CtEDO 23.06.2022 Auto

CASE OF MKHITARYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia

RESPONDENT
ARM
HOTĂRÂRE
23.06.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Reasonableness of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Procedural guarantees of review)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MKHITARYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CEDEAU DE PRIMERĂ DECLĂRĂ DE PRECURENȚIE A CIVILORULUI (reclamarea nr. 4693/12 și alte 3 plângeri, vezi lista de mai jos) VARGENTIA STRASBOURG 23 iunie 2022 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă modificărilor editoriale: în cazul Mhitaryan și alții împotriva Armenei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Patra Secție), cu privire la comitetul format din următoarele persoane: Julien Schukking, președintele Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii Marii

Nimeni nu poate fi privat de libertate în altă formă decât în următoarele cazuri și în modurile stabilite de lege. ... c. arestarea sau reținerea legală a unei persoane, în cazul existenței unor suspiciuni întemeiate de încălcare a legii, cu scopul de a o prezenta autorității legale competente sau în cazul în care există o suspiciune întemeiată de încălcare a legii sau în cazul în care este considerat în mod întemeiat că a comis o infracțiune sau pentru a preveni fugă după aceasta, precum în cazul Rusiei v. Reid v. Rusia, este o infracțiune în temeiul articolului 7 din Legea Rusiei [§§§ 471, § 502 din 2003], precum și în cazul în care este considerat în mod întemeiat că a comis o infracțiune sau a fugit în scopul de a preveni executarea acesteia: Asad v. Rusia, este o infracțiune în temeiul articolului 7 din Legea Rusiei [§§ 471, § 502 din 2004], care stabilește că persoana trebuie să aibă dreptul de a se proteja împotriva oricărei infracțiuni, cu condiția ca aceasta să aibă loc în temeiul articolului 5 din Legea Rusiei [§§ 471, § 502 din 2003], în temeiul articolului 5 din Legea Rusiei [§ 501 din 2004], în temeiul articolului 5 din Legea Rusiei [§ 502 din Legea Rusiei] [§ 5 din Legea Rusiei] [§ 5 din Legea Rusiei] [§ 5 din Legea Rusiei] [§ 5 din Legea Rusiei] [§ 5 din 2004 [§ 5] [§ 5] [§ 5 din Legea Rusiei] [§ 5] [§ 5] [Sectorul 5 din Legea Rusiei] [Sectorul] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul 5] [Sectorul

Stășățițescu împotriva Lituaniei [Stășățițescu împotriva Lituaniei], nr. 47679/99, § 67, 21 martie 2002, Președintele Președinției împotriva Rusiei [Nakhanovici împotriva Rusiei], nr. 55669/00, nr. 70 din 2 martie 2006, și Eloițev împotriva Ucrainei [Yeloyev împotriva Ucrainei], pot fi incompatibile cu principiul protecției împotriva arbitrarizării, întemeiat pe art. 5 punctul 1 (vezi Stașățițescu împotriva Lituaniei [Stašaitis împotriva Lituaniei], nr. 47679/99, § 67, 21 martie 2002, Președintele Președinției împotriva Rusiei [Nakhmanovici împotriva Rusiei], nr. 55669/00, nr. 70 din 2 martie 2006, și Eloițev împotriva Ucrainei [Yeloyev împotriva Ucrainei], precum și cu argumentele de la punctul 5 din art. 5), precum și cu argumentele de la punctul 5 din art. 17283/02, § 54, de la punctul 8 din 10 noiembrie 2008: Președintele Președinției împotriva Armenei [Vardinos împotriva Armenei] consideră că este important să se adopte o decizie în sensul articolului 136 alineatul (1) din președinția Președinției din 10 iunie, care consideră că nu are nicio importanță, în cazul în care nu se aplică dreptul de apelatorului de a se pronunța în fața instanței de a unei instanței de a să se pronunțe asupra unei cereri de apelare, în sensul articolului 1 alineatul (1) din președintele Președinției, în cauză, în care nu există nicio măsură de a să se convingă să se obțină dreptul de apelatorului de a se pronunța în cauză, în ceea ce privește de protecția împotriva acestuia, inclusiv de a celorlalte părți, de a căror, de a căror, de care nu au fost prezentate, sau de a căuzate, sau de a căror, în cauză, sau de alte motive de natură, nu au fost, în cauză sau de natură să fie în cauză sau de natură să fie în cauză, sau nu au fost, sau nu au fost, sau nu au

În consecință, aceste plângeri sunt admise și se constată că au fost încălcate prin încălcarea articolului 5 alineatul (1) din Convenție: III. CURTUL, după examinarea tuturor materialelor și a argumentelor părților, a concluzionat că plângerile sunt în desfășurare în temeiul articolului 35 din CEDO-ul România împotriva Republicii Moldova (Armenia, 23 mai 2016), § 54, punctul 54, punctul 48 din CEDO-ul României împotriva Republicii Moldova (Armenia, 23 mai 2016), § 65, punctul 55, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, punctul 65, 65, 65, 65, 65, 65, 65, 65, 65, 85, 85, 85, 85, 85, 85, 85, 85, 85, 85, 85, 81, 81, 81, 81, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 91, 92, 91, 91, 91, 91, 91, 92, 91, 92, 91, 92, 91, 92, 91, 92, 91, 92, 91, 92, 91, 92, 92, 91, 92, 91, 92, 91, 91, 92, 92, 92, 92, 92, 92, 91, 92, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93, 93,

