Primă secțiune decizia nr. 33274/22 Irena KÄUCIשSKA-GÄSZCZAK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 14 octombrie 2025 în calitate de Cameră compusă din: Ivana Jelić , Președintele Erik Wennerström, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, Alain Chablais, Artūrs Kučs, Anna Adamska-Gallant , judecători și Ilse Freiwirth, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 22 iunie 2022, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURI Reclamantul, dna Irena Kłucińska-Głuszczak, este o națională poloneză, născută în 1953 și trăiește în Legionowo. A fost reprezentată în fața Curții de către dl W. Czajka, un avocat practicant la Varșovia. Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna A. Kozińska-Makowska, înlocuit ulterior de dl Paweł Wierdak al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Cariera profesională a reclamantului În 1976, reclamantul a fost angajat de Militia Civilă (Milicja Obywatelska ). A fost numită ofițer pentru perioada de pregătire a funcției de asistent superior al ciclului III la școala de ofițer superior al Ministerului Afacerilor Interne din Legionowo. A lucrat ca profesor în această școală și a predat știința legistică și introducerea jurisprudenței. La 1 decembrie 1977, reclamantul a devenit asistent superior al ciclului III din școala de ofițer superior din Legionowo. Pentru a-și continua slujba ca ofițer-lector, a fost obligată să finalizeze studii de post-grad la Academia de Afaceri Interne și să obțină gradul de ofițer. La 26 august 1979, reclamantul a fost numit ofițer permanent. La 15 august 1980 a devenit profesor în postul de profesor asistent. La 1 noiembrie 1986 a devenit profesoră de ciclu VI la școala de ofițer superior din Legionowo și, la 1 octombrie 1989, a devenit profesor asistent profesor al Departamentului de Lege la Academia de Afaceri Interne din Legionowo. În 1990, după ce a adoptat o procedură de verificare, a fost atribuită Centrului de Formare Poliția din Legiono. A continuat cariera în diferite poziții din Legionowo și, ulterior, în Colegiul Ofițerului din Szcytno până în 2006. La 16 martie 2006, reclamantul a primit dreptul la o pensie de vârstă pentru foști funcționari ai serviciilor uniformizate. Prima reducere a beneficiilor reclamantului În 2009, directorul Consiliului de Pensiuni a emis o decizie care reduce pensia reclamantului pe baza Legii din 23 ianuarie 2009 privind modificările Legii privind pensiile de vârstă ale soldaților profesioniști și ale familiilor lor, precum și Legea privind pensiile de vârstă ale funcționarilor poliției, Agenția de Securitate Interna, Agenția de Informații, Serviciul Militar de Contra-Intelligență, Serviciul de Informații Militare, Biroul Central Anti-Corupție, Garda de Frontieră, Biroul de Protecție a Guvernului, Serviciul de Pompieri de Stat, Serviciul de Penitenciare și familiile lor („Legea 2009”). Legea din 2009 a intrat în vigoare la 16 martie 2009, a introdus noi norme pentru calcularea pensiilor fostilor funcționari ai serviciului de securitate a statului în Legea din 18 februarie 1994 privind vechile Pensiuni de vârstă ale funcționarilor poliției, Agenția de Securitate Internă, Agenția de Informații, Serviciul Militar de Contrainteligență, Serviciul de Informații Militare, Biroul Central de Anticorrupție, Garda de Frontieră, Biroul Guvernului de Protecție, Serviciul de Pompieri de Stat, Serviciul de Penitenciare și familiile lor („1994” În special, unul dintre coeficientele relevante pentru calculul pensiilor ale fostilor funcționari a scăzut de la 2,6% la 0,7% pentru fiecare an de serviciu cu fostele autorități comuniste de securitate a statului în perioada 1944-1990 (a se vedea Cicopek și alții c. Polonia (dec.), nr. 15189/10 și 1,627 altele, §§§ 72, 14 mai 2013). A doua reducere a prestațiilor reclamantului și a procedurii judiciare 11. La 20 iunie 2017, directorul Consiliului pentru pensii, în conformitate cu articolele 15c și 22a modificate, a citit coroborat cu art. 32 alineatul (1) din Legea de 1994 (a se vedea punctele 21-24 de mai jos) și pe baza informațiilor primite de la Institutul pentru Remembere Națională, a emis o decizie privind recalcularea pensiei lunare ale reclamantului prin care beneficiul a fost redus din nou, de la 4.943.87 zloti polonezi (PLN - echivalent cu aproximativ 1.180 euro (EUR)) la PLN 1.766.92 (echivalent cu aproximativ 420). 