălcare este suficientă și, prin urmare, respinge cererea recurentei. 30. Curtea amintește, de asemenea, că posibilitatea redeschiderii procedurii există în dreptul belgian și că punerea în aplicare a acestei posibilități va fi examinată, dacă este cazul, de Curtea de Casație în raport cu dreptul intern și cu circumstanțele specifice ale cauzei (idem, § 200). 31. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea apreciază că suma de 1 800 EUR alocată recurentei este rezonabilă, cu toate costurile, plus orice sumă care poate fi datorată pentru această sumă cu titlu de impozit. PE CES, CURTEA, LA L faptul că constatarea încălcării oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru orice prejudiciu moral suferit de recurentă A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni 1 800 EUR (o mie opt sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă de reclamantă cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 7 iunie 2022, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Olga Chernishova María Elósegui Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-06-07
0,95
AFFAIRE VANDENBUSSCHE c. BELGIQUE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VANDENBUSSCHE c. BELGIQUE (Requête n o 21402/16) ARRÊT STRASBOURG 7 juin 2022 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vandenbussche c. Belgique, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2022-07-12
0,95
AFFAIRE FUMAL c. BELGIQUE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FUMAL c. BELGIQUE (Requête n o 76985/12) ARRÊT STRASBOURG 12 juillet 2022 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Fumal c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’homme (tro
CtEDO 2023-11-07
0,94
BASTIAENS ET AUTRES c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 25930/12 et 32098/12 Gaston August Johannes BASTIAENS contre la Belgique et Jozef LERNOUT et autres contre la Belgique La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 7 novemb
CtEDO 2020-08-23
0,94
LOUIS c. BELGIQUE
Communiquée le 23 août 2020 Publié le 7 septembre 2020 TROISIÈME SECTION Requête n o 77190/14 Véronique LOUIS contre la Belgique introduite le 8 décembre 2014 OBJET DE L’AFFAIRE La requête concerne une procédure pénale au terme de laquelle
CtEDO 2022-02-22
0,94
AFFAIRE SCHURMANS c. BELGIQUE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SCHURMANS c. BELGIQUE (Requête n o 33075/09) ARRÊT STRASBOURG 22 février 2022 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Schurmans c. Belgique, La Cour européenne des droits de l’ho
Sursă