CtEDO 30.08.2022 Auto

ÇETINKAYA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice7

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.08.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÇETINKAYA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice7 (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİK HAKKINDA HAKKINDA HAKKINDA HAKKINDA No. 5815/13 İsmet ÇETİNKAYA / Turcia, urmat de președintele Egidijus Kūris, judecătorul Pauliine Koskelo, Gilberto Felici, și directorul adjunct al Departamentului de Afaceri Literare, Dorothee von Arnimin, cu participarea Comitetului de date din 30 august 2022 adunat la Curtea Europeană a Drepturilor Omului (İkinci Bölüm), a continuat să verifice în urma procesului deschis în justiție în cazul persoanei care a pierdut viața, în anul 1975, naștere, în Istanbul, și a persoanei care a rămas în viață, în legătură cu incidentul din anul 2001, iar în urma acestuia, a fost stabilită o nouă problemă de securitate, care a continuat până în anul 2001.

Printr-o hotărâre din 29 iulie 2008, instanța de judecată a respins cererea reclamantului din 15 septembrie 2006 pe motiv că nu respectă limita de cinci ani de la data la care au avut loc evenimentele, 9 iulie 1998, când a avut loc cauza plângerii. 13. Consiliul de judecată din 10 iulie 2013, a respins această hotărâre. 14. Consiliul de judecată din 13 februarie 2015, a respins hotărârea judecătorului de reparații.

În primul rând, pledoaria susține că nu a respectat răspunderea de șase luni prevăzută la §1 din art. 35 din Convenție. În plus, pledoaria susține că nu a consumat toate căile de atac interne. În cele din urmă, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, nu există o răspundere absolută, nu există o răspundere socială corespunzătoare, nu există nicio răspundere socială, în aceste condiții, nu există nicio răspundere socială corespunzătoare, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, nu există o răspundere socială corespunzătoare, nu există nicio răspundere socială corespunzătoare.

În acest punct, Curtea observă că exemplele de subiecte prezentate de Guvern sunt relevante și arată că acest mijloc de atac este eficient (İstanbul İdare Mahkemesi: E.1999/1377 K.2004/1801, Danıștay: E.2005/6617 K.2007/4936; İstanbul İdare Mahkemesi: E.2009/599 2009/712, Danıștay: E. 2009/9841 K. 2009/8641). Curtea observă, prin urmare, că instanța a decis să depună plângerea în instanța de judecată în termenul prevăzut de lege și că acest mijloc de atac a fost eficient. Cu toate acestea, persoana în cauză nu a folosit acest mijloc de atac în termen legal și nu a decis să depună plângerea în fața instanței de judecată (plângerile de judecată, §12-14). Curtea a decis, de asemenea, că nu a decis încă în toate cazurile în care instanța de judecată a decis să depună plângerea, în conformitate cu art. 52 din lege, în conformitate cu art. 30 din Legea (§§§§§§ 124. §28.). Curtea a decis, de asemenea, că instanța nu a decis încă să pronunțe o hotărâță în fața instanței de judecată, în conformitate cu art. 52 din Legea (§§ 305, §28.) și, în special cu art. 52 din Legea (§ 305, §29.), în conformitate cu art. 30 din Legea (§ 305, §30.

În hotărârea sa din 20 martie 2018, Curtea a decis, de asemenea, în același sens, că, în cazul în care instanța judecătorească a decis plata reclamantelor a unei despăgubiri adecvate și că părțile interesate au pierdut calitatea de victime, această situație justifică declararea cererilor reclamantelor ca fiind inadmisibile.30 În plus, în cazul în care instanța judecătorească a decis, în sensul că, în cazul în care reclamantul a fost condamnat la despăgubiri adecvate și a pierdut calitatea de victime, această situație justifică declararea cererilor reclamantelor ca fiind inadmisibile.30 În același timp, Curtea a decis, în sensul că, în cazul în care reclamantul a primit plângeri privind încălcarea Convenției 3. în cazul în care Tebiș/Turcia (nr. 75646/12, § 17, 18 decembrie 2018) și Mecit/Turcia (nr. 11967/12, § 70, 30 iunie 2020), în cazul în care Tebiș/Turcia (nr.

În acest context, Curtea reamintește că, în cazul în care decizia judecătorească a Curții a Municipiului privind o cerere individuală nu a rezolvat preocupările părții reclamante, aceasta poate fi soluționată printr-o nouă cerere (Kırbayır/Turcia (k.k.), nr. 11947/12, § 62, 28 aprilie 2020 și altele). În orice caz, Curtea, în cele din urmă, reține posibilitatea de a investiga dacă acțiunea judecătorească a Curții a Municipiului este compatibilă cu acțiunea sa internă (decisiunea menționată mai sus, § 32.1).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-09-02
0,92
İHTİYAROĞLU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 3554/17 Yusuf İHTİYAROĞLU / Türkiye Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Péter Paczolay, Juha Lavapuro, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von
CtEDO 2022-12-13
0,91
KILIÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 63400/16 Feyziye KILIÇ ve diğerleri / Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2023-02-28
0,91
ATEȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 52051/17 Sabri Alparslan ATEŞ / Türkiye ve diğer 2 başvuru (ekteki listeye bakınız) Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc,
CtEDO 2021-02-16
0,91
DOĞAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 43806/19 İskender DOĞAN / Türkiye Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Egidijus Kūris, Carlo Ranzoni, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nı
CtEDO 2021-06-17
0,91
SÖNMEZSOY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru No. 22658/10 Mustafa SÖNMEZSOY ve 4 diğer başvuru / Türkiye (Ekteki tabloya bakınız) Başkan Branko Lubarda, Hâkimler Pauliine Koskelo, Marko Bosnjak ve Bölüm Yazı
Sursă