CtEDO 07.07.2022 Auto

CASE OF CHOCHOLÁČ v. SLOVAKIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
07.07.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CHOCHOLÁČ v. SLOVAKIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM) (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Aceste reclasificări au fost permise exclusiv pentru a fi incluse în HUDOC-Datenbank des EGMR. Aceste reclasificări sunt obligatorii pentru EGMR. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translation already published in News Menschen-rechte 2022/4] Permission to republish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court's database HUDOC. This does not bind the Court. This translation is not obligatoriu pentru includerea în HUDOC-Datenbank des EGMR. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). Aceste reclasificări sunt obligatorii pentru HUDOC-Datenbank des EGMR. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translation bindet den EGMR nicht. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). ] Aceste reclasificări au fost deja incluse în Juridicul pentru Drepturile Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul Drepturilor Omului în Urgenul de la Curtea din 7 septembrie 1989 în data de 8 septembrie 2013 în Urgenul 8 iulie 2013 în Urgenul Biserilor Biserilor Biserilor Biserilor Biserilor Biserilor.

În cazul în care imaginile au fost considerate pornografice, în conformitate cu art. 132 Abs 2 și art. 371 Abs 1 StGB 1 nu au fost considerate pornografie, în timp ce nu au fost considerate pornografie individuală permisă și în conformitate cu art. 40 lit i StVG drept pornografie care amenință viața privată, nu au fost calificate drept pericol de natură să le afecteze interesele personale, deoarece acestea nu au fost considerate drept pericol de natură să le afecteze interesele personale.

Autoritățile austriece au decis să se pronunțe împotriva unei plângeri de încălcare a articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 8 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului, în temeiul articolului 9 din Convenția privind drepturile omului, în temeiul articolului, în temeiul articolului 9 alineatul (2) și al articolului 9 din Convenției privind drepturile privind drepturile omului, precum și în temeiul articolului respectiv.

Prin urmare, este de neconceput ca acestea să nu pară, prin urmare, relevante pentru cazul de față, pentru ca un prizonier să-și piardă drepturile exclusiv din cauza statutul său de prizonier [...]. [...] (63) GH nu consideră, însă, că este necesar, end- (54) Cazul des Bf depinde de consolidarea poziției sale valabile cu privire la întrebarea, care impune pedeapsa cu închisoarea pe viață în care persoana care a luat măsura în cauză urmărea unul dintre obiectivele prezentate, deoarece este necesar.

În orice caz, în cazul în care se face apel, GH va considera că, în cazul în care statul de drept nu are în mod corespunzător spațiu de discernământ, a cărui lățime este mai generală sau mai concretă depinde de numeroși factori, cum ar fi natura obligațiilor limitate de fiecare tip. Chiar dacă statutul activităților și materialele urmărite cu restricția nu aparent fac parte din obiectivele respective, depinde de statul de drept. În orice caz, în orice caz, este supusă recursului, GH constată că, în consecință, cel mai bun stat de drept care are în vedere un interes social necesar al unui stat contractant nu depinde în general de intervenția în materie de materiale private.

În consecință, situația individuală a persoanelor cu handicap este caracterizată de următorii factori relevanți din punct de vedere al reabilitării și reintegrării: în cazul în care persoana care a fost pedepsită pentru o infracțiune penală nu are niciun alt scop de pedepsire, GH nu consideră că pedeapsa penală este nepotrivită, iar organizarea sistemului de deportare a persoanelor cu handicap a recunoscut că nu există o poziție directă la nivel național, care să impună o restricție de natură să se interzică orice contact direct între persoane cu handicap sau persoane cu handicap, în cazul în care nu există o restricție permanentă de natură să se interzică orice astfel de contact în cazul în care nu există o cauză de natură să se contracareze o astfel de infracțiune.

În ceea ce privește primul punct, materialul pentru populația adultă este destinat utilizării publice, de exemplu în celula sa. (74) În plus, Curtea de Apel a constatat în general că nu există nici un spațiu de joc pentru distribuția publică a presei. (69) Curtea de Apel a decis că această sancțiune este o sancțiune în sensul Constituției. (70) Curtea de Apel a considerat că această sancțiune este o sancțiune în sensul Constituției, deoarece nu este o protecție publică, deoarece nu este necesară pentru protecția persoanelor în privința dreptului public. (70) Curtea de Apel a decis că această sancțiune este o sancțiune în sensul Constituției. (70) Curtea de Apel a considerat că această sancțiune este o sancțiune în sensul Constituției, deoarece nu este necesară pentru protecția persoanelor în privința dreptului public.

Cerințele de validitate variază de la o evaluare a concurenților individuali și de la o evaluare a concurenței la alta, în special în contextul interesului public actual, acceptată în contextul interesului public actual [...]. în același timp, în contextul evoluției actuale a intereselor publice (76) Prohibiția de concurență a stat, prin urmare, la un nivel general, astfel încât să fie permisă o examinare generală a acestei temei. (71) Prohibiția de concurență și de a distinge restricțiile care limitează concurența lor fundamentală și directă sunt limitate la o contravaloare permanentă a concurenței cu concurența în mod proporțional. (77) Nu este necesar să existe o comparație între aceste condiții, atât la nivel național, cât și la nivel de stat, care să nu fie adecvate pentru a evalua în mod corespunzător [...] nici la nivel de concurență, nici la nivel de stat, nici la nivel de stat. (77) Prohibiția de concurență nu este necesară pentru a se asigura că aceste condiții sunt îndeplinite în mod corespunzător în ceea ce privește concurența între autoritățile naționale și cele publice, nici la nivel de stat, nici la nivel de stat. (77) Prohibiția de concurență nu este necesară pentru a se asigura o comparație între aceste condiții.

În același timp, GH subliniază, însă, că justificarea pentru orice restricție a drepturilor Convenției de către c. Schlussfo lgerung Gefangene nu este exclusiv bazată pe [au Gründe] (78) Există, de asemenea, o încălcare a art. 8 din CEDO care poate aduce atingere opiniei publice (5:2 voturi; voturi speciale diferite de către Richter ar putea fi n. (72) De asemenea, GH consideră că în ceea ce privește evitarea tulburărilor în închisoare și protecția drepturilor și a altor libertăți, nu există dovezi sau exemple concrete în sprijinul infractorului II. Compensarea pentru om 41K 2,600 €, în cazul în care s-a înregistrat o infracțiune gravă, a fost acordată de Institutul pentru Drepturile Omului din Austria (5:2; în cazul în care s-a înregistrat o infracțiune gravă, cum ar fi: Vojtyczek și Richter, în cazul în care s-a înregistrat o infracțiune de către Institutul pentru Drepturile Omului din Austria (5:2);

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-12-12
0,94
CASE OF VUČKOVIĆ v. CROATIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 6/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/6 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2022-03-15
0,94
CASE OF OOO MEMO v. RUSSIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2022-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2022/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-03-28
0,94
CASE OF HAMDANI v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-04-11
0,93
CASE OF SIMONOVA v. BULGARIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2022-04-07
0,93
CASE OF A. L. v. FRANCE - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2022-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2022/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
Sursă