CtEDO 06.10.2022 Auto

CASE OF DEMIDETSKIY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
06.10.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DEMIDETSKIY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CASE OF DEMIDETSKIY v. UKRAINE (declaratia nr. 50829/09) DECIZIE STRASBOURG 06 octombrie 2022 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale.În cazul DEMIDETSKI v. Ucraina CEDEAU, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), întrunind un comitet în care au fost stabiliți: Stefanie Mourstrou (Stéphanie Mourstrou-V), avocată de practică din Ucraina, a depus o cerere de asistență juridică în temeiul Convenției privind drepturile omului din 1979 (Convenția nr. 348/2009); Ioana Golic (Joniana Golicki) (Martin Golicki) (Martin Golicki) (Joniana Golicki) (Martin Golicki) (Martin Golicki) (Martin Golicki) (Martin Golicki) și Guy de la Vasiliu (Martin Golicki) (Martin Golicki) au depus o cerere de asistență juridică în temeiul Convenției privind drepturile omului omului din 1979 (Convenția nr. 50/09), iar în ultima secțiune, Curtea a prezentat o cerere de asistență juridică în temeiul articolului 34 din Convenția privind libertatea de a informațiilor (Convenția nr. 50/09), iar în ultima secțiune, a prezentat-o cerere, a fost depusă în temeiul Convenției privind dreptul de protecarea drepturilor omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului omului (Convenție) (Convenția nr.

să informeze Guvernul Ucrainei (în continuare Guvernul), care îl reprezintă pe mandat, în ultimele etape ale procedurii, pe dl I. Lișchini din Ministerul Justiției, cu privire la plângerile reclamantului privind art. 3 din Convenție privind tratamentul dur al poliției și lipsa unei investigații eficiente în această privință; cu privire la art. 6 alineatul 1 din Convenție privind prelungirea excesivă a procedurii penale împotriva sa; și cu privire la subpunctul c al articolului 6 alineatul 3 din Convenție în combinație cu art. 6 alineatul 1 din Convenție privind încălcarea dreptului său de apărare în timpul procedurilor în instanța de judecată; cu privire la observațiile părților; după discuția închise a deciziei din 15 septembrie 2022 decide decizia adoptată în ziua respectivă: PREMEDIA CURSULUI 1.

În iulie 2005, adversarii poliției l-au reținut pe reclamant pe suspiciunea de crimă și furt și l-au dus la secția de poliție, unde l-au ținut sub supraveghere până pe 2 august 2005.[1] Potrivit afirmațiilor detaliate ale reclamantului, în timpul acestui timp, diferiți adversari ai poliției i-au dat lovituri cu pumnii și picioarele, cu sticle de plastic și cărți, au aplicat curent electric prin electrozi, fixați la capetele lui, au legat-o cu cătușe de baterii pentru o perioadă lungă de timp, au pus pe cap o pungă de polietilen sau un antiragaz și au interogat-o în mod repetat prin aer, ceea ce a dus la pierderea de recurs a acuzatorilor de câteva ori.

În cele din urmă, printr-o hotărâre din 6 iunie 2017, care nu a fost contestată, procurorul a închis procesul, constatând că, deși în documentele medicale relevante se descrie că leziunile corporale ale reclamantului ar fi putut fi cauzate în perioada 31 iulie - 2 august 2005, nu exista dovezi că au fost cauzate de polițiști, pe afirmațiile cărora se baza în principal această concluzie. Procurorul a mai menționat că un martor a văzut cum reclamantul se lovea cu capul de perete în timpul păstrării sale sub supravegherea poliției. Nu este clar dacă acest martor era un adversar al poliției ucrainene.

Deși unele dintre afirmațiile sale, în special în ceea ce privește aplicarea unui curent electric asupra sa și sufocarea sa cu o geantă de polietilenă pe cap sau cu un antirac, nu sunt susținute de dovezi medicale sau de alte dovezi obiective, rezultatele anchetei, având în vedere incapacitatea de a stabili originea leziunilor corporale ale reclamantului, nu pot susține afirmația sa cheie, potrivit căreia leziunile corporale menționate în documentele medicale relevante au fost aduse de adversarii misiunii împotriva sa (vezi punctul 2).Argumentul Guvernului, potrivit căruia persoana vinovată de prejudicii corporale aduse de către adversarii misiunii împotriva sa a fost deturnată de către Ucraina în mod independent, adică a fost condamnată la prejudiciu personal în temeiul unei declarații de drept, nu poate fi acceptată de către instanță, deoarece nu a fost posibilă o explicație în temeiul Legii de bază privind prezența persoanelor în cauză (Argumentul No. 109/109, punctul 45), precum și alte argumente privind prejudiciul personal, precum și alte detalii, pot fi de asemenea aduse în cazul judecării din 27 noiembrie 2014 (Adjudcarea No. nr. 1049), în cauza Ucraina No 1049 v. Ucraina (Adjudgment No. No. 1039), precum și alte argumente privind absența acestor prejudicii corporale, precum cele menționate în hotărâtele din cauza No.

