Secțiunea a patra Cerere nr. 69183/14 Traian-Puiu PORGE împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 6 septembrie 2022 într-un comitet compus din Yonko Grozev , președinte, Iulia Antoanella Motoc Pere Pastor Vilanova, judecători, și Crina Kaufman, graffière de secțiune f.f., având în vedere cererea nr. 69183/14 îndreptat împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, dl Traian-Puiu Porge, născut în 1968 și rezident la Oradea, reprezentat de domnul A. Lele, avocat la Oradea, a sesizat Curtea la 15 octombrie 2014 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Având în vedere decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului român, reprezentat de agentul său, dl Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe, având în vedere observațiile părților, După ce a deliberat, face următoarea decizie: În decembrie 2012, a fost trimis în instanță împreună cu S.F., pe motiv că l-ar fi determinat pe M.F.C. să facă o declarație falsă pentru a evita suspendarea permisului de conducere al M.F.C. pentru exces de viteză. Procedura împotriva acestuia din urmă pentru incitarea la o declarație falsă a fost disociată de procedura împotriva reclamantului. Transcrierea convorbirilor telefonice dintre reclamant și M.F.C. a făcut parte din dovada reținută în rechizitoriul împotriva reclamantului. Autorizate într-un alt dosar penal decât cel referitor la faptele menționate mai sus îndreptate împotriva M.F.C., aceste înregistrări au fost utilizate în rechizitoriul întocmit împotriva reclamantului în temeiul articolului 91 din fostul Cod de procedură penală, care permitea, în anumite condiții, utilizarea datelor obținute în timpul interogării autorizate în alte cauze penale, dacă conținutul lor prezenta date privind pregătirea sau achitarea unei alte infracțiuni pentru care putea fi autorizată. În fața tribunalului departamental din Bihor ( În conformitate cu informațiile furnizate de Interpol, Tribunalul a respins cererea formulată de reclamant pe motiv că M.F.C. avea calitatea de acuzat în dosarul penal disociat (punctul 1 de mai sus). La 22 ianuarie 2014, în cursul unei audieri publice și în prezența reclamantului, asistat de avocatul ales de acesta, tribunalul a examinat înregistrările menționate în rechizitoriu. Reclamantul a susținut că vocea auzită pe anumite pasaje nu era a sa și a solicitat o expertiză. Avocatul său a invocat nulitatea interceptărilor telefonice deoarece deciziile prin care au fost autorizate nu au fost însoțite de procese-verbale (minute În aceeași zi, instanța a respins cererea de competență a înregistrărilor pe motiv că nu era necesară, ținând cont de celelalte elemente de probă ale dosarului, inclusiv procesele-verbale de transcriere a convorbirilor telefonice care implică alte persoane, precum și pe solicitant. Prin hotărârea din 27 ianuarie 2014, Tribunalul l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de șase luni de închisoare cu suspendare. El a considerat că normele procedurale nu impuneau pe deplin redactarea de procese-verbale în cazul în care autoriza interceptările telefonice și a respins argumentele de nulitate invocate de solicitant. El a considerat apoi că interceptările telefonice denunțate fuseseră efectuate în conformitate cu legea și că înregistrările puteau fi utilizate în cazul în care acesta era sesizat. Pentru a-l condamna pe acesta, instanța a luat în considerare procesele-verbale de transcriere a înregistrărilor, care erau confirmate de declarațiile mai multor martori, dintre care în principal N.R.A. care a fost ascultată de Parchet și de instanță, de fotografiile făcute în timpul incidentului rutier și de procesele de culpă a unei amenzi, ținute după incident. Reclamantul a interceptat apelul și a arătat că condițiile legale pentru utilizarea înregistrărilor ca dovadă nu erau îndeplinite. El a cerut ca înregistrările să fie respinse din dosar. El a susținut, de asemenea, că instanța nu a stabilit corect faptele și a exagerat importanța celorlalte elemente de probă. El nu a invocat o necunoaștere a dreptului său la respectarea vieții sale private. Prin hotărârea din 15 