12. Reclamantul a apelat împotriva acestei hotărâri. A avut succes în fața Curții Regionale de Varșovia, care, prin hotărârea din 23 iunie 2021, și-a determinat pensia de vârstă în sumă stabilită înainte de decizia din 20 iunie 2017. 13. La 24 februarie 2022, la apelul directorului Comitetului pentru pensii, Curtea de Apel din Varșovia a modificat parțial hotărârea contestată și a determinat că coeficientul pensiei reclamantului pentru anii 1976-90 ar trebui să fie de 0%, declarând că în acea perioadă reclamantul a servit un regim totalitar. Cu toate acestea, instanța a considerat că reclamantul ar trebui să păstreze drepturile la pensie în totalitate în ceea ce privește serviciul său după ce a adoptat procedura de verificare, adică, pentru perioada între 31 iulie 1990 și 15 februarie 2006, când s-a pensionat. În hotărârea sa, Curtea de Apel a făcut trimitere la rezoluția Curții Supreme din 16 februarie 2006. În septembrie 2020, în conformitate cu care „criteriul „serviciului pentru un regim totalitar” ar trebui evaluat pe baza tuturor circumstanțelor cazului, inclusiv pe baza actelor individuale și a verificării lor din punctul de vedere al încălcării drepturilor și libertăților fundamentale ale omului” (a se vedea punctul 26 de mai jos). 14. În 18 mai 2023, Curtea Supremă a refuzat să examineze apelurile de casă. Evoluții după comunicarea cererii la Guvernul 16. La 12 martie 2024 ministrul Afacerilor Interne și al Administrației și-a instituit Plenipotențiarul de Procedințe Administrative pentru soluționarea cererilor de redeterminare a pensiilor depuse de foști funcționari ai serviciilor uniformizate. 17. La 5 aprilie 2024, reclamantul a prezentat Ministrul Afacerilor Interne și Administrației pe baza articolului 8a din amendamentul 1994 Actul și solicită ministrului să constate că pct. 15c, 22a și 24a nu au fost aplicabile în raport cu ea. La 20 august 2024 Ministrul Afacerilor Interne și Administrației a emis o decizie pe baza articolului 8a din Legea 1994 modificată și a exclus aplicarea articolelor 15c, 22a și 24a în raport cu reclamantul. Prin urmare, ea a fost eligibilă să primească pensia în suma stabilită înainte de scăderea sa în 2017. La 19 septembrie 2024, directorul Consiliului pentru pensii a redeterminat suma pensiei reclamantului în conformitate cu decizia din 20 august 2024, care a totalizat o sumă brută de 11,892,99 PLN care, după deducerea impozitului pe venit și a contribuției asigurărilor de sănătate, a constituit 7.316.62 PLN (aproximativ 1.740). În consecință, la 26 Septembrie 2024, reclamantul a fost plătit compensația datorată de la 1 octombrie 2017 până la 30 septembrie 2024 în valoare brută de PLN 245.700.14, care, după deducerea contribuțiilor fiscale și de asigurări de sănătate, a constituit 154.544.13 PLN (aproximativ 36.800 EUR) din pensia în curs, inclusiv indexarea la care reclamantul a fost eligibil. La 1 ianuarie 2017 a fost descrisă în decizia în cazul Cicopek și alții (citată mai sus, §§ 63-87). Actul din 1994 a intrat în vigoare. În special, se adaugă art. 15c, cu condiția ca unul dintre coeficientele relevante pentru calculul pensiilor de fosti funcționari să fie redus de la 0,7% la 0% pentru fiecare an de serviciu pentru fostele autorități comuniste de securitate a statului în perioada 1944-90. 