Având în vedere concluziile sale în conformitate cu art. 5 alineatul (1) din Convenție și durata de detenție solicitată de reclamant, Curtea consideră că prezenta plângere este admisibilă, dar nu există nici o necesitate de a lua o decizie separată cu privire la aceasta.14 În plângerile 4693/12 și 5728/17, reclamanții au prezentat, de asemenea, alte plângeri în temeiul articolelor 35 și 35 din Convenție, în conformitate cu art. 5 alineatul (1) din Convenție: 15 Cauza este de a fi eliberată în temeiul articolelor 41 și 34 din Convenție: 16 Cauza este de a fi eliberată în temeiul articolelor 41 și 34 din Convenție: 16 Cauza este de a fi luată în considerare în ceea ce privește dreptul de a dezvălui informațiile, în măsura în care există o încălcare a acestora, în conformitate cu art. 35 din Convenție, în măsura în care nu există nicio bază de fapt sau de fapt, în ceea ce privește aceste aspecte, în ceea ce privește următoarele criterii:

Având în vedere documentele de la dispoziția sa și dreptul său preliminar, Curtea consideră rezonabil să acorde sumele menționate în tabelul anexă și să refuze orice altă cerere de despăgubire echitabilă prezentată de reclamanți, astfel cum se arată în reclamanțele nr. 4693/12, 5728/17 și 45189/18 ale părții în cauză. În ceea ce privește reclamanța nr. 3958/17, Curtea nu a emis nicio cerere de despăgubire echitabilă, deoarece nu a fost stabilită o perioadă de timp pentru a se acorda despăgubiri echitabile.

Curtea care a pronunțat hotărârea de arestare deficiențe speciale Alte plângeri formulate în conformitate cu dreptul prealabil suma acordată de către judecător pentru prejudiciul immaterial al fiecărui reclamant (în euro) [1] Suma acordată pentru cheltuieli și cheltuieli în cadrul fiecărei plângeri (în euro) [2] 1.4693/12 14 ianuarie 2012 Serghei MICHITARYAN 1991 Simonian Liparit Yerevan 26 aprilie 2011 13 aprilie 2012 Curtea de judecată a judecății regionale nr. 24 aprilie 2012 Curtea de judecată a judecății regionale nr. 24 aprilie 2011 26 aprilie 2011 Arestarea, absența de motive date de judecător în cadrul hotărârii de arestare pe termen nedeterminat nu a fost acordată pentru 6.000 de persoane, 2.287/17 noiembrie 2016 Curtea de judecată nr. 25 aprilie 2016 Arestarea în cadrul Curții de judecată a judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecătorului judecător al Armeniei v.

(vezi: Hodorkovski v. Rusia, nr. 5829/04, § 235, 31 mai 2011) 6,000 1,500 3. 39583/17 23 mai 2017 Crucifierea AVEȚIȚIUNII 1960 Pogosyan Suzana Strasbourg 24 noiembrie 2016 Data condamnării sau eliberării reclamantului necunoscută Tribunalul Regiunilor Administrative Centrale și Nordic-Maraș, Yerevan, 24 noiembrie 2016 Absența de motive date de instanță în hotărârea privind arestarea, arestarea fără termen de 24 noiembrie 2016 Absența de motive date de instanță în hotărârea privind arestarea fără termen de 24 noiembrie 2016 Absența de motive date de instanță în hotărârea privind arestarea fără termen de 24 noiembrie 2016 Absența de motive date de instanță în hotărârea privind recursul pentru reexaminarea legalității arestării, 24 noiembrie 2016 Absența de motive date de instanța judecătorească din Yerevan, 24 noiembrie 2016 Susana Susana Strasbourg, 24 noiembrie 2016 Absența de motive date de instanță în hotărârea privind arestarea fără termen de 24 noi persoane în judecată în judecata privind arestarea fără termen de 6 luni, 24 noiembrie 2016 Absența de date în judecată în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata în judecata

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-06-23
0,97
CASE OF BUDAGHYAN AND CHUGASZYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԲՈՒԴԱՂՅԱՆԸ ԵՎ ՉՈՒԳԱՍԶՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատներ թիվ 56589/15 եւ 56596/15. տե՛ս կից ցանկը) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 23 հունիսի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների : Բուդաղյանը
CtEDO 2022-06-23
0,97
CASE OF VASSILYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՎԱՍՍԻԼՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅԼՔ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 20193/15 եւ 2 այլ գանգատներ. տե՛ս կից ցանկը) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 23 հունիսի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Վասսիլյանը եւ ա
CtEDO 2023-02-09
0,96
CASE OF HAMAZASPYAN AND SAFARYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՀԱՄԱԶԱՍՊՅԱՆԸ ԵՎ ՍԱՖԱՐՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (Գանգատներ թիվ 28506/15 եւ թիվ 6728/17) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 9 փետրվարի 2023 թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Համազասպյանը եւ Սաֆարյան
CtEDO 2023-03-02
0,96
CASE OF MANUKYAN AND AYVAZYAN v. ARMENIA - [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՄԱՆՈՒԿՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅՎԱԶՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (Գանգատներ թիվ 43925/16 եւ թիվ 43925/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 2 մարտի 2023 թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Մանուկյանը եւ Այվազյանն ընդդ
CtEDO 2022-03-29
0,96
CASE OF GHUKASYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՂՈՒԿԱՍՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅԼՔ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ( գանգատ թիվ 32986/10 ) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 29 մարտի 2022 թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Ղուկասյանը եւ այլք ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդո
Sursă