aprilie 2014, instanța de apel a lui Oradea ( A confirmat hotărârea tribunalului în ceea ce privește stabilirea faptelor și calificarea juridică a acestora și a considerat că utilizarea înregistrărilor a fost legală și a respins ca inutilă o cerere din partea reclamantului de audiere a M.F.C. Cu toate acestea, aceasta a acordat dreptul la recurs numai în partea referitoare la pedeapsă și a înlocuit pedeapsa cu închisoarea cu o amendă penală de 3 000 de lei românești, adică aproximativ 675 de euro. Reclamantul a fost reprezentat în apel de un avocat ales de acesta. Prin hotărârea din 31 octombrie 2014, Înalta Curte de Casație și Justiție a respins, fără a examina pe fond, acțiunea în Casație formulată de solicitant, pe motiv că condițiile impuse de lege pentru a formula o astfel de acțiune nu erau îndeplinite în speță. Invocând articolele 6, 8 și 17 din convenție, reclamantul susține că dreptul său la un proces echitabil și dreptul său la respectarea vieții sale private au fost încălcate. EVALUARE A CURȚII Pe baza articolului 6 din convenție 10. Principiile relevante privind utilizarea probelor în cadrul procedurii penale au fost rezumate în Hotărârile Bykov c. Rusia ([GC], n 4378/02, § 88-93, 10 martie 2009), Prade c. Germania 7215/10, § 35, 3 martie 2016) și Danilov c. Rusia 88/05, §§ 108-111, 1 decembrie 2020). Reclamantul susține că înregistrările convorbirilor sale telefonice cu M.F.C. au fost singurele dovezi pentru a justifica condamnarea sa și că au fost obținute în mod ilegal. 12. Raportul de transcriere a înregistrărilor a fost confirmat de alte elemente de probă (punctul 4 de mai sus). Prin urmare, aceste documente nu au constituit dovada unică care a justificat condamnarea reclamantului. Curtea poate admite că aceste probe aveau o anumită greutate și că utilizarea lor a cauzat dificultăți în apărare (a se vedea mutatis mutandis Valdhuter c. România , nr. 70792/10, § 49, 27 iunie 2017). 13. Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că, în cadrul procedurii în primă instanță, reclamantul a putut să audieze și să dezbată înregistrările, în prezența avocatului său și în ședință publică, și a putut ridica argumente cu privire la conținutul înregistrărilor și să pună în discuție credibilitatea acestora. Instanța și-a examinat argumentele și le-a respins motivându-și decizia. La Õ nu a reiterat aceste argumente în apel. Într-adevăr, motivele sale de recurs erau limitate la chestiuni de procedură. În plus, instanțele naționale au efectuat o analiză echilibrată a tuturor elementelor de probă și au examinat cu atenție valoarea lor probatorie (a se vedea în acest sens, Bykov , citată anterior, punctul 98). (14) În ceea ce privește argumentul reclamantului potrivit căruia utilizarea anumitor probe în procedura împotriva sa era ilegală, Curtea constată, la rândul său, că instanțele naționale și-au examinat legalitatea și au considerat că înregistrările au fost utilizate în conformitate cu condițiile impuse de legislația în materie. În măsura în care reclamantul susține, în sine, pe baza anumitor hotărâri judecătorești interne, inclusiv pe baza unei decizii a Curții Constituționale, că înregistrările au fost efectuate în mod ilegal de către Serviciul român de informații, Curtea constată, pe de o parte, că reclamantul nu a ridicat această cauză în fața instanței interne și, pe de altă parte, că jurisprudența internă invocată în fața Curții privește alte dispoziții normative decât cele aplicate de instanțele interne în cazul său. 16. În ceea ce privește refuzul instanțelor de a proceda la audierea M.F.C., Curtea face trimitere la principiile expuse în cauza Murtazaliyeva c. Rusia ([GC], n 36658/05, §§ 150-158, 18 decembrie 2018 17. Procedura penală împotriva M.F.C. a fost disociată și nicio declarație din partea acestuia din urmă nu a fost utilizată pentru a temeia acuzația împotriva reclamantului. M.F.C. nu a avut calitatea de martor în cadrul procedurii inițiate împotriva reclamantului, a cărui condamnare se bazează pe alte elemente de probă (punctul 4 de mai sus). Argumentele reclamantului în această privință trebuie înțelese ca o cerere de