22. Secțiunea 15c alin. (3) din Legea de 1994 modificată prevede că suma pensiei de vârstă calculată pe principiile noi introduse nu poate fi mai mare decât media lunară a pensiei de vârstă plătită de Consiliul de Securitate Socială, astfel cum a anunțat președintele Consiliului. 23. Secțiunea 22a din Legea amendată din 1994 prevede că pensia de invaliditate pentru o persoană care a servit un regim totalitar este redusă cu 10% pentru fiecare an de serviciu pentru regimul totalitar. Secțiunea 8a din Legea amendată din 1994 prevede că ministrul Afacerilor Interne și Administrației poate, în cazuri deosebit de justificate, exclude aplicarea articolelor 15c, 22a și 24a în ceea ce privește persoanele care efectuează serviciul menționat la art. 13b din această Lege, ținând seama de (1) că serviciul nu a fost de lungime substanțială ( służba krótkotrwała ) înainte de 31 Iulie 1990 și (2) îndeplinirea aprofundată a sarcinilor și obligațiilor după 12 septembrie 1989, în special cu riscul pentru sănătate și viață ( z narażeniem zdrowia i życia Procedura de procedură în fața Curții Constituționale La 27 februarie 2018, într-un caz similar privind scăderea unei pensii de vârstă pentru foști funcționari, Curtea Regională de Varșovia a adresat o întrebare juridică (Pytanie prawne La 18 august 2020, Curtea Constituțională a auzit depuneri ale Procurorului General și a reprezentanților Sejm (Camera inferioară a Parlamentului). La 20 octombrie 2020, Curtea Constituțională a hotărât să nu pronunțe o hotărâre în această zi. De atunci, nu s-a adoptat nici o decizie. Rezoluția Curții Supreme La 16 septembrie 2020, Curtea Supremă, în calitate de bancă a șapte judecători, a emis Rezoluția nr. III UZP 1/20 privind interpretarea legii din 1994, adoptată ca răspuns la o întrebare juridică prezentată de un comitet de trei judecători al Curții Supreme. „Criteriul „serviciului pentru un regim totalitar” menționat la secțiunea 13b alineatul (1) din Legea din 18 februarie 1994 privind pensiile de vârstă ale funcționarilor de poliție, Agenția de Securitate Internă, Agenția de Inteligență, Serviciul de Contra-inteligență militară, Serviciul de informații militare, Biroul Central de Anticorrupție, Garda de Frontieră, Biroul de Protecție a Guvernului, Serviciul de Pompieri de Stat, Serviciul de Penitenciare și familiile lor, ar trebui evaluat pe baza tuturor circumstanțelor cazului, inclusiv pe baza actelor individuale și a verificărilor lor din punctul de vedere al încălcării drepturilor și libertăților fundamentale ale omului.” Legea 27. Reclamantul s-a plâns de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, menținând că în temeiul Legii 2016 pensia sa a fost redusă într-un mod incompatibil cu această dispoziție. Observațiile părților În observațiile lor, Guvernul a formulat o obiecție preliminară de a declara cererea incompatibilă ratione personae , din moment ce reclamantul și-a pierdut statutul de victimă în legătură cu o posibilă încălcare a Convenției, deoarece pensia ei a fost crescută după hotărârea Curții de Apel din Varșovia. De asemenea, au afirmat că reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ, deoarece pensia ei a fost recalculată în sfârșit și întreaga sumă rămasă a fost plătită pentru ea. Scăderea beneficiilor i s-a plătit numai pentru perioada procedurii judiciare, adică pentru aproximativ trei ani și 10 luni. Guvernul, referindu-se la Cicopek și alții c. Polonia (dec.), nr. 15189/10 și 1,627 altele, 14 mai 2013, a afirmat în continuare că cererea ar trebui declarată inadmisibilă ca fiind întemeiată în mod evident. În alte observații prezentate în răspunsul la observațiile reclamantului, Guvernul a declarat că legea 2016 se referă la aproximativ 40 000 de fosti funcționari uniformi. Guvernul a menționat în continuare art. 8a din legea 2016 și a susținut că, la 12 martie 2024 ministrul internului și al administrației și-a stabilit plenipotențiarul pentru