Decizia nr. 14918/06 Kristo LEPURI împotriva Albaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 11 octombrie 2022 în calitate de comitet compus din: Andreas Zünd , Președinte , Darian Pavli Frédéric Krenc , judecători și Olga Chernishov , grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nr. 14918/06) împotriva Republicii Albania a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 5 aprilie 2006 de către un național albanez, Kristo Lepuri („reclamantul”), care s-a născut în 1942 și locuiește în Tirana și care a fost reprezentat de domnul A. Hakani, un avocat care practică în Tirana; hotărârea de a notifica cererea guvernului albanez („Guvernul”), reprezentată inițial de agentul lor, dna S. Meneri, și ulterior de dl O. Moçka, al Oficiului Avocatului de Stat; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cererea se referă la o presupusă încălcare a principiului egalității de arme în temeiul articolului 6 din Convenție ca urmare a statutului de terț al reclamantului în cadrul procedurii judiciare interne în cauză și a presupusei lipsă de imparțialitate a Curții de Apel. 1 la Convenție a fost încălcat de concluzia instanțelor interne că un contract de vânzare și achiziție prin care reclamantul a achiziționat drepturi de proprietate asupra unei clădiri de apartamente și terenuri nu a fost valabil. Reclamantul și alți succesori în titlu au obținut proprietatea a două parcele de teren și a unei clădiri de două etaje (o fostă crèche) situate pe unul dintre parcele, în primul rând prin intermediul unei decizii din 8 februarie 1996 ale Comisiei pentru restituire și compensare a proprietăților („Comisia”) și apoi prin punerea în aplicare a acestuia la 27 aprilie 1999 prin privatizarea terenurilor, atunci când reclamantul a încheiat un contract notarizat cu Autoritatea Națională de Locație (denumită în continuare „NHA”) pentru achiziționarea unui apartament de trei camere, care făcea parte din crèche, și o parcelă de terenuri de 175 mp. m, în conformitate cu Legea privatizării locuințelor proprie de stat. Reclamantul a plătit 189.000 de lek albanez (ALL). Contractul de achiziție a fost înregistrat în cadrul Oficiului de înregistrare a proprietăților Immobilabile („IPRO”) ca „registrare nr. 42, datat 28 mai 1999”. Procedura a fost instituită în fața Curții de District Saranda („Curtea de District”) împotriva Comisiei de către L. (un individ privat), care a solicitat drepturi de proprietate concurențiale asupra parcelei de teren menționate mai sus și a căutat să fie recunoscută ca proprietar (restitutio in natura Reclamantul a participat la procedura ca terță parte. Curtea de District (în calitate de judecători care au inclus P.K.) a constatat parțial în favoarea L., afectează astfel drepturile de proprietate ale reclamantului. La 29 ianuarie 2002, Curtea de Apel Gjirokastra, în calitate de judecător de trei judecători, inclusiv T.S. și M.Q., a susținut hotărârea Curții de District. Curtea de District și Curtea de Apel au constatat că reclamantul nu a dobândit parcela de terenuri în cauză la momentul privatizării crèchei. La 17 iunie 2003, Curtea Supremă a anulat atât deciziile instanțelor mai mici, cât și a respins cererea L. ca fiind nefondată. În proceduri similare ulterioare în fața Curții de District Saranda instituite împotriva Comisiei de R. (altă persoană privată), care a solicitat, de asemenea, drepturi de proprietate concurente asupra suprafeței menționate de solicitant, reclamantul a fost convocat din nou pentru a participa ca terță parte. În cadrul procedurii, reclamantul a fost reprezentat de avocat al propriului alegere. Convenția sa, care ar fi implicat participarea sa la procedura ca inculpat, a fost respinsă pentru a fi tratată în proceduri separate pentru a evita crearea unor dificultăți evidente, în conformitate cu cuvintele folosite de Curtea de District. La 22 septembrie 2003, Curtea de District, care a stat în calitate de judecător unic și se bazează pe constatările experților privind locația fostei crèche pe terenul moștenit de R. al cărui proprietate a fost contestată de reclamant, a considerat că R. a avut dreptul la un drept de prim refuz asupra clădirii de două etaje. Acesta a declarat contractul pentru vânzarea proprietății către