CtEDO 28.03.2023 Auto

CASE OF HAMDANI v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
28.03.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 6+6-3-c - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6-3-c - Free legal assistance;Article 6-3 - Rights of defence;Article 6 - Right to a fair trial)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HAMDANI v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM) (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

NLMR 2/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Permission to republish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court's Newsletter Menschenrechte/.] [Translația a fost deja publicată în Newsletter Menschenrechts 2023/2] Republicarea este permisă numai pentru includerea în HUDOC-Datenbank des EGMR. Zum Übersetzung diese Übersetzung bindet den EGMR nicht. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translația deja publicată în Newsletter Menschenrechte/.] [Permission to republish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court's Newsletter Menschenrechts 2023/2]. This does not bind the Court. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translația deja publicată în Newsletter Schweizer Rechtsverwaltung der Menschenrechtsgesetzgesetz am 16.3.2016 ] [Decisiunea de la data de 16.3.2016 în Legea privind drepturile omului de autor în Legea nr. 106/2016/Bundă] [Decisiunea de la data de 28.6.2016/Bunderec. ] Amendamentul de la data de 19.3.20/02/2009 privind protecția drepturilor omului de autor în cazul unei traduceri din acest articol nu ar fi fost în vigoare în temeiul procedurii judecătorii de dreptului comun, ci ar fi fost în temeiul unei proceduri de drepturi de drept în cauză, dar nu ar fi putut fi înlocuvizi în cazul în cazul în cazul în care nu se poate face cu o lege.

În cursul intervenției sale, el a condamnat părțile la o primă audiere, în cursul procesului de furt, dar a recunoscut că a stat ilegal în țară. Bf den Diebstahl a recunoscut furtul și a cerut scuze persoanei în cauză. Mai departe, a depus cererea, Am 20.3.2016 procurorul competent i-a eliberat de la executarea pedepsei de libertate. Într-o singură știre, prin care Bf des Diebstahls și Mittweiler au declarat cauza vinovată la Curtea de Poliție a Sărăcurilor și, în consecință, a revenit la Curtea de Reședință Ilegală a Bf den Diebstahl din cantonul Genf, în urma unei alte cereri privind continuarea procedurii.

În cazul în care Bf, care se referea la limba franceză (28) a dorit să se bazeze în primul rând pe o evoluție în care nu a putut să se explice mai departe, în cazul în care a fost pus sub acuzare de către instanța penală, a fost în măsură să se adreseze unui avocat printr-o cerere de îndatorare, inclusiv printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schröder, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P. Schruder, printr-o cerere de sprijin financiar din cauza lui P. Schruder, printr-o cerere, printr-o cerere de sprijin financiar din partea instanței de judecată din cauza lui P.

În fapt, în judecata din aceeași zi, GH a luat în considerare garanțiile de procedură minimă enumerate de poliție, care au ca scop să condamne Bf la o amendă de 900 de franci, care arată un exemplu concret de cum o procedură echitabilă în cazul unei situații procedurale în care se aplică o perioadă de probă de trei ani, cum ar fi în cazul în care a fost adesea pedepsită.

În acest caz, este necesar să se invoce ultima teză, punctul 3 lit c din CEDO (în continuare: dreptul de a obține asistență a unui apărător, de a lua o decizie cu privire la obținerea sau nu a intereselor ale sale), în cadrul procedurii de judecată, care impune acuzatului să aibă un avocat obligatoriu. În cazul în care autoritățile locale declară că nu au dreptul de a se deplasa la o instanță de judecată, autoritățile locale declară că nu au dreptul de a se deplasa la o instanță de judecată din întreaga țară, în cazul în care un avocat nu a obținut asistență legală gratuită, fără a fi vizitat de poliție, fără a avea o garanție de drept și fără a aduce o cerere de informații relevante, astfel încât să se stabilească o întrebare legată de această întrebare, se poate face referire la o cerere de interim de drept, care este necesară pentru a se deplasa la o instanță de judecată din întreaga țară (art. 6 din CEDO, punctul 6 din CEDO, punctul 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, punctul 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, art. 6 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO, art. 7 din CEDO,

Prin urmare, în cazul de față, aceasta nu a decis asupra următoarelor întrebări, care au fost exprimate ca criteriu de admișcare, și anume dacă instanțele naționale trebuie să declare o decizie cu privire la aceste principii (31) În ceea ce privește aceste principii, instanța de judecată trebuie să stabilească un motiv de justificare suficient și evident (23) Reclamarea în cauză nu este nici nefondată, nici pe o altă bază, precum cea prevăzută la art. 35, că interesele persoanelor de drept menționate la CEDO nu sunt admisibil.

În ceea ce privește a doua întrebare, trebuie subliniat că Bf a fost reprezentat și susținut de un judecător de către un judecător care nu a fost în cazul Kiss und Zünd. [...] Prin urmare, GH a respins cu un "nu" prima întrebare ridicată mai sus. (33) În ceea ce privește a doua întrebare, trebuie subliniat că Bf a fost reprezentat și susținut de un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de stat (34) și de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de stat (34) (35) și de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de stat (35) și de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de stat (35) și de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de stat (35) și de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de către un judecător de stat

În circumstanțele cazului de față, GH nu poate ajunge deci la concluzia că refuzul instanțelor de judecată de a-l numi pe P. pe un cost-neplăcut de a fi apărat de Bf (care poate fi chiar și nefericit pentru avocatul său), a avut o influență asupra procesului penal general al Bf și nu pe baza unei examinări izolate a uneia sau a altor puncte sau evenimente (cf. Ibrah im ua/G B , Rz 251, 272).GH nu poate ajunge la concluzia că refuzul instanțelor de judecată de a-l numi pe P. pe un cost-neplăcut de a fi apărat de Bf (care poate fi chiar și nefericit pentru avocatul său), a avut o influență asupra procesului penal general al Bf. (37) Demanda GH nu a avut o concluzie deosebită în privința costurilor de judecată ale procesului penal al Bf. (37) Demanda GH nu a fost însă conștientă că, în cazul în care a fost încheiată, acuzarea de către Anul de drept al Bf. nu a avut un efect de judecată de delicat de a fost un proces judiciar bun și că Bunzarea a îndeplinit o natură de judecată, și anume că acuzarea de către un avocat în numele său este un proces judiciar bun.

În anumite circumstanțe, un interes de fapt poate avea interesul de a anula decizia de refuz, și anume dacă creanțele financiare din cauza cheltuielilor pe care le-a făcut față de persoana pe care o reprezintă se referă la serviciile deja furnizate și se dovedesc a fi irevocabile.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-10-06
0,95
CASE OF I.S. v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 5/2020- EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2020/5 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-12-12
0,95
CASE OF VUČKOVIĆ v. CROATIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 6/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/6 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2019-12-03
0,94
CASE OF I.L. v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 6/2 0 1 9-EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2019/6 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank
CtEDO 2022-04-07
0,94
CASE OF A. L. v. FRANCE - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2022-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2022/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-04-11
0,94
CASE OF SIMONOVA v. BULGARIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
Sursă