proceduri administrative. De la numirea respectivă, s-au eliberat 1.112 decizii de restabilire a pensiilor de vârstă și în doar șase cazuri au refuzat instanțelor să aplice art. 8a din Legea 2016. De asemenea, au declarat că reclamantul a prezentat o cerere în temeiul articolului 8a din Legea 2016 și că cererea ei a fost acordată. Având în vedere faptul că reclamantul nu a informat Curtea cu privire la acest fapt, Guvernul a considerat că cererea ar trebui declarată inadmisibilă pentru abuzul de dreptul de aplicare individual de către reclamant. În observațiile sale prezentate la 17 decembrie 2024, reclamantul a susținut că încă are statutul de victimă, chiar dacă hotărârea Curții de Apel a crescut parțial pensia de vârstă și a considerat, de asemenea, că a suferit un dezavantaj semnificativ, deoarece primea un beneficiu redus de aproape patru ani. În ceea ce privește art. 1 din Protocolul nr. 1, ea a susținut că a fost privată arbitrar de o parte semnificativă a pensiei sale într-un mod care nu poate fi justificat de niciun scop legitim sau de interes public. 31. În observațiile sale suplimentare prezentate după observațiile suplimentare ale Guvernului, reclamantul a susținut că faptul că a primit o hotărâre pozitivă în temeiul articolului 8a din Legea 2016 și, prin urmare, a fost plătită suma totală care acoperă șapte ani de prestații în curs, nu a avut nicio importanță pentru prezenta cerere. În special, ea a afirmat că plata în cauză a fost efectuată fără dobânzi, care, în opinia ei, constituie o încălcare suplimentară a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Aplicarea articoluluiui 37 din Convenție 32. În acest caz, Curtea consideră că nu este necesar să se încheie o concluzie cu privire la obiecțiile formulate de Guvern. Având în vedere observațiile părților, Curtea consideră că prezenta cerere poate fi eliminată din lista sa în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenție din motivele menționate mai jos. 33. art. 37 § 1 în măsura în care se menționează după cum urmează: În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că ... (b) a fost rezolvată chestiunea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile.” Pentru a se asigura dacă această dispoziție se aplică prezentului caz, Curtea trebuie să examineze, în primul rând, dacă circumstanțele reclamate direct de către un reclamant continuă să obțină și, în al doilea rând, dacă efectele unei eventuale încălcări ale Convenției din cauza acestor circumstanțe au fost, de asemenea, remediate (a se vedea Pisano c. Italia (striking off) [GC], nr. 367332/97, § 42, 24 octombrie 2002; Sisojeva și alții c. Letonia (striking off) [GC], nr. 60654/00, §§ 96 97, CEDH 2007-I; El Majjaoui și Stichting Touba Moskee c. Olanda (striking off) [GC], nr. 25525/03, §§ 30, 20 decembrie 2007; și, cel mai recent, Vadalà c. Italia (dec.), nr. 14656/15, § 37, 7 noiembrie 2023). 34. În cazul instantaneu, în ceea ce privește plângerea reclamantului de a fi privată o mare parte din pensia ei de vârstă în încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea consideră că, după decizia emisă de Ministrul Internului și Administrației la 20 august 2024 în temeiul secțiunii 8a din Legea 2016 și recalculul ulterior al pensiei sale de vârstă, în conformitate cu decizia directorului Consiliului pentru pensii din 19 ani Septembrie 2024 (a se vedea punctele 18 și 19 de mai sus), care a acordat reclamantului prestații sociale în aceeași sumă cu cea pe care a fost plătită înainte de scăderea pensiei sale în 2017 și prin care reclamantul a fost plătit retrospectiv întregul sume neașteptat pentru perioada de la 1 Octombrie 2017 până la 30 septembrie 2024, circumstanțele reclamate de către reclamant nu mai obțin și efectele unei eventuale încălcări ale Convenției din cauza acestor circumstanțe au fost remediate. Prin urmare, Curtea constată că ambele condiții de aplicare a articolului (b) din Convenție sunt îndeplinite (a se vedea El Majjaoui și Stichting Touba Moskee , citate mai sus, §§ 30-34, și Vadalà , citat mai sus, § 35. În ceea ce privește argumentele reclamantului că a fost plătită suma datorată fără dobânzi, se pare că reclamantul este liber să depună o cerere de plată pentru daune în fața instanțelor interne și să ceară ca dobânzile pentru anii în care a primit pensia redusă să i se acorde. 