CtEDO 21.09.2022 RO

MCCALLUM v. ITALY - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
21.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MCCALLUM v. ITALY - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2022)

Cererea nr. 20863/21

Beverly Ann McCALLUM

împotriva Italiei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reunită, la 21 septembrie 2022, în Marea Cameră compusă din:

Jon Fridrik Kjølbro

, președinte,

Robert Spano

,

Síofra O’Leary

,

Georges Ravarani

,

Marko Bošnjak

,

Krzysztof Wojtyczek

,

Yonko Grozev

,

Alena Poláčková

,

Tim Eicke

,

Arnfinn Bårdsen

,

Erik Wennerström

,

Raffaele Sabato

,

Saadet Yüksel

,

Anja Seibert-Fohr

,

Peeter Roosma

,

Ana Maria Guerra Martins

,

Ioannis Ktistakis

, judecători

și Johan Callewaert,

grefier adjunct al Marii Camere

,

având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 22 aprilie 2021,

după ce a deliberat la 24 februarie și 21 septembrie 2022, pronunță următoarea decizie:

34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale.

M.

S.

Mori, avocați în Roma și, respectiv, în Milano. Guvernul italian („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul guvernamental, domnul

L.

D’Ascia și de domnul

E.

Cucchiara, Procuror General.

3

. La aceeași dată la care a depus cererea, reclamanta a formulat, de asemenea, o cerere de măsuri provizorii în temeiul art.

39 din Regulamentul Curții. Judecătorul de serviciu a admis cererea și a indicat Guvernului că extrădarea reclamantei ar trebui să fie suspendată până la 7 mai 2021. La acea dată, judecătorul de serviciu a prelungit măsura provizorie până la 28 mai 2021.

4

. Cauza a fost repartizată Secției întâi a Curții, în conformitate cu art.

52

§

1 din Regulamentul Curții. O cameră a acestei secții a decis, la 25

mai 2021, să mențină măsura provizorie în vigoare pe durata procedurii desfășurate în fața Curții.

Reingold (în comun), precum și de Guvernul Regatului Unit [art.

44

§

3 lit.

a) din Regulamentul Curții]. S-au primit observații scrise din partea ambilor intervenienți.

30 din Convenție).

9

. Guvernul a solicitat, din nou, ridicarea măsurii provizorii, la 7

decembrie 2021, având în vedere o nouă evoluție în cadrul procedurii de extrădare (a se vedea infra, pct.

28-29). Având în vedere observațiile părților cu privire la această evoluție, Marea Cameră a decis, la 21 ianuarie 2022, să ridice măsura provizorie.

S-au prezentat în fața Curții:

(a)

pentru Guvern

domnul

,

agent

,

domnul

avocat

;

(b)

pentru reclamantă

domnul

,

doamna

avocați,

doamna

,

doamna

,

doamna

,

consilieri.

Mori, precum și răspunsurile acestora la întrebările adresate de judecători.

Circumstanțele cauzei

Uciderea soțului reclamantei și ancheta

Arestarea reclamantei și cererea de extrădare a acesteia

74/2020), aceasta a hotărât că cererea poate fi admisă. Aceasta a examinat în mod specific argumentul reclamantei referitor la riscul unei pedepse cu detențiunea pe viață fără posibilitatea liberării condiționate în cazul condamnării sale pentru omor de gradul întâi. Instanța a făcut trimitere la informațiile furnizate de autoritățile americane cu privire la posibilitatea de a declara apel împotriva condamnării și a pedepsei aplicate, precum și la posibilitatea de a-i solicita guvernatorului statului Michigan grațierea sau comutarea pedepsei. Aceasta a reamintit jurisprudența Curții de Casație a Italiei (hotărârea

Hernandez

din 25

ianuarie 2019) potrivit căreia, în contextul extrădării în Statele Unite, riscul unei pedepse excesiv de lungi nu era suficient pentru a respinge o cerere de extrădare. Acest lucru se datora faptului că deținuții care executau pedeapsa detențiunii pe viață aveau posibilitatea de a obține punerea în libertate înainte de termen - care putea fi condiționată de comportamentul deținutului în cauză -, chiar dacă acest lucru depindea de evaluarea cu caracter discreționar a diferitelor autorități publice. În ceea ce privește sistemul existent în Michigan, Curtea de apel a constatat că respectiva cerere de extrădare conținea informații detaliate cu privire la posibilitatea reducerii pedepselor, inclusiv a pedepsei detențiunii pe viață.

3 din Convenție, având în vedere faptul că aceasta risca să își petreacă restul vieții în închisoare, fără posibilitatea liberării condiționate.

