CtEDO 28.02.2023 Auto

ATEȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.02.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ATEȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR APPLICAT nr. 52051/17 Sabri Alparslan ATEȘ / Türkiye și alți 2 solicitanți (vezi lista) Președintele Egidi Kūris, judecătorul Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc, și Asistentul Directorului Departamentului Dorothee von Arnimeleriin KAT 28 din data alegerii sale în funcția de președinte al Comitetului European pentru Drepturile Omului (Divulgarea a doua), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a doua), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a doua), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a doua), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a treia), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a treia), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a treia), Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a treia), Șefulgarea a treilea Președintelui, Șeful Comisiei Europene pentru Drepturile Omului (Divulgarea a treilea), Șefulgarea a treilea Președintelui, Șeful Preșefului Preșefului Preșefului Preșefului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președului Președ

De asemenea, între 25 mai 2015 și 1 iunie 2015, mulți membri, inclusiv reclamantul, au părăsit sindicatul. 3. potrivit solicitantilor, după ce au părăsit sindicatul, ei și colegii lor au fost supuși presiunilor sindicatelor și patronilor. 2 iulie 2015 sabahı, printre care mulți muncitori din tura de dimineață a reclamanților, au cerut directorilor fabricii să le dea un final pozitiv presiunii la care au fost supuși de sindicat, să le elibereze birourile sindicatelor și să le îmbunătățească condițiile de lucru.

În iulie 2015, producția a fost oprită pentru o altă zi și cei care au ocupat fabrica au fost informați că nu vor fi concediați dacă vor continua să lucreze pe 6 iulie 2015. La 5 iulie 2015, poliția a evacuat din fabrică pe cei care au rămas fără a folosi forța. Din acest motiv, protestul a durat 3 zile și activitatea de producție a fost întreruptă din cauza lipsei de participare a lucrătorilor, inclusiv a reclamanților. Administrația fabricii a informat lucrătorii că fabrica va fi închisă din nou pe 6 iulie 2015. În aceeași zi, administrația, inclusiv a reclamanților, a interzis definitiv terminarea lucrătorilor din interiorul și în fața fabricii între 2 iulie și 5 iulie 2015.

În consecință, reclamanții au intentat o acțiune de reîncadrare la Curtea de Muncă și au cerut să se stabilească că au fost concediați din cauza activităților sindicale și că contractele de muncă au fost încheiate fără un motiv întemeiat. Curtea de Muncă a decis reîncadrarea reclamantelor, luând în considerare faptul că producția fabricii a fost oprită nu de către lucrători, ci direct prin decizia angajatorului. Cu toate acestea, Curtea de Muncă nu a găsit nicio dovadă că reclamanții au fost concediați din cauza activităților sindicale.

Pe o apelă a părților, Curtea de Muncă a anulat decizia Tribunalului de Muncă din 29 iunie 2016. Curtea de Muncă a decis că lucrătorii nu au fost justificați în funcție de momentul, durata și numărul mare de lucrători implicați în acțiune. Mai mult, a subliniat că libertatea de adunare și dreptul la grevă sunt recunoscute de convențiile internaționale aprobate de Anayasa și Turcia. Cu toate acestea, a fost evaluat că această libertate nu poate fi folosită în scopul de a dăuna activităților angajatorului. De asemenea, a fost stabilit că plângerile reclamantelor nu se bazează pe libertatea de muncă, ci pe libertatea sindicatelor din care s-au separat, deoarece reclamantul a subliniat în mod explicit că nu numai persoanele semnate de sindicatele respective au fost justificate de către lege, ci și persoanele din cadrul acestora. În cele din urmă, Curtea a subliniat că nu a fost posibil să se facă o declarație în justiție în legătură cu dreptul de muncă și a activităților angajatorilor care nu au fost justificate de lege.

Reclamanții susțin că drepturile lor de a se organiza și de a fi membri ai sindicatelor pe care le solicită nu au fost recunoscute în mod semnificativ și că au fost concediați pentru că au protestat împotriva presiunii exercitate asupra lor de către angajator în acest context. MAHKEMENİN DEĞERLENDİRMESİ 12.