În consecință, Curtea ajunge la concluzia că plângerile reclamantului indică încălcarea atât a aspectelor procedurale, cât și a aspectelor materiale ale articolului 3 din Convenție în legătură cu aceste abuzuri pretinse împotriva reclamantului.Conform SINC SICARGI, plângerile nu necesită o examinare detaliată a chestiunii 11.Plicantul a depus plângere în favoarea articolului 6 din Convenție, iar Curtea a adoptat o decizie în favoarea lui Valentin Vântușoara, în favoarea lui Valentin Vântușoara, în favoarea CPC nr. 1284/2012 (CTP nr. 12), în care consideră că nu există nicio bază pentru a se examina plângerea în cauză în temeiul articolului 6 din Convenție.

În observațiile sale din 25 martie 2020, reclamantul s-a plâns, de asemenea, împotriva articolului 6 din Convenție, potrivit căruia recunoașterea vinovăției sale se baza pe declarațiile sale confesionale, obținute ca urmare a tratamentului dur al angajaților poliției. Această plângere a fost depusă la mai mult de șase luni după ce Înalta Curte Specializată a Ucrainei pentru Procesarea Criminalelor și a Criminalelor a lăsat sentința în vigoare pe 26 aprilie 2012 (vezi punctul 2), astfel încât aceasta trebuie respinsă pe baza articolului 35 alineatele (1) și (4) din Convenție.

că nu este necesar să se examineze problema admițibilității și esenței plângerii în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție privind durata procedurii penale în ceea ce privește reclamantul și subpunctul c al articolului 6 alineatul (3) în combinație cu art. 6 alineatul (1) din Convenție privind afirmația că dreptul său la apărare a fost încălcat în timpul procedurilor în instanța de referință; declară restul plângerilor din declarație inadmisibile; stabilește că: (a) în decurs de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului 15 000 (ceasprezece mii) de euro și, în plus, suma oricărei taxe care poate fi impusă, ca despăgubiri pentru prejudiciul moral, suma trebuie să fie convertită în moneda națională a statului pârât la cursul anului de plată; (b) de la sfârșitul perioadei de trei luni menționate la art. 6 din Regulamentul de plată, declarația trebuie să rămână în limba respectivă. (V) În ceea ce privește declarația, în scrisoarea de martie a lui Keller, în care se menționează că se aplică o rată de trei procente, în termen de trei luni, trebuie să se raporteze în limba engleză (V) și în limba engleză (V) în termen de trei luni, în ceea ce privește plata dobânzilor și obligațiile de plată (V) de la data de plată; (V) de la data de 6 octombrie 2022; (V) în cazul în cazul în care se raportează o declarație de plată, declarație, se raportează în limba engleză în limba engleză (V) în limba engleză (V) și în limba engleză (V) în limba engleză (V), în limba engleză (engleză) (engleză) (engleză) (engleză) (engleză) (englez) (englez) (englez) (englez) (englez) (englez) (englez) (englez) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng) (eng

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-09-22
0,95
CASE OF GEMU v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГЕМУ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GEMU v. UKRAINE) (Заява No 16025/06) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Гем
CtEDO 2022-09-22
0,95
CASE OF MELIKSETYAN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МЕЛІКСЕТЯН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MELIKSETYAN v. UKRAINE) (Заява No 40057/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2022-12-15
0,95
CASE OF OLEKSEYCHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОЛЕКСЕЙЧУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OLEKSEYCHUK v. UKRAINE) (Заява No 5765/20) РІШЕННЯ У текст рішення 27 січня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду СТРАСБУ
CtEDO 2023-03-23
0,95
CASE OF OMELCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОМЕЛЬЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OMELCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 44158/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 березня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2022-10-06
0,94
CASE OF TELEPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТЕЛЕПЕНЬКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TELEPENKO v. UKRAINE) (Заяви No 31763/20 та No 21605/21) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 жовтня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним ви
Sursă