7262/2021). În ceea ce privește capătul de cerere referitor la o posibilă condamnare la pedeapsa detențiunii pe viață, aceasta a apreciat că instanța de apel a examinat în mod adecvat argumentul reclamantei. Reamintind hotărârea acesteia în cauza

Hernandez

, Curtea de Casație a afirmat că fusese stabilit faptul că sistemul american era, în general, compatibil cu principiile generale ale sistemului italian. În sistemul american existau măsuri „corective” (

correttivi

) care se aplicau chiar și în cazul pedepsei detențiunii pe viață. Observațiile reclamantei în această privință erau doar un „amalgam generic” (

affastellamento generico

) de argumente și precedente fără nicio relevanță pentru cauza examinată.

Evoluții ulterioare

3-4), tribunalul administrativ a decis să respingă cererea reclamantei de a obține o măsură similară din partea sa.

28

. La 3 decembrie 2021, Ambasada SUA la Roma a trimis autorităților italiene o notă diplomatică în care le-a informat că procurorul comitatului Eaton își luase angajamentul ca reclamanta să fie judecată pentru acuzația, mai puțin gravă, de omor de gradul al doilea, pedeapsa maximă pentru această infracțiune fiind pedeapsa detențiunii pe viață, cu posibilitatea de liberare condiționată. De asemenea, în notă se indica faptul că reclamanta nu va fi judecată pentru acuzația inițială de conspirație, ci pentru acuzația de profanare de cadavre. Autoritățile americane au modificat cererea lor inițială de extrădare în consecință.

29

. La 7 decembrie 2021, ministrul Justiției a semnat un nou decret de extrădare a reclamantei pentru acuzațiile modificate. În consecință, Curtea de Apel a pronunțat o nouă decizie de plasare în detenție a reclamantei. Astfel cum s-a arătat anterior (a se vedea pct.

9), Marea Cameră a decis, având în vedere această evoluție, să ridice măsura provizorie care împiedica extrădarea reclamantei. La data ședinței, reclamanta încă se afla în Italia, în așteptarea extrădării sale în Statele Unite. Potrivit reprezentanților legali ai reclamantei, aceștia au introdus în fața Tribunalului Administrativ din Lazio o acțiune împotriva noului decret de extrădare.

Dreptul intern relevant

Constituția

„Extrădarea unui cetățean poate fi acordată numai dacă aceasta este prevăzută în mod expres de convențiile internaționale.

În niciun caz, nu poate fi permisă extrădarea pentru infracțiuni politice.”

În conformitate cu articolul 27 alineatul (3) din Constituție, pedepsele nu pot fi inumane și trebuie să vizeze reabilitarea persoanei condamnate.

Codul de procedură penală

698.1 interzice extrădarea, printre altele, atunci când există motive pentru a crede că inculpatul va fi supus unor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante, sau unor acte care constituie o încălcare a unui drept fundamental al omului. Articolul

705.2 litera c) prevede că Curtea de Apel trebuie să se pronunțe în sensul refuzării extrădării în cazul în care există motive să considere că persoana în cauză va fi supusă, printre altele, unor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante, sau unor acte care constituie o încălcare a unui drept fundamental al omului.

Tratatul de extrădare dintre Italia și Statele Unite ale Americii

octombrie 1983, astfel cum a fost modificat în lumina Acordului privind extrădarea între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii, din 25

iunie 2003. Acest tratat face referire în mod expres la pedeapsa capitală, la articolul IX, care prevede că statul solicitat poate subordona extrădarea condiției neaplicării sau, cel puțin, neexecutării pedepsei cu moartea.

„1. O persoană extrădată în temeiul prezentului tratat poate fi deținută, judecată sau condamnată, pe teritoriul statului solicitant, doar în privința:

(a) infracțiunii pentru care a fost acordată extrădarea sau atunci când aceleași fapte ca și cele pentru care a fost acordată extrădarea constituie o infracțiune încadrată diferit și care este extrădabilă;

[...]

(c) unei infracțiuni în privința căreia Puterea Executivă a Statelor Unite sau autoritățile competente ale Italiei sunt de acord cu detenția, judecarea sau condamnarea persoanei în cauză.”

Legislația relevantă a statului Michigan

37

. Codul penal al statului Michigan prevede, la § 750.317:

„Omorul de gradul al doilea – Toate celelalte tipuri de omor constituie omor de gradul al doilea, care se sancționează cu pedeapsa detențiunii pe viață sau cu pedeapsa închisorii pentru o perioadă stabilită în mod discreționar de instanța de judecată, care se execută într-o închisoare de stat.”

O persoană condamnată la pedeapsa detențiunii pe viață în temeiul acestei dispoziții poate să beneficieze de liberare condiționată.

Michigan Compiled Laws”

, §

791.234.