audiere a unui martor cu descărcare de gestiune pentru a propune o interpretare diferită a faptelor reținute împotriva sa. 18. În aplicarea criteriului în trei ramuri care rezultă din hotărârea Murtazliyeva (citată la punctul 158), Curtea constată că instanțele interne și-au motivat în detaliu respingerea cererii de a-l auzi pe M.F.C., considerând că audierea sa este lipsită de relevanță (punctele 2 și 6 de mai sus Murtazalyeva, citată anterior, §§ 158 și 160-161). Curtea apreciază motivele prezentate de instanțele interne suficiente în sensul jurisprudenței sale ( Murtazaliyeva, § 158 și 162-166). Curtea constată apoi că instanțele interne au garantat în mod legal dreptul de a propune martori în apărare. În cele din urmă, în măsura în care condamnarea reclamantului s-a întemeiat pe un set de elemente de probă și tribunalele au examinat în detaliu și exhaustiv argumentele apărării, Curtea concluzionează că refuzul de către instanțele de a-l auzi pe M.F.C. nu aduce atingere echității generale a procesului (ibidem, § 158 și 167-168). Prin urmare, procedura desfășurată în cauza reclamantului, considerată în ansamblu, nu a ignorat cerințele procesului echitabil (Bykov, citată anterior, § 104). Guvernul susține că nu a epuizat căile de atac interne în măsura în care acesta nu se plânge în fața instanțelor interne de încălcarea dreptului său la respectarea vieții sale private. 23. Recurentul a declarat că este plîns în fața instanțelor de interceptare a convorbirilor telefonice care îl privesc și care și-au întemeiat condamnarea, ceea ce echivalează, indirect, cu impunerea unei încălcări a dreptului său la respectarea vieții sale private. Acesta arată că guvernul ar fi trebuit să demonstreze, cu exemple concrete, că ar fi putut invoca Convenția direct în fața judecătorilor naționali. 24. Principiile generale referitoare la obligația pe care trebuie să o suporte instanțele de a epuiza căile de atac interne înainte de a sesiza Curtea sunt rezumate, printre altele, în Decizia Gherghina c. România ((dec.) [GC], n 42219/07, §§ 83-89, 9 iulie 2015) și Mucea c. România ((dec.), nr. 24491/07, § 32, 24 mai 2016 și referințele menționate în acesta. În speță, reclamantul nu a invocat în fața instanțelor naționale nici direct, nici indirect protecția pe care o recunoaște articolul respectiv. 8 din Convenție. Or, i s-ar fi permis să ridice astfel de obiecții fie în timpul procedurii penale îndreptate împotriva sa, fie prin intermediul unei proceduri judiciare separate (Simsek c. România (dec.), nr. 61697/11, § 20, 3 În ceea ce privește jurisprudența instanțelor interne, reclamantul nu a demonstrat că astfel de căi de atac nu erau eficiente sau că nu putea să le exercite (a se vedea, pentru jurisprudența instanțelor interne, Patriciu c. România (dec.), nr. 43750/05, § 36 și 86, 17 ianuarie 2012 26). Prin urmare, este necesar să se acorde dreptul la excepție din partea guvernului și să se respingă acest aspect pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. PRIVIND GRIEF întemeiat pe art. 17 din Convenție 27. Reclamantul invocă, de asemenea, o necunoaștere a art. 17 din Convenție. 28. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă să cunoască acest aspect, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție și de protocoalele sale. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 29 septembrie 2022. Crina Kaufman. Yonko Grozev Grefier adjunct f.f. Președinte
Requête n
o
69183/14
Traian-Puiu PORGE
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 6 septembre 2022 en un comité composé de
:
Yonko Grozev
, président,
Iulia Antoanella Motoc
,
Pere Pastor Vilanova
, juges,
et de Crina Kaufman, greffière adjointe de section f.f.,
Vu la requête n
o
69183/14 dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Traian-Puiu Porge («
le requérant
») né en 1968 et résidant à Oradea, représenté par M
e
octobre 2014
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Vu la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement roumain («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M
me
Vu les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1
.
