CtEDO 09.10.2025 Auto

CASE OF MOSHIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
09.10.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Deprivation of property;Article 1 para. 2 of Protocol No. 1 - Control of the use of property)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MOSHIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

În cazul MOSHIN împotriva Ucrainei (CASE OF MOSHIN v. UKRAINE) (declarație nr. 42928/17) (declarație nr. 2025) Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unor corecții redactatorii.În cazul MOSHIN împotriva Ucrainei (Curtea Europeană a Drepturilor Omului), în ședința sa de cinci luni, un comitet al cărui componență a fost format de: Andreas Zünd, Președintele, Miroslav Grigovski, Proprietarul clădirii, Grigovski, Proprietarul clădirii, Grigovski, Proprietarul clădirii, Grigovski, Proprietarul clădirii, Grigovski, Proprietarul clădirii, Grigovski, Proprietarul clădirii, Grigovski, Proprietarul clădirii, Proprietarul clădirii, Proprietarul clădirii, Proprietarul clării, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul clă, Proprietarul, Proprietarul, Proprietarul, Proprietarul clă

În contractul de vânzare-cumpărare se menționa că suprafața totală a clădirii era de 60,9 metri pătrați și că era situată la adresa Strada Eroilor Dnieprului, 35A, în Kiev. Reclamantul a plătit 74 850 de hryvnias ucrainene (sau aproximativ 7.000 de euro la acel moment). În contract se menționa, de asemenea, că clădirea a aparținut lui J. pe baza aprobării din 31 octombrie 2007 și 29 septembrie 2011 a Tribunalului Dnipro din orașul Kiev în cauza nr. 2-1880/07, precum și a acordului de înțelegere din 20 septembrie 2011. 4.

În data de 07 octombrie 2015, un angajat al unei întreprinderi de utilități a scris către sediul administrației publice a orașului, dar nu a fost lăsat să intre, ci a trebuit să-și lase plângerea în cutia poștală. 9. pe 12 octombrie 2015, autoritățile publice au depus o cerere de demontare a mai multor vehicule instalate incorect, inclusiv clădirea reclamantului. pe 10 octombrie 2015, reclamantul a depus o scrisoare către biroul autorităților publice a orașului, în care a prezentat o cerere de demontare a administrației publice a orașului, susținând că a primit o cerere de demontare a autorităților publice. pe 11 mai 2015, a primit o actul de desființare a autorităților publice, care a cerut ca acesta să se prezinte în fața instanței pentru a-și demonstra dreptul de a demonta vehicule în afara clădirii. pe 12 mai 2015, a cerut autorităților publice să-i demonstreze că nu are dreptul de a demonta vehicule în afara clădirii. pe 11 mai 2015, a primit o actul de desființare a autorităților publice care a cerut ca acesta să se prezinte în fața instanței pentru a-i demonstra că nu are dreptul de a demonta vehicule în afara clădirii. pe baza unei proceduri de transport, care nu are dreptul de a demonta vehicule în afara clădirii.

Curțile naționale au analizat legislația aplicabilă pentru a stabili dacă clădirea în cauză era într-adevăr o proprietate imobiliară sau o clădire temporară. Au stabilit că clădirea a fost construită cu materiale ușoare (partile sale erau fabricate din foi de metal și fibre), iar fundația ei nu era suficient de adâncă pentru a fi calificată drept proprietate imobiliară. În plus, autoritățile administrative nu i-au dat niciodată o adresă. În realitate, cererile de stat au subliniat că reclamantul nu a demonstrat că a achiziționat, de asemenea, printr-un contract de vânzare a unui teren de construcție înconjurător, fără a avea dreptul de a-l folosi în mod corespunzător, în timp ce a fost înlocuită cu o clădire imobiliară, astfel încât să nu fie necesară o autorizație în mod ilegală pentru a-l cumpăra. În acest fel, Curtea a concluzionat că nu a primit niciodată o înregistrare a dreptului de proprietate asupra unui teren de construcție.

În plus, el a plâns împotriva articolului 6 al Convenției că instanțele nu au luat în considerare argumentele sale relevante. 15. instanța, care are rolul de a conduce în ceea ce privește calificarea juridică a faptelor cauzei, consideră că aceste plângeri sunt supuse examinării numai în temeiul articolului 1 al Primului Protocol la Convenție (a se vedea hotărârea în cazul Radomilja și alții împotriva Croației [VP] [GC], plângerile nr. 37685/10 și 22768/12, punctul 126, din 20 martie 2018). El a declarat că nu a fost de acord cu caracteristicile generale ale CEDO-ului (CEDO-ul), astfel încât nu a putut prezenta o plângere în ceea ce privește situația clădirilor, deoarece nu a putut prezenta o declarație de neconformitate cu art. 1 din Primul Protocol.

