CtEDO 21.09.2022 Auto

MCCALLUM v. ITALY - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
21.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MCCALLUM v. ITALY - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Sva prava pridržana. Permisia de republicare a acestui rezumat este acordată exclusiv în scopul includerii în baza de date a HUDOC de la Curtea. © Office of the Representative of the Republic of Croatia before the European Court of Human Rights. All rights reserved. Permisia de republicare a acestui rezumat a fost acordată numai în scopul includerii sale în baza de date a Curții HUDOC. © Office de l'Agent de la Republica Croată before the European Court of Human Rights. © Sva prava pridržana. Lautorizația de republish ce resumé a fost acordată în scopul includerii sale în baza de date a HUDOC de la Curtea. © ČEZ ČEZ PREGRATIVO PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PRODUCT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT PROCEPT

Reclamantul american este o cetățeană care, la momentul depunerii cererii de extrădare a soțului său, se afla în detenție pe viață în Italia, în așteptarea extrădării în SUA, care a fost aprobată de autoritățile italiene în 2020, după o procedură națională de evaluare a licitației extrădării.Reclamantul este în SUA (Michigan), fără acuzația de a fi fost suspectul de asasinare planificată și apoi a ucis soțul său, apoi a ars cadavrul său.Pentru acuzația descrisă de crimă, acesta a depus o cerere de executare pe viață, care va fi închisă pe viață fără posibilitatea de executare condiționată, iar instanța italiană a stabilit o nouă posibilitate de executare a sistemului de extrădare american, în vederea unei decizii de executare a unei condamnări în justiție, prin care acesta va fi condamnat la moarte.Socanța Europeană a Justiției Europene a declarat că nu există nicio problemă legată de executarea unei condamnări în justiție, dar că nu există nicio problemă legată de executarea unei condamnări în justiție, în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană.

PRIGOVORI împotriva deciziei inițiale de extrădare a reclamantului în fața Curții Europene a Justiției a invocat garanțiile prevăzute la art. 3 din Convenție, subliniind că, în cazul extrădării, există un risc real de a fi condamnată la închisoare pe viață fără posibilitatea eliberării condiționale. El a susținut că, deși guvernatorul poate să își exercite competențele discreționare în sens nelimitat, prin urmare, chiar dacă o recomandare de eliberare condiționată a fost prezentată de o comisie competentă, nu există garanții pe care guvernatorul să o aprobe. La data de 7 septembrie 2021, Consiliul European al Justiției a renunțat la competența Consiliului.

În contextul internațional, notele diplomatice conțin o presupunere de bune credințe, iar în materie de extrădare, ECHR consideră că este adecvat să se aplice presupunerea în cazul unui stat solicitant care are un istoric de respectare a democrației, drepturilor omului și a statului de drept, și care are o dispută de lungă durată cu privire la extrădare cu un stat membru.

De asemenea, instanța nu a considerat că apelul menționat ar trebui considerat "neublaziv" din cauza rolului guvernatorului statului membru în decizia privind eliberarea condiționată a unui deținut. Mai precis, reclamantul a susținut că autoritatea discreționară a guvernatorului nu este nelimitată în acest sens și că nu există nicio garanție că guvernatorul va acorda eliberarea condiționată chiar dacă reclamantul ar putea să prezinte o cerere de eliberare condiționată de către comisia competentă. ECJ nu a considerat că apelul menționat ar trebui considerat "neublaziv" din cauza problemei legate de protecția substanțială a statului membru în ceea ce privește măsurile prevăzute la art. 22 din Convenția privind libertatea condiționată a statului membru în cauză [1] (Vactul al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al doilea împotriva statului membru în cauză [V], al celui de la Convenția privind libertatea condiționată a statului în cauză [V], al treilea caz în care nu este relevant în temeiul art. 22 din Convenția privind libertatea condiționată a statului în cauză [V], al art. 22 din Convenția privind libertatea de viață [V], al doilea caz în care nu este necesar să fie necesar să se stabilească o procedură de reînnoire în conformitate cu dispoziția statului națională [V], iar în cazul în care nu este necesar să se impună o procedură de natură de licitate, nu este necesar să se impună oare în conformitate cu dispoziția statul națională.

În ciuda celor de mai sus, examinând dispozițiile legale relevante care ar fi fost aplicabile în SUA în cazul reclamantului, Curtea Europeană a Justiției a stabilit că eliberarea de la închisoare a unui deținut la eliberare condiționată este hotărâtă de o comisie specială de primă instanță, iar în cazul celui de-al doilea de un tribunal competent. Pe de altă parte, guvernatorul decide despre iertarea de la executarea unei penitenciare. Având în vedere că este vorba de instituții juridice diferite, Curtea Europeană a Justiției a putut să stabilească că guvernatorul este cel care trebuie să determine dacă o penitenciară trebuie considerată a fi eliberată pe viață sau nu. În lumina celor de mai sus, Curtea Europeană a Justiției a stabilit că eliberarea condiționată înseamnă că nu a reușit să demonstreze că o persoană a fost eliberată în SUA fără să aibă o licență de executare care să le reducă riscul de executare, iar Curtea Europeană a Justiției a stabilit că nu este o persoană care să poată fi eliberată în condiții de siguranță.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-11-25
0,93
CASE OF BIANCARDI v. ITALY - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2022-08-30
0,93
CASE OF C. v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-06-15
0,93
CASE OF KURT v. AUSTRIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-12-10
0,93
CASE OF ABDI IBRAHIM v. NORWAY - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-07-08
0,93
CASE OF TKHELIDZE v. GEORGIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
Sursă