Le requérant était policier au moment des faits. En décembre 2012, il fut renvoyé en jugement, avec S.F., au motif qu’il aurait incité M.F.C. à inciter S.F. à faire une fausse déclaration pour éviter une suspension du permis de conduire de M.F.C. pour excès de vitesse. La procédure contre ce dernier pour incitation à faire une fausse déclaration fut disjointe de la procédure contre le requérant. La transcription des conversations téléphoniques entre le requérant et M.F.C. faisait partie des preuves retenues dans le réquisitoire contre le requérant. Autorisées dans un autre dossier pénal que celui concernant les faits mentionnés ci-dessus dirigé contre M.F.C., ces enregistrements furent utilisées dans le réquisitoire dressé contre le requérant en vertu de l’article 91
2
de l’ancien code de procédure pénale, qui autorisait, sous certaines conditions, l’utilisation de données obtenues lors d’écoutes autorisées dans d’autres affaires pénales si leur contenu exposait des données relatives à la préparation ou à la commission d’une autre infraction pour laquelle l’interception pouvait être autorisée.
2
.
Devant le tribunal départemental de Bihor («
le tribunal
»), le requérant demanda l’audition en qualité de témoin de M.F.C, détenu dans une prison belge, selon les informations fournies par Interpol. À l’audience du 16
octobre 2013, le tribunal rejeta la demande formulée par le requérant au motif que M.F.C. avait la qualité d’accusé dans le dossier pénal disjoint (paragraphe 1 ci-dessus).
3.
Le 22 janvier 2014, au cours d’une audience publique et en présence du requérant, assisté par l’avocat de son choix, le tribunal examina les enregistrements mentionnés dans le réquisitoire. Le requérant allégua que la voix entendue sur certains passages n’était pas la sienne et demanda une expertise. Son avocat invoqua la nullité des interceptions téléphoniques parce que les décisions par lesquelles elles avaient été autorisées n’étaient pas accompagnées de procès-verbaux (
minute
). Le même jour, le tribunal rejeta la demande d’expertise des enregistrements au motif qu’elle n’était pas nécessaire compte tenu des autres éléments de preuve du dossier, dont les procès-verbaux de transcription des conversations téléphoniques impliquant d’autres personnes, ainsi que le requérant.
4
.
Par un jugement du 27 janvier 2014, le tribunal condamna le requérant à une peine de six mois de prison avec sursis. Il jugea que les normes de procédure n’exigeaient nullement la rédaction de procès-verbaux en cas d’autorisation des interceptions téléphoniques et rejeta les arguments de nullité soulevés par le requérant. Il jugea ensuite que les écoutes téléphoniques dénoncées avaient été effectuées dans le respect de la loi et que les enregistrements pouvaient être utilisés dans l’affaire dont il était saisi. Pour condamner l’intéressé, le tribunal prit en compte les procès-verbaux de transcription des enregistrements, qui étaient corroborés par les déclarations de plusieurs témoins, dont principalement N.R.A. qui avait été entendu par le parquet et par le tribunal, par les photos prises lors de l’incident routier et par les procès
‑
verbaux de constatation d’une contravention, dressés après l’incident.
5.
Le requérant interjeta appel et exposa que les conditions légales pour l’utilisation des enregistrements comme preuve n’étaient pas remplies. Il demanda que les enregistrements fussent écartés du dossier. Il allégua également que le tribunal n’avait pas correctement établi les faits et avait exagéré l’importance des autres éléments de preuve. Il n’invoqua pas une méconnaissance de son droit au respect de sa vie privée.
6
.
