CtEDO 22.09.2022 Auto

CASE OF IGOR LUTSENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
22.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6+6-3-d - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6-3-d - Examination of witnesses;Article 6 - Right to a fair trial);Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly);Violation of Article 2 of Protocol No. 7 - Right of appeal in criminal matters (Article 2 of Protocol No. 7 - Review of conviction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IGOR LUTSENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CASE OF IGOR LUTSENKO v. UKRAINE (declaratia nr. 6251/14) DECIZIE STRASBOURG 22 septembrie 2022 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă rectificărilor. În cazul Igor Lutsenko împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), după ce a decis să recunoască libertatea de comunicații, a decis, de asemenea, după o comisie în care au fost consemnați: Martin Mitsdārtiņš, președintele Curții a Ucrainei (declaratia nr. 6251/14) și Jevgenić, președintele Curții a Ucrainei (declaratia nr. 24 august), iar pe pagina 20 a Convenției privind drepturile omului din 1978 (declaratia nr. 625), a prezentat o cerere de încetare a procedurii pentru a-și proteja cetățeanul Ucrainei (declaratia nr. 625), iar pe pagina 20 a Convenției de la Kiev (declaratia nr. 625), a prezentat o cerere de în instanță pentru a-și proteja drepturile omului (declaratia nr. 614), iar pe pagina 20 a Convenției de la 10 decembrie 1978 (declaratia nr. 614), a prezentat o cerere de în instanță pentru a-și proteja drepturile omului omului omului (declaratia nr. 615), iar pe pagina 20 din Convenția nr. 615 din Convenția de la 10 decembrie 2013 (declaratia nr. 615), a prezentat, în cazul în care au fost prezentat, în mod de asemenea, o cerere de în temeiul articolului nr. 64, punctul 1 și al articolului 64, al articolului 61, și al articolului 64, al Convenției nr. 64, al Convenției de la art. 64, precum și de la art. 64, precum și de la art. 64, punctul 2 din Convenția nr. 64, punctul 1 din Convenția de la art. 64, precum și de la art. 64, punctul 3 din Regulamentul nr. 64, precum și de la art. 64, punctul 1 din Regulamentul nr. 64, care se în care se prevede că au

Dreptul se referă în principal la: presupusa încălcare a drepturilor reclamantului la art. 11 din Convenție, precum și la art. 6 alineatul (3) punctul 1 și subpunctul d din Convenție, în legătură cu procedurile în materie de infracțiune administrativă împotriva sa, legate de participarea sa la o adunare publică din 20 aprilie 2013 (denumit în continuare primul episod); și presupusa încălcare a articolului 2 din Protocolul nr. 7 la Convenție, în legătură cu examinarea plângerii de apel a reclamantului la arestarea sa administrativă, impusă asupra sa la 16 august 2013, numai după ce a executat sentința de arestare administrativă în volum administrativ (denumit în continuare al doilea episod). 2. la 20 aprilie 2013, reclamantul a participat la o acțiune de protest împotriva construirii unui parc public în Kiev, prin intermediul unui apel de protest la administrația locală.

Pe 18 iulie 2013, Oblonsky District Court din Kiev (în continuare, Oblonsky Court) l-a găsit vinovat de toate punctele de acuzare și l-a acuzat de plata unei amenzi de 255 de hryvnias ucrainene.[2] În plus față de procesul de judecată al oponenților poliției, instanța a trimis în apel la câteva gardiene ale clădirii, care susțineau că o parte din agresivitatea sa a fost provocată de protestatarii care au fost martori la arestarea sa, fără a-i explica motivele, iar o parte a echipamentului de arestare a fost lăsată în fața instanței. pe 3 septembrie 2013, Curtea de Apel din Kiev a refuzat să satisfacă cererile de pledoarie ale martorilor, susținând că nu a primit nicio plângere în legătură cu comportamentul său.

În aceeași zi, Curtea din Kiev a găsit-o vinovată de neascultare violentă a cerințelor legale ale poliției în legătură cu acest caz și a impus o pedeapsă administrativă în formă de arest administrativ pentru o perioadă de șase zile. Reclamantul a început imediat să servească detenția. La 21 august 2013, după eliberarea sa, a depus o plângere la autoritățile de apărare. La 26 septembrie 2013, a fost interzis de către Curtea Administrativă a orașului Kiev să participe la o acțiune de pace, iar participarea sa la aceasta a fost interzisă fără să fie apreciată. Reclamantul a fost reținut în conformitate cu o declarație a Curții de Apărare a Lumii, iar participarea sa la o acțiune de pace a fost interzisă în conformitate cu art. 11 din Convenția ONU privind Pacea și Libertatea (UNIVERSITATUL UNIVERSITATUL UNIVERSITARITATUL UNIVERSITARITATUL UNIVERSITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIVARITARITATUL UNIV).