36. În consecință, problema care dă naștere aplicării în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 poate fi considerată a fi „rezolvată” în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție. Curtea reiterează, de asemenea, că nu este necesar, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție, ca autoritățile naționale să recunoască o încălcare a Convenției sau că, în plus față de obținerea unei rezoluții a acestei chestiuni, se acordă, de asemenea, compensații (a se vedea H.P. c. Danemarca (dec.), nr. 55607/09, § 78, 13 decembrie 2016). În sfârșit, niciun motiv specific privind respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție, impune Curtea să continue examinarea plângerilor în cauză în temeiul articolului 37 § 1 din amenda 37. Prin urmare, cererea ar trebui eliminată din lista de cazuri a Curții. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să scoată aplicarea din lista de cazuri. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 noiembrie 2025. Ilse Freiwirth Ivana Jelić Președintele grefierului
Application no. 33274/22
Irena KŁUCIŃSKA-GŁUSZCZAK
against Poland
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 14
October 2025 as a Chamber composed of:
Ivana Jelić
, President
,
Erik Wennerström,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
Alain Chablais,
Artūrs Kučs,
Anna Adamska-Gallant
, judges
,
and Ilse Freiwirth,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 22 June 2022,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEEDINGS
1.
The applicant, Ms Irena Kłucińska-Głuszczak, is a Polish national, who was born in 1953 and lives in Legionowo. She was represented before the Court by Mr W. Czajka, a lawyer practising in Warsaw.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms A. Kozińska-Makowska, subsequently replaced by Mr
Paweł Wierdak of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant’s professional career
4.
In 1976 the applicant was employed by the Civil Militia (
Milicja Obywatelska
). She was appointed as an officer for the period of preparatory service to the position of senior assistant of Cycle III at the Higher Officer School of the Ministry of Internal Affairs in Legionowo. She worked as lecturer in that school and taught forensic science and introduction to jurisprudence.
5.
On 1 December 1977 the applicant became a senior assistant of Cycle
III of the Higher Officer School in Legionowo. In order to continue her employment as officer-lecturer, she was required to complete postgraduate studies at the Academy of Internal Affairs and obtain an officer’s rank.
6.
On 26 August 1979 the applicant was appointed as a permanent officer.
7.
On 15 August 1980 she became a lecturer in the post of assistant professor. On 1 November 1986 she became a lecturer of Cycle VI at the Higher Officer School in Legionowo and, on 1 October 1989, she became a lecturer as Assistant Professor of the Department of Law at the Academy of Internal Affairs in Legionowo.
8.
In 1990, having passed a verification procedure, she was assigned to the Police Training Centre in Legionowo. She continued her career in various positions in Legionowo and subsequently also in the Officer’s College in Szcytno until 2006.
9.
On 16 March 2006 the applicant was granted the right to an old
‑
age pension for former functionaries of the uniformed services.
First reduction of the applicant’s benefits
10
.