solicitant, constatând că a fost încheiat în încălcarea Legii privatizării locuințelor proprie de stat din următoarele motive: (i) crèchea nu a fost transformată în unități de locuințe; (ii) reclamantul nu a fost un chiriaș; și (iii) legislația relevantă a încetat să aibă forță juridică până la încheierea contractului de vânzare și achiziționarea. Reclamantul a interzis Curtea de Apel, în cazul în care banca a fost compusă din judecători P.K., T.S. și M.Q., după ce reclamantul a căutat în mod eșuat revocarea T.S. și M.Q., Curtea de Apel și-a respins recursul la 4 mai 2004. În urma concediului Curții Supreme a recursului său ulterior, reclamantul a depus o plângere la Curtea Constituțională. El a reiterat, printre altele, că, în procedura menționată mai sus, înființată de R. în încălcarea principiului egalității armelor și că judecătorii care au constituit banca Curții de Apel au hotărât anterior împotriva acestuia într-un alt caz cu privire la drepturile sale de proprietate (a se vedea punctul 3 de mai sus). Reclamantul a formulat, de asemenea, o plângere separată că Curtea de District nu ar fi trebuit să își dea hotărârile ca un singur judecător. La 16 ianuarie 2006, Curtea Constituțională, prin o decizie majoritară motivată, nu a constatat încălcarea drepturilor constituționale ale reclamantului, respingând plângerea reclamantului cu privire la cazul său în Curtea de District, fiind acuzată de un singur judecător din cauza neepuizării măsurilor interne. De asemenea, a constatat că reclamantul a avut o audiere echitabilă, a participat pe deplin la procedurile prevăzute de legislația internă și a făcut să fie ascultate și examinate de instanțele relevante. În special, plângerea care susține prejudecăți din partea judecătorilor Curții de Apel a fost respinsă din cauza faptului că procedura a avut părți diferite și a avut în vedere subiecte diferite din cauza procedurii instituite de L. În cadrul procedurii de compensare ulterioare în urma declarației că contractul reclamantului pentru achiziționarea apartamentului și a terenului absorbant a fost anulat, la 15 iunie 2006, Curtea de District a acceptat cererea reclamantului pentru, printre altele, rambursarea prețului de achiziție. În consecință, instanța a ordonat Comunității Saranda să plătească reclamantului prețul de achiziție ALL 189.000, precum și ALL 4.134.900 (aproximativ 31.960 euro la momentul respectiv), în ceea ce privește costurile suportate pentru munca efectuată și întreținerea apartamentului. De asemenea, a hotărât că reclamantul va rămâne în apartament până la plata integrală a sumelor de mai sus. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI Reclamantul a formulat mai multe plângeri în temeiul art. 6 § 1 al Convenției. În legătură cu procedurile instituite de L. și R., el s-a plâns că a fost negată statutul de parte acuzată a fost încălcarea principiului egalității de arme. În ceea ce privește procedurile introduse de R., el s-a plâns că, având în vedere valoarea cererii sale, Curtea de District nu a fost competentă să audă cazul ca un singur judecător. De asemenea, el s-a plâns de prejudecată de partea Curții de Apel care a ajuns la decizia din 4 mai 2004, din cauza participării anterioare a judecătorilor la procedura instituită de L. Îndeosebi încălcarea dreptului de a fi judecat de către un tribunal „înființat prin lege” 10. Reiterând că nu poate face față unei chestiuni decât după epuizarea tuturor măsurilor interne, Curtea constată, așa cum a făcut Curtea Constituțională în decizia sa din 16 ianuarie 2006, că reclamantul nu a formulat nicio opoziție în fața Curții de District pentru examinarea cazului său de către un singur judecător. 11. Rezultă că această plângere trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție, pentru incapacitatea de a epuiza căile de recurs interne. Se presupune că încălcarea egalității de arme 12. Principiile generale relevante pentru garantarea egalității de arme se aplică, în principiu, atât pentru cazurile civile, cât și pentru cazurile penale și au fost stabilite în Kress c. Franța ([GC], nr. 39594/98, § 72, CEDH 2001-VI), Yvon v. Franța (nr. 44962/98, § 31, CEDO 2003-V), Gorraiz Lizarraga și alții v. Spania (nr. 62543/00, § 56, CEDO 2004 III) și Gregačević Croația (nr. 58331/09, § 50, 10 iulie 2012). 