Par un arrêt du 15 avril 2014, la cour d’appel de Oradea («
la cour d’appel
») confirma le jugement du tribunal en ce qui concerne l’établissement des faits et leur qualification juridique. Elle jugea que l’utilisation des enregistrements avait été légale. Elle rejeta comme inutile une demande du requérant visant à entendre M.F.C. Elle fit toutefois droit à l’appel uniquement dans la partie relative à la peine et remplaça la peine de prison par une amende pénale d’un montant de 3
000 lei roumains, soit environ 675
euros.
7.
Le requérant fut représenté en appel par un avocat de son choix.
8.
Par un arrêt du 31 octobre 2014, la Haute Cour de cassation et de justice rejeta sans examen au fond le recours en cassation formé par le requérant, au motif que les conditions requises par la loi pour former un tel recours n’étaient pas remplies en l’espèce.
9.
Invoquant les articles 6, 8 et 17 de la Convention, le requérant allègue que son droit à un procès équitable et son droit au respect de sa vie privée ont été enfreints.
Sur le grief fondÉ sur l’article 6 de la Convention
10.
Les principes pertinents relatifs à l’utilisation des preuves dans la procédure pénale ont été résumés dans les arrêts
Bykov c. Russie
([GC], n
o
4378/02, §§
88-93, 10 mars 2009),
Prade c. Allemagne
(n
o
7215/10, §§
32
‑
35, 3 mars 2016) et
Danilov c. Russie
(n
o
88/05, §§
108-111, 1
er
décembre 2020).
11
.
Le requérant allègue que les enregistrements de ses conversations téléphoniques avec M.F.C. ont été les seules preuves pour justifier sa condamnation et qu’ils avaient été obtenus de manière illégale.
12.
La Cour note que les procès
‑
verbaux de transcription des enregistrements étaient corroborés par d’autres éléments de preuve (paragraphe 4 ci-dessus). Ces enregistrements n’ont donc pas constitué la preuve unique ayant justifié la condamnation du requérant. La Cour peut admettre que ces preuves revêtaient un certain poids et que leur utilisation a causé des difficultés à la défense (voir,
mutatis mutandis
,
Valdhuter c.
Roumanie
, n
o
70792/10, § 49, 27 juin 2017).
13.
À cet égard, il convient toutefois de noter que, lors de la procédure en première instance, le requérant a pu entendre et débattre les enregistrements, en présence de son avocat et en audience publique. Il a pu ainsi soulever des arguments quant au contenu des enregistrements et mettre en cause leur crédibilité. Le tribunal a examiné ses arguments et les a rejetés en motivant sa décision. L’intéressé n’a pas réitéré ces arguments en appel. En effet, ses motifs d’appel étaient limités à des questions de procédure. En outre, les juridictions nationales ont procédé à une analyse équilibrée de tous les éléments de preuve et ont examiné attentivement leur valeur probante (voir, en ce sens,
Bykov
, précité, § 98).
14.
Quant à l’argument du requérant selon lequel l’utilisation de certaines preuves dans la procédure à son encontre était illégale, la Cour note, à l’instar du Gouvernement, que les juridictions nationales ont examiné leur légalité et ont jugé que les enregistrements avaient été utilisées dans le respect des conditions requises par la législation en la matière.
15.
Pour autant que le requérant allègue, en s’appuyant sur certaines décisions juridictionnelles internes, dont une décision de la Cour constitutionnelle, que les enregistrements avaient été effectués illégalement par le Service roumain d’informations, la Cour note, d’une part, que le requérant n’a jamais soulevé ce grief devant le juge interne et, d’autre part, que la jurisprudence interne invoquée devant la Cour concerne d’autres dispositions normatives que celles appliquées par les juridictions internes dans son cas.
16.
S’agissant du refus par les tribunaux de procéder à l’audition de M.F.C., la Cour renvoie aux principes exposés dans l’affaire
Murtazaliyeva c.
Russie
([GC], n
o
36658/05, §§ 150-158, 18
décembre 2018).
17.