In 2009 the Director of the Board for Pensions issued a decision decreasing the applicant’s pension on the basis of the Law of 23 January 2009 on amendments to the Law on old-age pensions of professional soldiers and their families and to the Law on old-age pensions of functionaries of the police, the Internal Security Agency, the Intelligence Agency, the Military Counter-Intelligence Service, the Military Intelligence Service, the Central Anti-Corruption Bureau, the Border Guard, the
Government Protection Bureau, the State Fire Service, the Prison Service and their families (“the 2009 Act”). The 2009 Act, which came into force on 16 March 2009, introduced new rules for the calculation of the pensions of former functionaries of the State security service into the Law of 18
February 1994 on old
‑
age pensions of functionaries of the police, the Internal Security Agency, the Intelligence Agency, the Military Counter-Intelligence Service, the Military Intelligence Service, the Central Anti-Corruption Bureau, the Border Guard, the Government Protection Bureau, the State Fire Service, the Prison Service and their families (“the
1994
Act”). In particular, one of the coefficients relevant for the calculation of pensions of former functionaries was decreased from 2.6% to 0.7% for each year of service with the former communist State security authorities in the period from 1944 to 1990 (see
Cichopek and Others v. Poland
(dec.),
nos. 15189/10 and 1,627 others, §§
68
‑
72, 14 May 2013).
Second reduction of the applicant’s benefits and judicial proceedings
11.
On 20 June 2017 the Director of the Board for Pensions, in accordance with amended sections 15c and 22a read in conjunction with section 32(1) of the 1994 Act (see paragraphs 21-24 below) and on the basis of information received from the Institute for National Remembrance, issued a decision on the recalculation of the applicant’s monthly pension whereby the benefit was reduced again, from 4,943.87 Polish zlotys (PLN - equivalent to approximately 1,180 euros (EUR)) to PLN 1,766.92 (equivalent to approximately EUR 420).
12.
The applicant appealed against that decision. She was successful before the Warsaw Regional Court which, by a judgment of 23 June 2021 determined her old-age pension in the amount set before the decision of 20
June 2017.
13.
On 24 February 2022, upon an appeal by the Director of the Board for Pensions, the Warsaw Court of Appeal partly amended the challenged judgment and determined that the coefficient of the applicant’s pension for the years 1976-90 should be 0%, holding that in that period the applicant had served a totalitarian regime. The court considered, however, that the applicant should retain the rights to her pension in the full amount as regards her service after she had passed the verification procedure, that is, for the period between 31
July 1990 and 15 February 2006, when she had retired. In its judgment, the Court of Appeal referred to the resolution of the Supreme Court of 16
September 2020, in accordance with which “the criterion of ‘service for a totalitarian regime’ should be assessed on the basis of all the circumstances of the case, including on the basis of individual acts and their verification from the standpoint of a violation of fundamental human rights and freedoms” (see paragraph
26 below).
14.
Both parties lodged cassation appeals against the judgment of the Court of Appeal.
15.
On 18 May 2023 the Supreme Court refused to examine the cassation appeals.
Developments after communication of the application to the Government
16.
On 12 March 2024 the Minister of Internal Affairs and Administration established its Plenipotentiary for Administrative Proceedings to handle requests for re-determination of pension lodged by former functionaries of the uniformed services.
17.
On 5 April 2024 the applicant submitted a request to the Minister of Internal Affairs and Administration
on the basis of section 8a of the amended 1994
Act and requested that the Minister find that sections 15c, 22a and 24a were inapplicable in relation to her.
18
.
On 20 August 2024 the Minister of Internal Affairs and Administration issued a decision on the basis of section 8a of the amended 1994 Act and excluded the application of sections 15c, 22a and 24a in relation to the applicant. Consequently, she was eligible to receive the pension in the amount set before its decrease in 2017.
19
.
On 19 September 2024 the Director of the Board for Pensions redetermined the amount of the applicant’s pension in accordance with the decision of 20 August 2024, which totalled a gross amount of PLN
11,892.99 which, after the deduction of income tax and health insurance contribution, amounted to PLN
7,316.62 (approximately EUR 1,740). Consequently, on 26
September 2024 the applicant was paid the compensation due from 1
October 2017 until 30
September 2024 in the gross amount of PLN
245,700.14, which, after the deduction of income tax and health insurance contributions, amounted to PLN
154,544.13 (approximately EUR
36,800) of outstanding pension including indexation to which the applicant was eligible.
RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND PRACTICE
20.