În ceea ce privește esența cauzei, Guvernul a susținut că demontarea clădirii în cauză a fost legală, deoarece dreptul autorităților municipale de a demonta construcții temporare instalate fără un permis special era prevăzut de legislația din Ucraina în vigoare la acel moment, care era accesibilă, clară și previzibilă în aplicarea sa. Demontarea avea, de asemenea, drept scop garantarea respectării normelor de construcții și urbanism. El a menționat în această privință că în 2016, teritoriul pe care era amplasată clădirea reclamantului a fost acordat statut de parc. În cele din urmă, Guvernul a susținut că acuzația de intervenție a asigurat un echilibru echita între interesul reclamantului de a-și păstra propriul impact și interesul general, deoarece acuzația de demontare a fost acceptată fără o autorizație corespunzătoare, iar acuzația de demontare a fost supusă unei cereri de susținere a acestuia pentru orice situație de demontare pe care a dorit să o susțină.

Curtea observă, în primul rând, că reclamantul (ca și proprietarul anterior) era proprietarul oficial înregistrat al clădirii în cauză, care a fost clasificată ca proprietate imobiliară; totuși, autoritățile de înregistrare nu au pus niciodată la îndoială clasificarea clădirii și nu au refuzat înregistrarea acesteia. Astfel, a fost demonstrată că dreptul de proprietate a clădirii din Ucraina a fost pus în discuție în temeiul articolului 45 din Legea privind demolarea clădirii, care este examinată în mod independent în art. 40 din Convenția privind protecția cetățenilor, precum și în cazul în care clădirea în cauză are anumite caracteristici și reclamantul ar fi trebuit să aibă o atenție și o precauție deosebite în momentul achiziției sale ca proprietate imobiliară.

În acest sens, principiul guvernării autonome are o importanță deosebită. Acesta nu trebuie, în general, să împiedice instituțiile de stat să introducă în deciziile autorităților statului greșeli, chiar dacă acestea nu au fost declarate ca fiind de natură să le facă. Nevoia de a avea o nouă guvernare trebuie să devină o obligație unică a autorităților, care nu trebuie să se impună în niciun fel în contul persoanelor sau a altor persoane interesate (Miroșenko, România, 6 mai 2013), și nu trebuie să se abțină de la a face sau de a respecta anumite acte sau proceduri, în orice mod, sau să se abțină de la a face sau de a nu face astfel de acte sau proceduri, în conformitate cu legea (Miroșenko, România, România, România, Ucraina, România, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina, Ucraina

Curtea observă că, de îndată ce reclamantul a aflat că clădirea sa era supusă unei cereri de demolare, acesta a încercat să informeze autoritățile de stat că nu au dreptul de a o demola în cadrul procedurii administrative prevăzute pentru demolarea litigiilor provizorii. Documentele disponibile în cauză arată că, nu mai târziu de 16 octombrie 2015, adică când reclamantul a depus o scrisoare oficială de cerere către administrația de stat a orașului, autoritățile de stat ar fi trebuit să afle că ar putea apărea o problemă de încălcare a proprietății imobile, înregistrate ca proprietate privată. Cu toate acestea, acestea au efectuat demolarea la trei zile de la această decizie și nu există nicio explicație pentru care demolarea nu a fost suspendată până la soluționarea problemei privind statutul proprietății imobiliare și dreptul de proprietate al reclamantului. 25.

În acest sens, Curtea consideră că nu există niciun motiv pentru a-i acorda o sumă în această privință. ÎN APOCALITATUL ACEASTORUI PREZENTATII, Curtea hotărăște în unanimitate să respingă, înainte de examinare, obiecțiile preliminare ale Guvernului și, după examinare, să le respingă; declară că cererea este admisă; stabilește că a fost încălcată art. 1 din primul protocol la Convenție. A fost făcută în limba engleză și comunicată în scris la data de 09 octombrie 2025, în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regulile 77 ale Regulamentului Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-10-09
0,95
CASE OF MISHCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МІЩЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MISHCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 10415/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2025-10-16
0,95
CASE OF GORANIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГОРАНІН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GORANIN v. UKRAINE) (Заява No 15981/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 16 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2025-04-24
0,94
CASE OF GOROPASHYN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГОРОПАШИН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GOROPASHYN v. UKRAINE) (Заява No 67127/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 квітня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У с
CtEDO 2025-06-26
0,94
CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАЛИЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE) (Заява No 9151/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 26 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2026-01-22
0,94
CASE OF ANTONYAN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «АНТОНЯН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ANTONYAN v. UKRAINE) (Заява No 6855/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 січня 2026 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
Sursă