CtEDO 15.09.2022 Auto

CASE OF RABCZEWSKA v. POLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF RABCZEWSKA v. POLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 15 septembrie 2022 în cauza nr. 8257/13 Rabczewska împotriva Senatului Poloniei prima secțiune Curtea a decis cu șase voturi la unu că declarațiile reclamantului, cântăreț popular, că crede mai degrabă în obiectele științifice, și nu în Biblie, pe care a scris-o "un om care a fost sărit cu vinul și cu vinul", nu au fost în contextul întregului interviu destinat tinerilor ei audienți și nu au fost un discurs naivist.

În interviul pentru pro zpravodajský web, publicat ulterior în presa bulvară, reclamantul a declarat că mesajul biblic are o valoare mai mare, dar că are cunoștințe științifice mai convingătoare decât lucrarea "Someho, kto byl zasyty vínem a trávou". Două persoane au adresat procurorului că se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se

Curtea nu are nici o îndoială că condamnarea penală a constituit o intervenție în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare și că această intervenție a fost prevăzută prin lege. Curtea a acceptat, de asemenea, argumentul guvernului că intervenția urmărea obiectivul de protecție a sentimentelor religioase, care intră sub protecția altor drepturi în temeiul articolului 10 alineatul (2) din Convenție.

Curtea a reiterat că, deși opiniile reclamantului pot fi șocante sau tulburătoare pentru cineva, ele însele nu exclud exercitarea libertății de exprimare (De Haes și Gijsels împotriva Belgiei, nr. 19983/92, hotărârea din 24 februarie 1997, § 46).Un grup religios trebuie să tolereze recunoașterea credințelor sale de către alții, atâta timp cât declarațiile în litigiu nu sunt supuse urii sau intoleranței religioase (Otto-Preminger-Institut împotriva Rakousku, nr. 13470/87, hotărârea din 20 septembrie 1994, § 47 și I.A. împotriva Turciei, nr. 42571/98, hotărârea din 13 septembrie 2005, § 28).

În cele din urmă, reclamanta nu a argumentat, nici nu a pretins că este expertă în această problemă. A răspuns la întrebarea unui jurnalist despre viața ei privată și a vorbit cu publicul său într-un limbaj corespunzător stilului ei de comunicare, cu o intenție ușoară și cu o intenție de a stârni interes. Întrebarea jurnalistului a fost pusă deschis împotriva postului public al fostului ei prieten; până atunci, reclamanta nu a participat la nicio discuție publică despre toleranța religioasă.

În conformitate cu Constituția, prevederile § 196 din Codul Penal nu protejează obiectul practicării religioase ca atare, ci sentimentele religioase ale persoanelor care au fost afectate de un comportament ofensator. condiția acestei infracțiuni este ca persoana să fie considerată, prin acțiunea sa, că nu are acțiunea de a afecta, ci că nu afectează acțiunea de a-i aduce atingere unei alte persoane cu intenția de a o umili. § 196 din Codul Penal conține criteriul că acțiunea de a-i afecta sentimentele religioase ar fi putut pune în pericol ordinea publică (cf. E. S. Rakous, citat mai sus, § 52).

Curtea a mai afirmat că trebuie luate în considerare, de asemenea, natura și severitatea pedepsei impuse în evaluarea proporționalității unei intervenții asupra libertății de exprimare (Skalka împotriva Polscii, nr. 43425/98, hotărârea din 27 mai 2003, § 4142 și Kwiecień împotriva Polscii, nr. 51744/99, hotărârea din 9 ianuarie 2007, § 56). În această cauză, reclamanta a fost acuzată în cadrul procedurii penale pe baza unei plângeri penale din partea a două persoane, iar procedura penală a continuat după încheierea unei acorduri de pace cu una dintre persoanele care au făcut plângerea.

Curtea a ajuns la concluzia că instanțele naționale nu au analizat în mod complex contextul mai larg al declarației reclamantei și nu au echilibrat dreptul acesteia la libertatea de exprimare cu dreptul altora de a-și proteja sentimentele religioase și de a păstra pacea religioasă în societate (cf. E.S. împotriva lui Rakousku, citat mai sus, § 57).

În ciuda spațiului larg de observație al statului, nu există motive care să justifice suficientă intervenția în libertatea de exprimare a reclamantului. A fost constatată o încălcare a articolului 10 din Convenție. III. Opiniuni separate În decizie au fost adăugate opinia unanime a judecătorilor Felici și Ktistakis, care au prezentat propriile motive pentru care Polonia a încălcat dreptul la libertatea de exprimare.

În această cauză, declarațiile se refereau la Biblie, care are un rol central în credința creștină și iudaică. Acestea au reprezentat astfel un aspect esențial al identității numeroaselor grupuri religioase, iar intenția declarațiilor a fost de a ridiculiza aceste grupuri ca fiind nezdăluitoare, care manifestă o credință proastă. În plus, ceea ce un grup religios percepe ca o formă de protest, este o formă de agresiune verbală, care îi provoacă pe membrii acestui grup mult mai mult decât o agresiune personală și socială, care, potrivit judecătorilor, poate crea proteste împotriva altor grupuri religioase, în timp ce judecătorii din Sud-Estul Judetei încearcă să se protejeze de alte grupuri religioase.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-10-14
0,90
CASE OF STANISZEWSKI v. POLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 14. října 2021 ve věci č. 20422/15 – Staniszewski proti Polsku Senát první sekce Soudu jednomyslně shledal, že nedošlo k porušení práva na svobodu projevu dle článku 10 Úm
CtEDO 2021-05-07
0,90
CASE OF XERO FLOR w POLSCE sp. z o.o. v. POLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. května 2021 ve věci č. 4907/18 – Xero Flor w Polsce sp. z o. o. proti Polsku Senát první sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že došlo k porušení práva na projednání věci ‚
CtEDO 2025-06-03
0,89
BOUŠA v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozhodnutí ze dne 3. června 2025 ve věci č. 34067/23 – Bouša proti České republice Senát páté sekce Soudu většinou hlasů odmítl stížnost stěžovatele, odsouzeného za drogovou trestnou činn
CtEDO 2022-10-13
0,89
CASE OF BOUTON v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 13. října 2022 ve věci č. 22636/19 – Bouton proti Francii Senát páté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že uložením podmíněného trestu odnětí svobody za kontroverzní
CtEDO 2021-01-14
0,89
CASE OF SABALIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 14. ledna 2021 ve věci č. 50231/13 – Sabalić proti Chorvatsku Senát první sekce Soudu jednomyslně shledal, že uložením zjevně nepřiměřeného trestu za násilný trestný čin z
Sursă