39

. Paragraful 7 prevede că un deținut condamnat la pedeapsa detențiunii pe viață (cu excepția celor condamnați pentru omor de gradul întâi) este supus jurisdicției comisiei pentru liberare condiționată și poate să beneficieze de liberare condiționată după ce a executat cel puțin 15 ani din durata pedepsei.

40

. Paragraful 11 prevede că problema punerii în libertate ține de competența discreționară a comisiei pentru liberare condiționată. Acordarea liberării condiționate poate fi contestată în fața curții de circuit, de către procurorul competent sau de către victima infracțiunii.

Guvernatorul are puterea de a acorda suspendarea executării unei pedepse, comutarea unei pedepse și grațierea, ulterior condamnării pentru toate tipurile de infracțiuni, cu excepția cazurilor de

impeachment

(procedură de demitere și punere sub acuzare), în condițiile și cu limitările pe care le poate impune acesta, sub rezerva procedurilor și reglementărilor prevăzute de lege. Acesta informează anual legiuitorul cu privire la fiecare suspendare a executării unei pedepse, fiecare comutare a unei pedepse și fiecare grațiere acordată, motivându-le.”

3 din Convenție. După reîncadrarea acuzațiilor care o vizau în sensul reducerii acestora, ea și-a menținut plângerea, susținând că era în continuare expusă riscului unei pedepse care nu respecta principiile relevante ale Convenției privind caracterul reductibil al pedepsei detențiunii pe viață.

3 din Convenție prevede:

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

Argumentele părților

3, în cazul în care ar fi avut loc extrădarea. Curtea consideră că este necesar să urmeze aceeași abordare în cadrul expunerii argumentele părților.

Guvernul

3. Întrucât a exclus în mod explicit această eventualitate din plângerea formulată inițial, nu avea dreptul să solicite includerea acesteia în plângere după expirarea termenului prevăzut la art.

35

§

1 din Convenție. Acest termen nu a început să curgă din nou de la data la care s-a modificat temeiul legal pentru extrădarea reclamantei.

decembrie 2021, care a fost prezentată în mod corespunzător autorităților italiene de către autoritățile federale din SUA, având în vedere că acesta nu era doar o garanție diplomatică obișnuită, ci o comunicare formală a reîncadrării capetelor de acuzare reținute împotriva reclamantei în sensul reducerii acestora. Pe baza acestei note, ministrul Justiției a emis un nou decret, ceea ce înseamnă că Statele Unite erau obligate să se asigure că reclamanta urma să fie judecată doar pentru infracțiunile mai puțin grave specificate în decretul respectiv. Statele Unite și-ar încălca obligațiile internaționale, dacă reclamanta ar fi judecată pentru acuzațiile inițiale. Nu exista niciun motiv să se considere că autoritățile statului Michigan ar acționa într-un mod nelegitim, care ar submina încrederea dintre cele două state. Astfel, întrucât reclamanta nu mai putea fi judecată pentru acuzațiile inițiale, mai grave, aceasta nu era expusă riscului de a i se aplica o pedeapsă ireductibilă, și anume detențiunea pe viață fără posibilitatea liberării condiționate. În lumina celor expuse, Guvernul a susținut că plângerea era nefondată și că, prin urmare, ar fi justificată scoaterea de pe rol a cererii în temeiul art.

37 din Convenție.

Reclamanta

3 [a se vedea

Othman (Abu Qatada) împotriva Regatului Unit,

nr. 8139/09, pct.

189, CEDO 2012 (extrase)], nu au fost oferite garanții suficiente pentru a fi eliminat riscul ca reclamantei să i se aplice pedeapsa ireductibilă a detențiunii pe viață, în cazul în care ar fi condamnată.

Motivarea Curții

28-29), iar reclamanta a fost, în cele din urmă, extrădată.

Harkins și Edwards împotriva Regatului Unit

, nr. 9146/07 și 32650/07, 17 ianuarie 2012:

„85. [...] Notele diplomatice constituie o modalitate standard prin care statul solicitant oferă toate garanțiile pe care statul solicitat le consideră necesare pentru a-și da acordul cu privire la extrădare. [...] Curtea a admis, de asemenea, că, în relațiile internaționale, prezumția de bună-credință este inerentă notelor diplomatice și că, în cauzele având ca obiect extrădarea, este oportun ca această prezumție să se aplice în cazul unui stat solicitant cu o lungă tradiție în ceea ce privește respectarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept și care a încheiat de mult timp acorduri de extrădare cu statele contractante. [...]”

Considerentele sus-menționate sunt pe deplin aplicabile în speță, având în vedere că statul solicitant din prezenta cauză este același ca și în cauza

Harkins și Edwards.

decembrie 2021 și specificate în noul decret de extrădare emis la 7

decembrie 2021. În consecință, dacă ar fi condamnată pentru aceste acuzații, reclamanta riscă să primească cel mult pedeapsa detențiunii pe viață, cu posibilitatea liberării condiționate (a se vedea supra, pct.

