CtEDO 06.09.2022 Auto

CASE OF ULUSOY AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by Kadir Öztürk

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-c - Reasonable suspicion)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ULUSOY AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by Kadir Öztürk (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

İKİNCİ BÖLÜM ULUSOY VE DİĞERLERİ v. Türkiye (Bașvuru no 73062/16 și 20 alte solicitări pe listă) KARAR STRAZBURG 6 septembrie 2022 © Çeviren, Kadir Öztürk, AİHS Legal Advisman, Hukuk Çevirmeeni, @LegalCounsel_TR, 2022.

Mevcut a decis că, în principal, în urma tentativei de lovitură de stat de către autoritățile turce, în 15 iulie 2016, în urma tentativei de lovitură de stat, se referă la arestările și arestările pe care solicitantii le-au făcut pe baza suspiciunii de a fi membri ai unei organizații definite ca Fetullahçı Terör Örgütü/Paralel Devlet Yapılanması (denumită în continuare FETÖ/PDY) și care au fost evaluate ca fiind în spatele tentativei de lovitură de stat (detalii privind situația de urgență declarată de Guvernul Davalı au fost trimise Secretarului General al Consiliului Europei în urma deciziei de 15 iulie 2016 și au fost completate de către autoritățile turce în urma tentativei de lovitură de stat, în urma deciziei de la data respectivă, în legătură cu evenimentele extraordinare declarate ca având loc în perioada de față și cu evoluțiile legale, în special cu privire la situația de la nivelul poliției de la diferite niveluri, în care se află persoanele care au fost judecate ca proprietari de terenuri (§§§§ 428/1947/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-48/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/T-49/

Procurorul general al Republicii Ankara a decis, la 16 iulie 2016, să inițieze o anchetă penală împotriva unor persoane suspectate de a fi membri ai FETÖ/PDY în sistemul judiciar, printre altele.În consecință, Hâkimler ve Savcılar Kurulu (HSK), la diferite date, - printre care unii solicitanți - a decis suspendarea a mii de judecători și procurori, pe motive de suspiciune puternică că au început să înceapă o afacere de terorism, pe baza unor motive de suspiciune puternică că sunt membri ai organizației teroriste (în detaliu, în legătură cu decizia HSK, în cazul în care s-a solicitat informații detaliate, în cazul în care s-a solicitat suspendarea unor suspecți, în cazul în care s-a solicitat suspendarea unor suspecți, în cazul în care s-a solicitat suspendarea unor suspecți, în baza hotărârilor Baș (în cazul în care s-a solicitat suspendarea, § 15-21) și Turan ve alții/Turcia (în cazul în care s-a solicitat suspendarea, §§ 755/805/16 și al altor hotărâți, §§ 426 și alte hotărâți, §§ 13-15, 23-24)).

Obiecțiile pe care reclamantul le-a formulat împotriva deciziei de arestare, inclusiv afirmația că nu există un suspect rezonabil de comiterea unei infracțiuni, au fost respinse de instanțe, inclusiv de Curtea Anayasa de Justiție (în măsura în care se aplică acestei cauze (mutatis mutandis) cf. Turan și alții menționați mai sus, §§ 22-27). 4.

Guvernul a solicitat ca această plângere să fie pronunțată inadmisibilă pe motivul abuzului de drept al reclamantului din cauza faptului că reclamanții nu au furnizat informații despre evoluțiile din cauze după procesarea cererilor lor. Guvernul a solicitat, de asemenea, ca această plângere să fie pronunțată inadmisibilă pe motivul abuzului de drept al reclamantului din cauza faptului că reclamanții nu au furnizat informații despre evoluțiile din cauze în urma procesării cererilor lor. 8.

Având în vedere lipsa altor informații sau dovezi care să convingă observatorul național că, la momentul în care reclamanții au fost arestați pentru prima dată, ar fi putut să comită infracțiunea care li se atribuie, Curtea constată și concluzionează că nu a văzut niciun motiv de a se abate de la concluziile menționate mai sus și că s-a încălcat art. 5 § 1. În plus, această convenție nu a fost încheiată pentru că a fost intentată o cerere care a avut ca rezultat o cerere care a fost un factor determinant în interpretarea și aplicarea articolului 5.

14.Curtea, pe motivele indicate anterior în hotărârea Turan și alții (anulată mai sus, §§ 102-107), respinge cererile formulate în contextul prejudiciului material și hotărăște ca fiecărui reclamant să fie plătită suma de 5.000 de euro, cu excepția oricărui impozit care ar putea fi perceput din suma respectivă, care să includă prejudiciul moral și cererile formulate în contextul cheltuielilor și cheltuielilor.În cazul unei plângeri adresate prin intermediul lui BUENLERLE MAHEDME, OYBİRL İLE, pentru nu plata unei taxe de 5.000 de lei;în cazul unei plângeri privind primele hotărâri de arestare a reclamantelor, care a fost dată și nu există nicio îndoială că au plătit o serie de taxe, se poate face o anchetă în temeiul articolului 5 din Tratatul privind tratatul privind cooperarea între întreprinderilor cu vehicule și vehicule;în cazul unei plângeri privind plata unei taxe de 5.000 de lei, care nu poate fi depusășită în temeiul articolului 5 din Tratatul privind cooperarea între întreprinderilor cu vehicule și vehicule;în cazul unei plângeri privind plata unei taxe de 5.000 de lei, care poate fi depusă în temeiul articolului 5 din Tratatul privind cooperarea întreprinderilor cu vehicule și vehicule;în temeiul articolului 5 din Tratatul privind cooperarea între între întreprinderilor;încările cu vehicule și vehicule;în cazul unei plângeri privind o taxă de două ori pe un vehicul;în;în cazul unei plângeri privind o plângere privind o taxă de două ori pe un vehicul;înă;în cazul unei plângeri privind o plângere în care nu poate fi depusă în temeiul articolului 5 din Tratatul privind cooperarea între între între între între între întreprinderea între întreprinderi;întele;întea de muncă;în cazul în care nu este în cazul în care o plângere;încare nu este în cazul în cazul în care o plângere de muncă;încare;încărânderea în cazul în care nu este în cazul în care nu este

