SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 3552/16 3552/16 împotriva Türkiye și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( După ce intenționați să faceți acest lucru, faceți următoarea decizie. Cererea se referă la respingerea cererii de transfer a reclamantului, profesor de școală la momentul faptelor, într-o instituție care este adaptată la handicapul său fizic. Reclamantul suferă de un handicap motor evaluat la 61%. La momentul faptei, el a fost profesor de școală într-o școală primară situată în satul Karaaatç din Caarșamba/Samsun. Printr-o cerere scrisă din 21 ianuarie 2010 adresată conducerii provinciale a învățământului național din Caarșamba, el a solicitat mutația sa într-o școală cu o infrastructură adaptată handicapului său. La 22 ianuarie 2010, conducerea provincială a respins cererea reclamantului pe motiv că, în conformitate cu Ghidul privind cererile de mutații din motive de sănătate, de soț și de studii, publicat de Ministerul Educației Naționale pentru 2010 și că cererea de mutare a reclamantului trebuia prezentată pe cale electronică între 14 ianuarie 2010 și 4 februarie 2010. La 8 februarie 2010, reclamantul a formulat o acțiune în anulare împotriva acestei decizii de respingere. La 23 iulie 2010, Tribunalul Administrativ din Samsun a respins această acțiune, susținând că reclamantul nu a prezentat o cerere de transfer în conformitate cu procedura prevăzută de regulamentul Ministerului de l'Educație Națională privind numirea și mutarea profesorilor și de ghidul cererilor de mutare pregătit în conformitate cu regulamentul respectiv. În plus, acesta a menționat că, chiar dacă reclamantul a menționat un refuz al cererii sale de transformare prezentată ulterior pe cale electronică la datele prevăzute în ghidul menționat anterior, acest act nu făcea obiectul acțiunii cu care a fost sesizat. La 3 februarie 2012, Consiliul de Stat a respins recursul în Casație formulat de reclamant împotriva hotărârii instanței administrative, considerând că această hotărâre era conformă cu procedura și cu legea. La 14 decembrie 2012, acțiunea în litigiu formulată de reclamant a fost, de asemenea, respinsă. La 30 aprilie 2015, Curtea Constituțională a declarat recursul individual al reclamantului inadmisibil și a considerat că obiecțiunile reclamantului referitoare la lipsa de echitate a procedurii și la durata procedurii erau vădit nefondate, că cauza calificată sub drepturile la muncă și la odihnă era incompatibilă cu raționalitatea materială cu dispozițiile Convenției și constituției și cu privire la faptul că obiecțiile referitoare la alte acțiuni introduse ulterior erau inadmisibile pentru neobosirea căilor de atac. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul declară că refuzul cererii sale de transformare constituie o încălcare a dreptului său la respectarea vieții private. EVALUARE A CURȚII 10. Guvernul ridică o excepție de la obligația de a nu epuiza căile de atac interne. În acest sens, Comitetul constată că acțiunea introdusă de reclamant în fața autorităților naționale cu privire la cererea sa de transfer a fost respinsă pentru nerespectarea normelor de procedură și că nu a intentat nicio acțiune pentru contestarea deciziilor de respingere a cererilor de transfer pe care le-a prezentat ulterior în conformitate cu normele prevăzute în acest scop. 11. Reclamantul susține că o cale de atac electronică, astfel cum se prevede în procedura de transfer aplicabilă la momentul faptelor, nu prezenta o șansă de succes în ceea ce privește cererea sa de transfer pentru handicapul său, deoarece acest ultim motiv nu era precizat în această procedură, că această procedură nu permitea să se cunoască instituțiile adecvate pentru situația sa, că cererile sale electronice anterioare și ulterioare au fost respinse sistematic și că singura cale de atac adecvată care i-ar fi permis să prezinte o cerere de transfer în situația sa personală era o cerere scrisă, pe care a împrumutat-o în acest caz. 12. Art. 35 alin. (1) din Convenție trebuie să fie aplicat cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv, dar nu solicită doar ca cererile să fi fost adresate instanțelor interne competente și să fi fost utilizate acțiuni efective care să permită contestarea deciziilor deja pronunțate; în primul rând, cauza pe care se intenționează să o sesizeze Curtea trebuie invocată, cel puțin pe fond, în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, în fața acelorași instanțe naționale corespunzătoare (Gäfgen c. Germania [GC], n 22978/05, § 142, CEDH 2010). 