37 și 39). De asemenea, Curtea subliniază declarația făcută în cadrul ședinței de Guvernul italian, cealaltă parte la tratatul de extrădare dintre cele două state, potrivit căreia Italia consideră că nota reprezintă o declarație fermă din partea Guvernului Statelor Unite.

Vinter

[a se vedea

Vinter și alții împotriva Regatului Unit

(MC), nr.

66069/09 și alte 2 cereri, CEDO 2013 (extrase)], având mai degrabă un caracter de garanție procedurală. Aceasta reamintește distincția dintre obligația materială și garanțiile procedurale aferente acesteia, care decurg din art.

3, atunci când se pune problema aplicării pedepsei detențiunii pe viață în contextul extrădării [a se vedea hotărârea pronunțată astăzi în cauza

Sanchez-Sanchez împotriva Regatului Unit

(MC), nr.

22854/20, pct.

93]. Existența, în sistemul juridic al statului solicitant, a unor garanții procedurale pentru „persoanele condamnate la pedeapsa detențiunii pe viață” nu este o condiție prealabilă indispensabilă pentru respectarea art.

3 de către statul contractant solicitat (ibid, pct.

96).

Michigan Compiled Laws

[§ 791.234(11)], liberarea condiționată a unui deținut este o chestiune care ține de competența discreționară a comisiei pentru liberare condiționată (a se vedea supra, pct.

40). Deși este adevărat că guvernatorul statului Michigan se bucură de o largă prerogativă executivă de acordare a măsurilor de clemență, acesta nu este implicat în procedura de liberare condiționată. În plus, nici dispozițiile legale relevante nu îi conferă guvernatorului competența de a anula decizia de acordare a liberării condiționate unui deținut. Astfel cum s-a indicat mai sus, decizia de acordare a liberării condiționate poate fi contestată în fața curții de circuit competente.

Sanchez-Sanchez

, citată anterior, pct.

87 cu trimiterile suplimentare). Având în vedere toți factorii menționați mai sus, Curtea consideră că reclamanta nu a îndeplinit sarcina probei. Contrar celor susținute de reclamantă, se pare că nu există un risc real ca acesteia să îi fie aplicată o pedeapsă cu detențiunea pe viață ireductibilă, și anume pedeapsa detențiunii pe viață fără posibilitatea liberării condiționate, în cazul în care ar fi condamnată pentru acuzațiile reținute în prezent împotriva sa în statul Michigan.

35

§

3, și trebuie să fie respinsă, în conformitate cu art.

35

§

4 din Convenție.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

declară

cererea inadmisibilă.

Redactată în limbile engleză și franceză, apoi comunicată în scris la 3 noiembrie 2022.

Johan Callewaert

Jon Fridrik Kjølbro

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-04-05
0,92
CASE OF NIT S.R.L. v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
2022 Hotărârea este definitivă. Poate suferi modificări de formă. În cauza NIT S.R.L. împotriva Republicii Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reunită în Marea Cameră compusă din: Robert Spano, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, K
CtEDO 2022-04-29
0,92
CASE OF KHASANOV AND RAKHMANOV v. RUSSIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Turković, Ganna Yudkivska, Aleš Pejchal, Faris Vehabović, Dmitri Dedov, Carlo Ranzoni, Pauliine Koskelo, Tim Eicke, Lətif Hüseynov, Lado Chanturia, Raffaele Sabato, Anja Seibert-Fohr, Ana Maria Guerra Martins, judecători, și Johan Callewaer
CtEDO 2022-08-30
0,92
CASE OF C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Tradus și revizuit de IER (http://ier.gov.ro/) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA CAUZA C. ÎMPOTRIVA ROMANIEI (Cererea nr. 47358/20) HOTĂRÂRE Art. 8 • Viață privată • Obligații pozitive • Vicii semnificative ale urmăririi
CtEDO 2022-09-08
0,92
CASE OF J.I. v. CROATIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
, pentru a îndeplini cerințele art. 35 § 1 din Convenție (a se vedea Guberina împotriva Croației, nr. 23682/13, pct. 50, 22 martie 2016, și Jurčić împotriva Croației, nr. 54711/15, pct. 52, 4 februarie 2021). În consecință, obiecția Guvernu
CtEDO 2023-05-23
0,92
DALVY v. THE 47 MEMBER STATES - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Tradus și revizuit de IER ( http://ier.gov.ro/ ) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA DECIZ IE Cererea nr. 61548/21 formulată de Vincente DALVY împotriva celor 47 de state membre Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția
Sursă