La procédure pénale contre M.F.C. a été disjointe et aucune déclaration de ce dernier n’a été utilisée pour fonder l’accusation contre le requérant. M.F.C. n’a pas eu la qualité de témoin à charge dans la procédure engagée contre le requérant, dont la condamnation s’appuie sur d’autres éléments de preuve (paragraphe 4 ci-dessus). Les arguments du requérant à cet égard doivent être entendus comme une demande d’audition d’un témoin à décharge afin de proposer une interprétation différente des faits retenus à son encontre.
18.
Faisant application du critère en trois branches découlant de l’arrêt
Murtazliyeva
(précité, § 158), la Cour observe que les tribunaux internes ont motivé en détail leur rejet de la demande d’entendre M.F.C., jugeant son audition dépourvue de pertinence (paragraphes 2 et 6 ci-dessus
;
Murtazaliyeva
, précité, §§
158 et
160-161). La Cour juge les raisons avancées par les tribunaux internes suffisantes au sens de sa jurisprudence (
Murtazaliyeva
, §§
158 et 162-166). Elle note ensuite que les tribunaux internes ont garanti à l’intéressé le droit de proposer des témoins en défense.
19.
Enfin, dans la mesure où la condamnation du requérant était fondée sur un ensemble d’éléments de preuve et que les tribunaux ont examiné de manière détaillée et exhaustive les arguments de la défense, la Cour conclut que le refus par les juridictions d’entendre M.F.C. n’a pas nui à l’équité globale du procès (
ibidem
, §§
158 et 167-168).
20
.
Dès lors, la procédure conduite dans l’affaire du requérant, considérée dans son ensemble, n’a pas méconnu les exigences du procès équitable (
Bykov
, précité, § 104).
21.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
sur le grief fondÉ sur l’article 8 de la convention
22.
Le Gouvernement avance que l’intéressé n’a pas épuisé les voies de recours internes dans la mesure où il ne s’est pas plaint devant les tribunaux internes de la violation de son droit au respect de sa vie privée.
23.
Le requérant allègue qu’il s’est plaint devant les tribunaux de l’illégalité des écoutes téléphoniques le concernant et ayant fondé sa condamnation, ce qui équivaut, indirectement, à alléguer une violation de son droit au respect de sa vie privée. Il expose que le Gouvernement aurait dû démontrer, avec des exemples concrets, qu’il aurait pu invoquer la Convention directement devant les juges nationaux.
24.
Les principes généraux relatifs à l’obligation à la charge des requérants d’épuiser les voies de recours internes avant de saisir la Cour sont résumés, entre autres, dans la décision
Gherghina c. Roumanie
((déc.) [GC], n
o
42219/07, §§ 83-89, 9 juillet 2015) et
Mucea c.
Roumanie
((déc.), n
o
24591/07, §
32, 24 mai 2016, et les références qui y sont citées).
25
.
En l’espèce, le requérant n’a invoqué devant les juridictions nationales ni directement ni indirectement la protection que lui reconnait l’article
8 de la Convention. Or, il lui aurait été loisible de soulever de tels griefs soit pendant la procédure pénale dirigée contre lui ou bien par le biais d’une procédure judiciaire séparée (
Simsek c. Roumanie
(déc.), n
o
61697/11, §
20, 3
mars 2015, et les références qui y sont citées). Le requérant n’a pas démontré que de telles voies de recours n’étaient pas efficaces ou qu’il lui était objectivement impossible de les exercer (voir, pour la jurisprudence des tribunaux internes,
Patriciu c.
Roumanie
(déc.), n
o
43750/05, §§ 36 et
86, 17
janvier
2012).
26.
Il y a donc lieu de faire droit à l’exception soulevée par le Gouvernement et de rejeter ce grief pour non
‑
épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
SUR LE GRIEF fondé sur l’article 17 de la convention
27.
Le requérant invoque aussi une méconnaissance de l’article 17 de la Convention.
28.
Compte tenu de l’ensemble des éléments dont elle dispose, et pour autant qu’elle est compétente pour connaître de ce grief, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention et ses Protocoles.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 29 septembre 2022.
Crina Kaufman
Yonko Grozev
Greffière adjointe f.f.
Président