13. În speță, reclamantul a prezentat o cerere de transfer printr-o cerere scrisă, și nu prin mijloace electronice prevăzută în procedura de transfer din motive de sănătate, de soț și de studii. El a fost exonerat de la recursul în anulare pe care l-a introdus împotriva respingerii cererii sale pe motiv că nu a respectat normele de procedură în această privință. Chiar dacă reclamantul susține că a introdus, de asemenea, în conformitate cu normele aplicabile ale cererilor prin mijloace electronice, care ar fi fost, de asemenea, respinse, acesta nu pare să fi introdus acțiuni în anulare împotriva acestor decizii de respingere. Prin urmare, în prezenta cauză, reclamantul nu poate fi considerat că a epuizat căile de atac interne în formele și termenele prevăzute de dreptul intern. 14. Prin urmare, este necesar să se accepte excepția guvernului și să se declare această cauză inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Reclamantul a ridicat, de asemenea, alte obiecții sub aspectul articolelor 6 alineatul (1) și 14 din Convenție cu privire la durata procedurii și la o discriminare pe care a făcut-o. 16. Curtea constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în litigiu intră în sfera sa de competență, că aceste obiecțiuni nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din convenție, fie nu fac să se arate nicio încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de convenție sau de protocoalele sale. 17. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 8 septembrie 2022. Hasan Bak
Requête n
o
3552/16
İlteriș BİLGİNSOY
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 28 juin 2022 en un comité composé de
:
Egidijus Kūris
, président,
Pauliine Koskelo
,
Gilberto Felici
, juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier de section
,
Vu
:
la requête n
o
3552/16 contre la Türkiye et dont un ressortissant de cet État, M. İlteriș Bilginsoy («
le requérant
») né en 1975 et résidant à Adıyaman, représenté par M
e
décembre 2015
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice de Turquie, les griefs tirés des articles 6 § 1, 8 et 14 de la Convention et de déclarer irrecevable la requête pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne le rejet de la demande de mutation du requérant, professeur d’école à l’époque des faits, dans un établissement qui soit adapté à son handicap physique.
2.
Le requérant souffre d’un handicap moteur évalué à 61 %. À l’époque des faits, il était professeur d’école dans une école primaire se trouvant dans le village de Karaağaç à Çarșamba/Samsun.
3.
Par une pétition écrite du 21 janvier 2010 adressée à la direction provinciale de l’éducation nationale de Çarșamba, il demanda sa mutation dans une école ayant une infrastructure adaptée à son handicap.
4.
Le 22 janvier 2010, la direction provinciale rejeta la demande du requérant au motif que selon le guide des demandes de mutation pour des motifs de santé, de conjoint et d’études, publié par le ministère de l’éducation nationale pour l’année 2010, la demande de mutation du requérant devait être présentée par voie électronique entre le 14 janvier et le 4 février 2010.
5.
Le 8 février 2010, le requérant forma un recours en annulation contre cette décision de rejet.
6.
Le 23 juillet 2010, le tribunal administratif de Samsun rejeta ce recours en relevant que le requérant n’avait pas présenté une demande de mutation dans le respect de la procédure prévue par le règlement du ministère de l’Éducation nationale relatif à la nomination et à la mutation des professeurs et par le guide des demandes de mutation préparé conformément à ce règlement. Il nota en outre que, même si le requérant avait mentionné un refus de sa demande de mutation présentée ultérieurement par voie électronique aux dates prévues dans le guide susmentionné, cet acte ne faisait pas l’objet du recours dont il était saisi.