13. În ceea ce privește plângerea reclamantului privind încălcarea egalității de arme în procedura inițiată de L., decizia finală în sensul articolului 35 § 1 din Convenție este cea a Curții Supreme din 17 de zi. Prin urmare, această plângere a fost depusă în afara termenului de șase luni și, în consecință, ar trebui respinsă ca fiind inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție. 14. În ceea ce privește plângerea unei încălcări a egalității de arme în cadrul procedurii introduse de R., Curtea observă că reclamantul a participat la procedurile împotriva Comisiei și mai târziu împotriva NHA ca terță parte, având în vedere că instituțiile respective au fost în poziția de inculpat. Reclamantul a avut acces la dosarul de procedură și toate documentele din ea au fost reprezentate de consilierul de a alege, au depus apeluri la instanțe superiore și au contestat rapoartele experților care nu i-au fost favorabile. 15. Având în vedere circumstanțele relevante – și anume faptul că reclamantul s-a folosit de măsurile procedurale de care au fost dispuse terților, că legea procedurală, interpretată de Curtea Supremă, a împiedicat instanțelor interne să adere și să invite o parte ca inculpat, și că legea procedurală prevedea posibilitatea unei terțe părți de a interveni ca principal intervenent și de a depune o cerere împotriva unei sau a ambele părți inițiale la procedură – Curtea constată, așa cum a constatat Curtea Constituțională, că nu se poate spune că reclamantul a fost plasat într-un dezavantaj substanțial. Cu privire la reclamantul, pur și simplul fapt că Curtea de District a examinat dacă reclamația de contrare a reclamantului ar trebui să fie aderată și a respins cererea sa în aceeași procedură nu modifică de sine concluzia de mai sus. 16. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 litera (a) și 4 din convenție. Curtea a afirmat că lipsa de imparțialitate a bancului Curții de Apel care a ajuns la decizia din 4 mai 2004 17. Curtea reiterează principiile generale rezumate în Morice c. Franța ([GC], nr. 29369/10, §§ 73-78, 23 aprilie 2015). 18. În ceea ce privește prezentul caz, Curtea consideră importantă abordarea domeniului de aplicare al deciziilor luate de judecătorii P.K, T.S. și M.Q în cele două seturi relevante de proceduri instituite de L. și, respectiv, R. 19. În procedura inițiată de L., atât în instanța de primă instanță, cât și în apel, cei trei judecători au determinat meritele cererilor L. pentru restituirea în natura a unei parcele de teren înconjurând fosta crèche. Ei au guvernat în favoarea afirmațiilor L., constatând că reclamantul nu a dobândit parcela de teren în cauză la momentul privatizării crèchei. Deși momentul privatizării a fost relevant în acest set de proceduri, Curtea remarcă că proprietatea reclamantului apartamentului (care făcea parte din crèche) și terenul absorbant nu a fost obiectul procedurii. Într-un set de proceduri separat, în decizia din 4 mai 2004, Curtea de Apel, compusă din aceiași judecători, P.K., T.S. În aceste circumstanțe, Curtea este de acord cu Curtea Constituțională că cele două seturi de proceduri au fost instituite de diferite reclamanți și au avut în vedere subiecte distincte. În opinia Curții, hotărârile specifice din partea judecătorilor P.K., T.S. și M.Q. în primul set de procedură, depus de L., nu pot fi considerate drept justificare obiectivă a aprecierii de prejudecăți ale reclamantului în ceea ce privește judecătorii din al doilea set de procedură, instituit de R. (compară și contrastul Golubović v. Croația , nr. 43947/10, §§ 53-60, 27 noiembrie 2012). 21. În concluzie, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Curtea constată că hotărârile interne, care au declarat că contractul de achiziție încheiat de reclamant este nul, au constituit o ingerință în drepturile de proprietate ale reclamantului, ceea ce a constituit o „privare” a bunurilor în sensul articolului 1 al doilea teză din Protocolul nr. 1 la Convenția. 