În Hotărârea Curții din 14 decembrie 2021, Curtea a reiterat că greva, în calitate de cauză, este protejată numai de un sindicat și, în măsura în care este acceptată, este parte a activităților sindicale.Curtea a reiterat că greva, în mod exclusiv, este protejată de art. 11 din Convenție, dar nu de un sindicat, ci de membrii sindicatului în cauză sau de persoane care nu sunt membri, nu poate fi niciodată acceptată ca beneficiară de protecția prevăzută de art. 11 (în același loc, § 45).Curtea a constatat, în acest context, că, în conformitate cu practicile Comitetelor Europene pentru Drepturile Sociale, dacă greva nu este o formalitate excesivă sau o parte a activităților sindicale, dreptul de grevă nu este protejat de dreptul sindical sau de dreptul de a se organiza în conformitate cu art. 6 din Carta Europeană a Drepturilor Sociale sau de dreptul de a se organiza în conformitate cu art. 4 din Carta Europeană a Drepturilor Sociale (în comparație cu articolele 46-5 din Convenția).Curtea a constatat că, în cazul în care o persoană a fost trimisă în fața unui tribunal în locul de muncă sau în fața altor persoane, respectiv în fața unui tribunal din Belgia, a fost trimisă în fața unui tribunal pentru a depunește informații cu privire la motivele sale și a constatat că aceste persoane au o activitate în interesul sindical sau că nu au fost obligate să facă o astfel de grevă (în cazul în care nu a fost trimisă în fața unui tribunal, în fața unui tribunal, în fața unui tribunal, în fața unui tribunal sau în fața unui tribunal, în fața unui tribunal, în fața unui tribunal, în fața unui tribunal, în fața unui tribunal sau în fața unui tribunal în fața unui tribunal).

Prin urmare, prezenta cerere este compatibilă cu prevederile Contractului din punct de vedere de subiect și trebuie respinsă în conformitate cu articolele 35 §§ 3 (a) și 4 din Contract. Pe aceste temelii, Curtea, în unanimitate, a decis unificarea candidaților; a decis că candidații nu sunt admisibili. Hotărârea a fost întocmită în limba engleză; notificată în scris la 23 martie 2023. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Yazi Asistentul Directorului de Afaceri a Președintelui EK Lista de candidați: Sıra Bașvuru no. Bașvuru istoria Bașvuran istoria nașterii Bașvuran İkamet yeri Temsilci 52051/17 10.05.2017 Sabri Alslan ATE 22.03.1979 Kocaeli Meryem ASİȘ 52053/1705.2017 Hasan 10.05.1984 UZUN 5.05.1984 Kocaeli Meryem ASİȘ 52054/1705.1981 Kocaeli TÖZUN ASİȘ 10.05.1981 METIL METILKAT

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-12-10
0,94
ÖZER AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 58734/16 Betül ÖZER ve diğerleri/Türkiye Başkan Pauliine Koskelo, Hâkimler Davor Derenčinović, Gediminas Sagatys, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcı
CtEDO 2023-10-24
0,94
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERİŞ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 58665/17 ve diğer 44 başvuru) KARAR STRAZBURG 24 Ekim 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Eriş ve Diğerleri / Türkiye da
CtEDO 2023-12-12
0,94
CASE OF İNCEDERE AND ALTAY v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM İNCEDERE ve ALTAY / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 58778/19 ve diğer 2 başvuru ‐ ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 12 Aralık 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutu
CtEDO 2023-05-09
0,94
CASE OF ÇAYLI AND SERLİ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN AKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇAYLI VE SERLİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 49535/18 ve 10419/20) KARAR STRAZBURG 9 Mayıs 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Çaylı ve Serli / Türkiye dava
CtEDO 2022-05-17
0,94
BİLGİN AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 6228/18 Zekai BİLGİN / Türkiye ve diğer 53 başvuru (ekte bulunan listeye bakınız) Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine Koskelo, Gilberto Felici,
Sursă