7.
Le 3 février 2012, le Conseil d’État rejeta le pourvoi en cassation formé par le requérant contre le jugement du tribunal administratif en considérant que ce jugement était conforme à la procédure et à la loi. Le 14 décembre 2012, le recours en rectification d’arrêt formé par le requérant fut également rejeté.
8.
Le 30 avril 2015, la Cour constitutionnelle déclara le recours individuel du requérant irrecevable. Elle considéra que les griefs du requérant relatifs au manque d’équité de la procédure et à la durée de la procédure étaient manifestement mal-fondés, que le grief qualifié sous les droits au travail et au repos était incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention et de la Constitution et que les griefs de l’intéressé relatifs à ses autres recours introduits plus tard étaient irrecevables pour non-épuisement des voies de recours.
9.
Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant allègue que le refus de sa demande de mutation constitue une atteinte à son droit au respect de la vie privée.
10.
Le Gouvernement soulève une exception d’irrecevabilité tirée du non
‑
épuisement des voies de recours internes. Il note à cet égard que le recours introduit par le requérant devant les autorités nationales relativement à sa demande de mutation a été rejetée pour non-respect des règles de procédure et que l’intéressé n’a pas intenté de recours pour contester les décisions rejetant les demandes de mutation qu’il avait ultérieurement soumises dans le respect des règles prévues à cet effet.
11.
Le requérant soutient qu’un recours électronique tel que prévu par la procédure de mutation applicable à l’époque des faits ne présentait pas une chance de succès au regard de sa demande de mutation pour son handicap, parce que ce dernier motif n’était pas précisé dans cette procédure, que cette procédure ne permettait pas de connaître les établissements appropriés pour sa situation, que ses demandes électroniques antérieures et postérieures ont systématiquement été rejetées et que la seule voie de recours adéquat qui lui aurait permis de présenter une demande de mutation dans sa situation personnelle était une pétition écrite, qu’il a empruntée en l’occurrence.
12.
L’article 35 § 1 de la Convention doit être appliqué avec une certaine souplesse et sans formalisme excessif, mais il n’exige pas seulement que les requêtes aient été adressées aux tribunaux internes compétents et
qu’il ait été fait usage
des recours effectifs permettant de contester les décisions déjà prononcées. Le grief dont on entend saisir la Cour doit d’abord être soulevé, au moins en substance, dans les formes et délais prescrits par le droit interne, devant
ces mêmes
juridictions nationales appropriées (
Gäfgen c. Allemagne
[GC], n
o
13.
En l’espèce, le requérant a présenté une demande de mutation par une pétition écrite, et non pas par voie électronique prévue dans la procédure de mutation pour des motifs de santé, de conjoint et d’études. Il a été débouté du recours en annulation qu’il avait introduit contre le rejet de sa demande au motif qu’il n’avait pas respecté les règles de procédure à cet égard. Même si le requérant indique avoir aussi introduit dans le respect des règles applicables des demandes par voie électronique, qui auraient également été rejetées, il ne semble pas avoir intenté des recours en annulation contre ces décisions de rejet. Par conséquent, dans la présente affaire le requérant ne peut être réputé avoir épuisé les voies de recours internes dans les formes et délais prescrit par le droit interne.
14.
Par conséquent, il convient d’accueillir l’exception du Gouvernement et de déclarer ce grief irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
15.
Le requérant a également soulevé d’autres griefs sous l’angle des articles 6 § 1 et 14 de la Convention relativement à la durée de la procédure et à une discrimination qu’il allègue avoir subie.
16.
La Cour constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ces griefs soit ne satisfont pas aux critères de recevabilité énoncés aux articles
34 et
35 de la Convention, soit
ne font apparaître aucune apparence de violation des droits et libertés consacrés par la Convention ou ses protocoles.
17.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 8 septembre 2022.
Hasan Bakırcı
Egidijus Kūris
Greffier
Président