23. Curtea constată că contractul de achiziție a fost anulat deoarece a fost încheiat în încălcarea legislației relevante privind locuința, din motive detaliate în hotărârile interne și pe care reclamantul nu a contestat în procedura internă sau în procedura de la Strasbourg. În astfel de circumstanțe, Curtea nu are nici un motiv să pună în întrebări legii deciziilor instanțelor interne sau concluziile și interpretarea lor ale dreptului intern. Curtea de Apel a recunoscut în continuare dreptul R. de prim refuz asupra clădirii de două etaje. În opinia Curții, acest lucru a fost în conformitate cu obiectivul legitim de a proteja drepturile și interesele proprietarilor legitimi. 24. În ceea ce privește problema dacă reclamantul a fost obligat să suporte o „sărbătorire disproporționată”, Curtea constată că reclamantul nu s-a plângut că, pe măsură ce vânzarea a fost declarată nu, s-a găsit într-o situație de locuințe deosebit de vulnerabilă (a se vedea Padalevičius c. Lituania, nr. 12278/03, § 71, 7 iulie 2009), și nu a formulat nici o plângere cu privire la inadecvarea compensației (a se vedea, mutatis mutandis Mohylova c. Republica Cehă (dec.), nr. 75115/01, 6 septembrie 2005). Într-adevăr, într-un set ulterior de proceduri, reclamantul a fost rambursată prețul de cumpărare, a primit daune și a fost autorizat să rămână în posesia apartamentului până la plata integrală a sumelor acordate (a se vedea punctul 8 mai sus). În ceea ce privește protecția procedurală a intereselor reclamantei, Curtea observă că, în cadrul procedurii interne, el a avut beneficiul de procedură adversară. Reclamantul a fost reprezentat în mod corespunzător în cadrul procedurii și a avut ocazii ample de a avansa toate argumentele pe care le consideră relevante pentru rezultatul cauzei. Prin urmare, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului a fost proporțională (a se vedea Bogdel c. Lituania , nr. 41248/06, §§ 63-68, 26 noiembrie 2013). 25. Prin urmare, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§§ a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 10 noiembrie 2022. Olga Chernishov Andreas Zünd Președintele adjunct al grefierului
Application no. 14918/06
Kristo LEPURI
against Albania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 11
October 2022 as a Committee composed of:
Andreas Zünd
, President,
Darian Pavli
,
Frédéric Krenc
, judges,
and Olga Chernishova,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
14918/06) against the Republic of Albania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 5 April 2006 by an Albanian national, Kristo Lepuri (“the applicant”), who was born in 1942 and lives in Tirana and who was represented by Mr A. Hakani, a lawyer practising in Tirana;
the decision to give notice of the application
to the Albanian Government (“the Government”), initially represented by their Agent, Mrs S. Meneri, and subsequently by Mr O. Moçka, of the State Advocate’s Office;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application concerns an alleged breach of the principle of equality of arms under Article 6 of the Convention as a result of the applicant’s status as a third party in the domestic court proceedings at issue and the alleged lack of impartiality of the Court of Appeal. It further raises the issue of whether the applicant’s property rights under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention were violated by the domestic courts’ finding that a sale and purchase contract by which the applicant had acquired property rights over an apartment building and land was void.
2.
The applicant and other successors in title obtained ownership of two plots of land and a two-storey building (a former crèche) located on one of the plots, firstly by means of a decision of 8 February 1996 of the Commission on Restitution and Compensation of Properties (“the Commission”) and then by its implementation on 27 April 1999 by the privatisation of the land, when the applicant concluded a notarised contract with the National Housing Authority (hereinafter “the NHA”) for the purchase of a three-bedroom apartment, which was part of the crèche building, and an appurtenant plot of land of 175 sq. m, in accordance with the Privatisation of State-Owned Housing Act. The applicant paid 189,000 Albanian lek (ALL). The purchase contract was registered with the Immovable Property Registration Office (“the IPRO”) as “registration no. 42, dated 28 May 1999”.
3
.