The relevant domestic law and practice concerning the pension entitlements of former functionaries of the uniformed services was described in
the decision in the case of
Cichopek
and Others
(cited above, §§
63-87).
21
.
On 1 January 2017 an amendment of 16 December 2016 (“the 2016
Act”) to the 1994 Act came into force. In particular, section 15c was added, which provided that one of the coefficients relevant for the calculation of the pensions of former functionaries was decreased from 0.7% to 0% for each year of service for the former communist State security authorities in the period 1944-90.
22.
Section 15c (3) of the amended 1994 Act provides that the amount of old-age pension calculated on the newly introduced principles could not be higher than the average monthly old-age pension paid by the Social Security Board, as announced by the President of the Board.
23.
Section 22a of the amended 1994 Act provides that the disability pension for a person who served a totalitarian regime is reduced by 10% for each year of service for the totalitarian regime.
24
.
Section 8a of the amended 1994 Act provides that the Minister of Internal Affairs and Administration may, in particularly justified cases, exclude the application of sections 15c, 22a and 24a in relation to persons performing service referred to in section 13b of that Act, taking into account (1) that the service was not of substantial length (
służba krótkotrwała
) before 31
July1990 and (2) the thorough performance of tasks and obligations after 12
September 1989, in particular with risk to health and life (
z narażeniem zdrowia i życia
).
Proceedings before the Constitutional Court
25
.
On 27 February 2018, in a similar case concerning the decrease of an old-age pension for former functionaries, the Warsaw Regional Court referred a legal question (
pytanie prawne
) to the Constitutional Court. It was registered under case no. P 4/18. On 18 August 2020 the Constitutional Court heard submissions from the Prosecutor General and representatives of the
Sejm
(the lower house of Parliament). On 20 October 2020 the Constitutional Court decided not to deliver a judgment in the case on that day. Since then, no decision has been taken.
Resolution of the Supreme Court
26
.
On 16 September 2020 the Supreme Court, sitting as a bench of seven judges, issued Resolution no. III UZP 1/20 on the interpretation of the 1994
Act, adopted in response to a legal question submitted by a panel of three judges of the Supreme Court. It read as follows:
“The criterion of ‘service for a totalitarian regime’, referred to in section 13b(1) of the Law of 18 February 1994 on old-age pensions of functionaries of the police, the Internal Security Agency, the Intelligence Agency, the Military Counter-Intelligence Service, the Military Intelligence Service, the Central Anti-Corruption Bureau, the Border Guard, the Government Protection Bureau, the State Fire Service, the Prison Service and their families, should be assessed on the basis of all the circumstances of the case, including on the basis of individual acts and their verification from the standpoint of a violation of fundamental human rights and freedoms.”
27.
The applicant complained of a violation of Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention, maintaining that under the 2016 Act her pension had been reduced in a manner incompatible with that provision.
The parties’ submissions
28
.
In their observations, the Government raised a preliminary objection that the application should be declared incompatible
ratione personae
, since the applicant had lost her victim status in relation to a potential violation of the Convention since her pension had been increased after the judgment of the Warsaw Court of Appeal. They further asserted that the applicant had not suffered a significant disadvantage, since her pension had ultimately been recalculated and the whole outstanding amount had been paid to her. The decreased benefit had been paid to her only for the period of the judicial proceedings, that is, for some three years and 10 months. The Government, referring to
Cichopek and Others v. Poland
(dec.), nos. 15189/10 and 1,627
others, 14 May 2013, further asserted that the application should be declared inadmissible as manifestly ill
‑
founded.
29
.
In their further observations submitted in reply to the applicant’s observations, the Government stated that the 2016 Act concerned some 40,000 former uniformed functionaries. The Government further referred to section
8a of the 2016 Act and submitted that on 12 March 2024 the Minister of Interior and Administration had established its Plenipotentiary for Administrative Proceedings. Since that appointment, 1,112 decisions reestablishing old-age pensions had been delivered and in only six cases had the courts refused to apply section 8a of the 2016 Act. They further stated that the applicant had submitted a request under section 8a of the 2016 Act and that her request had been granted. Given that the applicant had failed to inform the Court of that fact, the Government considered that the application should be declared inadmissible for abuse of the right of individual application by the applicant.