Hasan Bakırcı Hasan Bakırcı Lubardazı Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muhamed Muh

13/06/2017 Fatih SARPKAYA 10/05/1986 Hâkim sau Cumhuriyet savcısı HSYK hotărârea 8. 77593/17 Aslan împotriva Turciei 16/02/2018 Yüceler ASLAN 22/04/1975 Hâkim sau Cumhuriyet savcısı ByLock messaging system 9. 84065/17 Çakmak împotriva Turciei 13/11/2017 İrfan ÇAKMAK 19/01/1981 Hüseyin AYGÜN Hâkim sau Cumhuriyet savcısı HSYK hotărârea 10. 12531/18 Akarsu împotriva Turciei 08/03/2018 Zafer AKARSU 20/05/1979 Tarık Said GÜLDİB Hâkim sau Cumhuriyet savcısı ASLAN 22/04/1994 Turciei 26/03/2018 Hâkim sau Cumhuriyet savcısı ByLock messaging system 9. 84065/17 Çakmak împotriva Turciei 13/11/2017 İrfan Çakmak împotriva Turciei 13/11/2017 İrfan Çakmak împotriva Turciei 13/11/2017 İrfan Çakmak împotriva Turciei 13/11/2017 İrfan Çakmak împotriva Turciei 13/11/2017 İrfan Çakmak împotriva Turciei 13/11/1981 Hüseyin AYGÜN Hâkim sau Cumhuriyet savcısı HSYK hotărârea 10. 12531/1818 Hâkimsu împotriva Turciei 08/03/2018 Hâkim Hâkim Hâkkim Ali KöldİB Hâkkim sau Turkiye Hâkkim sau Turkiye Hâkkim Hâkimiyet savcısı 16/12/1994/1919/1919/1989 Turciei 26/03/2018 Häkim Häkim Mehmet Hâkimiyet savcısı Osman sau Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimiyet Hâkimi Hâkimi Hâkimiyet Hâkimi H

Abdulkadir GÜLTEKİN 20/03/1971 Hâkim sau Cumhuriyet savcısı HSYK hotărârea 21. 58672/19 Özer v. Türkiye 30/10/2019 Sefer ÖZER 25/08/1981 Ceren ATALAY Hâkim sau Cumhuriyet savcısı HSYK hotărârea

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-09-06
0,98
CASE OF ATAMAN AND OTHERS v. TÜRKIYE - [Turkish Translation] by Kadir Öztürk
İKİNCİ BÖLÜM ATAMAN VE DİĞERLERİ v. Türkiye (Başvuru no 14676/17 ve 30 diğer başvuru -ekli listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 6 Eylül 2022 © Çeviren, Kadir Öztürk, AİHS Hukuk Danışmanı, Hukuk Çevirmeeni, @LegalCounsel_TR, 2022. Bu çeviriyi ya
CtEDO 2022-09-06
0,97
CASE OF ULUSOY AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ULUSOY VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 73062/16 ve diğer 20 başvuru ‐ ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 6 Eylül 2022 Ulusoy ve Diğerleri/Türkiye davasında, Başkan, Branko Lubarda, Hâkiml
CtEDO 2022-06-28
0,95
CASE OF ACAR AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ACAR VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 64251/16 ve diğer 49 başvuru) KARAR STRAZBURG 28 Haziran 2022 İşbu karar kesin olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Acar ve diğerleri/Tür
CtEDO 2023-10-24
0,95
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by Kadir Öztürk
İKİNCİ BÖLÜM ERİŞ VE DİĞERLERİ v. TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 58665/17 ve diğer 44 başvuru) © Çeviren, Kadir Öztürk, AİHS Hukuk Danışmanı, Hukuk Çevirmeni, @LegalCounsel _TR, 202 3. Bu çeviriyi yayımlama izni, yalnızca Mahkeme’nin veri taba
CtEDO 2023-10-24
0,95
CASE OF SAZ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by Kadir Öztürk
İKİNCİ BÖLÜM SAZ VE DİĞERLERİ v. TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 29218/20 ve diğer 2 başvuru) © Çeviren, Kadir Öztürk, AİHS Hukuk Danışmanı, Hukuk Çevirmeni, @LegalCounsel _TR, 202 3. Bu çeviriyi yayımlama izni, yalnızca Mahkeme’nin veri tabanı
Sursă