7.Principiile generale corespunzătoare sunt prezentate, de exemplu, în hotărârea din cazul Navalnyy v. Russia, cererea nr. 29580/12 și alte 4 cereri, punctele 98 103, din 15 noiembrie 2018).8 În această cauză nu se contestă că atât prezența reclamantului pe șantierul de construcții, cât și reținerea sa de către poliția UE au fost direct legate de participarea sa la o acțiune de protest împotriva unei organizații de lucrări de construcții în parc (a se vedea decizia Curții de Apel din iunie 2015, nr. 747 v. Rusia, cererea nr. 29580/12 și alte 4 cereri, punctele 98 103, din 15 noiembrie 2018).Curtea nu a susținut că atât prezența reclamantului pe șantierul de construcții, cât și reținerea sa de către poliția UE au fost direct legate de participarea sa la o acțiune de protest împotriva unei organizații de lucrări de construcții în parc (a se vedea decizia Curții de Apel din iunie 2015, nr. 747 v. Armenia, nu a fost necesară o decizie de asemenea decizie în cazul în care a fost solicitată o acțiune de protecție împotriva unui manifestant în conformitate cu alte dispoziții ale Convenției naționale, cum ar fi Curtea din 9 iunie, nr. 2268 v. Armenia, nu a fost necesară o acțiune de protecție împotriva altor persoane în cauză, precum și alte cereri de protecție, precum și alte cereri de libertate, precum și alte cereri de protecție, precum cele ale celorlalte, precum cele ale celor de la Curtea de drept, precum și ale celor de drept, precum și ale celor de drept, precum și ale celor de drept, precum, precum și ale celor de drept, precum, precum și ale celor de drepturile sale, precum și ale celorlalte, precum și ale celorlalte, precum, precum și ale celorlalte, precum, precum, precum și ale celorlalte, precum.

Curtea a considerat că aceasta este o dovadă suficientă a încălcării dreptului reclamantului la libertatea de întrunire în temeiul articolului 11 din Convenție. 10. Astfel, această dispoziție a fost încălcată. celelalte afirmații de încălcare a practicilor stabilite în statutul 11. Reclamantul a recunoscut, de asemenea, că alte reclamații care fac obiectul unei practici stabilite în Tribunal au fost suspendate în urma analizei dacă efectiv un angajat al poliției i-a prezentat o cerere înainte de a-l urca cu forța în mașină și, dacă este cazul, care a fost opusul acestei cereri și ce a putut fi considerat drept. Pentru Curte, aceasta este o dovadă suficientă a încălcării dreptului reclamantului la libertatea de întrunire în temeiul articolului 11 din Convenție. 10.

În plus, având în vedere concluziile sale din hotărârea în cazul Shvydka împotriva Ucrainei (reclama nr. 17888/12, punctul 53), din 30 octombrie 2014, Curtea de Apel concluzionează că acestea arată încălcarea articolului 2 din Protocolul nr. 7 la Convenție, deoarece alte reclamații ale instanțelor naționale nu au examinat temeinicia cererii reclamantului de interogare P. și C. fără a aduce niciun motiv care să submineze corectitudinea generală a procedurii. În plus, având în vedere concluziile sale din hotărârea în cazul Shvydka împotriva Ucrainei (reclama nr. 17888/12, punctul 53), Curtea de Apel concluzionează că acestea arată încălcarea articolului 2 din Protocolul nr. 7 la Convenție.

Având în vedere lipsa documentelor care să confirme cererea reclamantului privind despăgubirile de prejudicii și alte cheltuieli, Curtea respinge cererea. Pentru CEDO-ul CEDO-ului SUD CONSIDERĂ UNIONĂ A CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-ului CEDO-C-ului CEDO-C-ului CEDO-C-C-ului CEDO-C-C-C-ului CEDO-C-C-C-C-C-

Refuză restul cererilor reclamantului privind satisfacerea justă. a fost făcută în limba engleză și comunicată în scris la 22 septembrie 2022 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 a Regulamentului Curții. {Martina Keller) Secretar adjunct Marttiņš Mits (Mārtiņš Mits) Președinte [1] Implică amendă sau arest administrativ pentru o perioadă de până la cincisprezece zile.[2] Echivalentul este de aproximativ 24 de euro la momentul evenimentelor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-24
0,95
CASE OF MARTYNENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАРТИНЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MARTYNENKO v. UKRAINE) (Заява No 40829/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2023-11-30
0,95
CASE OF PULNYEV AND GVALIYA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПУЛЬНЄВ ТА ГВАЛІЯ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PULNYEV AND GVALIYA v. UKRAINE) (Заява No 67158/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 30 листопада 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційн
CtEDO 2022-09-20
0,95
CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРДЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 11623/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-09-22
0,95
CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВАСИЛЬКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE) (Заява No 77801/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-02-03
0,95
CASE OF MARKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАРКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MARKOV v. UKRAINE) (Заява No 66811/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 03 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «
Sursă