30
.
In her observations submitted on 17 December 2024, the applicant argued that she still had victim status, even though the judgment of the Court of Appeal had partly increased her old-age pension. She also considered that she had suffered a significant disadvantage because she had been receiving a reduced benefit for almost four years. As regards Article 1 of Protocol No.
1, she submitted that she had been arbitrarily deprived of a significant part of her pension in a way which could not be justified by any legitimate aim or public interest.
31.
In her further comments submitted after the Government’s additional observations, the applicant argued that the fact that she had received a positive ruling under section 8a of the 2016 Act and, consequently, had been paid the full amount covering the seven years of outstanding benefits, had no significance for the present application. In particular, she asserted that the payment in question had been made to her without interest, which, in her view, constituted a further violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
The application of Article 37 of the Convention
32.
In the present case, the Court does not consider it necessary to reach a conclusion on the objections raised by the Government. In the light of the parties’ submissions, the Court considers that the present application can be struck out of its list pursuant to Article 37 § 1 of the Convention for the reasons set out below.
33.
Article 37 § 1 in so far as relevant reads as follows:
1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
...
(b)
the matter has been resolved; ...
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols so requires.”.
In order to ascertain whether that provision applies to the present case, the Court must examine, firstly, whether the circumstances complained of directly by an applicant still obtain and, secondly, whether the effects of a possible violation of the Convention on account of those circumstances have also been redressed (see
Pisano v. Italy
(striking out) [GC], no.
36732/97, §
42, 24 October 2002;
Sisojeva and Others v. Latvia
(striking out) [GC], no.
60654/00, §§ 96
‑
El Majjaoui and Stichting Touba Moskee v. the Netherlands
(striking out) [GC], no. 25525/03, §§
29
‑
30, 20
December 2007; and, most recently,
Vadalà v. Italy
(dec.), no.
14656/15, §
37, 7
November 2023).
34.
In the instant case, as regards the applicant’s complaint of being deprived of a large part of her old-age pension in violation of Article
1 of Protocol No.
1, the Court considers that, following the decision issued by the Minister of Interior and Administration on 20 August 2024 under section
8a of the 2016 Act and the subsequent recalculation of her old-age pension in accordance with the decision of the Director of the Board for Pensions of 19
September 2024 (see paragraphs 18 and 19 above), which granted the applicant social benefits in the same amount as that which she had been paid before the decrease of her pension in 2017 and by which the applicant had been paid retrospectively the entire outstanding amount for the period from 1
October 2017 until 30 September 2024, the circumstances complained of by the applicant no longer obtain and the effects of a possible violation of the Convention on account of those circumstances have been redressed. The Court finds therefore that both conditions for the application of Article
37
§
1
(b) of the Convention are met (see
El Majjaoui and Stichting Touba Moskee
, cited above, §§
30-34, and
Vadalà
, cited above, §
35).
35.
As regards the applicant’s arguments that she was paid the amount due without interest, it appears that the applicant is free to lodge a claim for payment for damages before the domestic courts and request that the interest for the years when she was receiving the reduced pension be granted to her.
36.
Accordingly, the matter giving rise to the application under Article
1 of Protocol No. 1 can be considered to have been “resolved” within the meaning of Article 37 § 1 (b) of the Convention. The Court also reiterates that it is not required, for the purposes of Article 37 § 1 (b) of the Convention, that the national authorities acknowledge a violation of the Convention or that the applicant, in addition to having obtained a resolution of the matter, is also granted compensation (see
H.P. v. Denmark
(dec.), no.
55607/09, §
78, 13
December 2016).
Lastly, no particular reason relating to respect for human rights as defined in the Convention requires the Court to continue the examination of the complaints at issue under Article 37 § 1
in fine
.
37.
Consequently, the application should be struck out of the Court’s list of cases.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Done in English and notified in writing on 6 November 2025.
Ilse Freiwirth
Ivana Jelić
Registrar
President