Proceedings were instituted before the Saranda District Court (“the District Court”) against the Commission by L. (a private individual), who claimed competing property rights over the applicant’s above-mentioned plot of land and sought to be recognised as the owner (
restitutio in natura
). The applicant participated in the proceedings as a third party. The District Court (sitting as a panel of judges that included P.K.) found partly in favor for L., thus affecting the applicant’s property rights. On 29 January 2002 the Gjirokastra Court of Appeal, sitting as a panel of three judges, including T.S. and M.Q., upheld the decision of the District Court. The District Court and the Court of Appeal found that the applicant had not acquired the plot of land in question at the time of the privatisation of the crèche. On 17 June 2003 the Supreme Court quashed both lower courts’ decisions and rejected L.’s claim as unfounded.
4.
In subsequent similar proceedings before the Saranda District Court instituted against the Commission by R. (another private individual), who also claimed competing property rights over the applicant’s aforementioned plot of land, the applicant was summoned again to participate as a third party. Throughout the proceedings the applicant was represented by counsel of his own choosing. His counterclaim, which would have involved his participation in the proceedings as a defendant, was dismissed in order to be dealt with in separate proceedings to avoid creating obvious difficulties, according to the words used by the District Court.
5.
On 22 September 2003 the District Court, sitting as a single judge and relying on expert findings about the location of the former crèche on the land inherited by R. of which ownership was contested by the applicant, held that R. had been entitled to a right of first refusal over the two-storey building. It declared the contract for the sale of the property to the applicant void, finding that it had been concluded in breach of the Privatisation of State-Owned Housing Act for the following reasons: (i) the crèche had not been converted into housing units; (ii) the applicant had not been a tenant; and (iii) the relevant legislation had ceased to have legal force by the time the contract of sale and purchase was concluded. It also ordered that the cadastral entry be removed from the IPRO register.
6.
The applicant appealed to the Court of Appeal, where the bench was composed of Judges P.K., T.S. and M.Q. After the applicant unsuccessfully sought the recusal of T.S. and M.Q., the Court of Appeal dismissed his appeal on 4 May 2004. Following the Supreme Court’s dismissal of his subsequent appeal, the applicant lodged a complaint with the Constitutional Court. He reiterated, among other things, that in the above-mentioned proceedings instituted by R. he had been denied defendant party status, in breach of the principle of equality of arms, and that the judges who formed the bench of the Court of Appeal had previously decided against him in another case concerning his property rights (see paragraph 3 above). The applicant also raised a separate complaint that the District Court should not have given its decisions as a single judge.
7.
On 16 January 2006 the Constitutional Court, by a reasoned majority decision, found no violation of the applicant’s constitutional rights. It dismissed the applicant’s complaint about his case in the District Court being heard by a single judge on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies. It also found that the applicant had had a fair hearing, had fully participated in the proceedings as prescribed by domestic law and had had his claims heard and examined by the relevant courts. In particular, the complaint alleging bias on the part of the judges of the Court of Appeal had been dismissed on the grounds that the proceedings had different parties and concerned different subject matter from the proceedings instituted by L.
8
.
In subsequent proceedings for compensation following the declaration that the applicant’s contract for the purchase of the apartment and appurtenant land had been void, on 15 June 2006 the District Court accepted the applicant’s claim for, amongst other things, the reimbursement of the purchase price. Consequently, the court ordered the Saranda Municipality to pay the applicant the purchase price of ALL 189,000 as well as ALL
4,134,900 (approximately 31,960 euros at the time), in respect of costs incurred for work done and maintenance of the flat. It further decided that the applicant would remain in the flat until the above amounts were paid in full.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
9.
The applicant raised several complaints under Article 6 § 1 of the Convention. In connection with the proceedings instituted by L. and R., he complained that his being denied defendant party status had been in breach of the principle of equality of arms. In respect of the proceedings brought by R., he complained that, given the value of his claim, the District Court had not been competent to hear the case as a single judge. He also complained of bias on the part of the bench of the Court of Appeal that had reached the decision of 4 May 2004, because of the judges’ previous involvement in the proceedings instituted by L.
Alleged breach of the right to be tried by a tribunal “established by law”
10.
Reiterating that it can only deal with an issue after all domestic remedies have been exhausted, the Court notes, as did the Constitutional Court in its decision of 16 January 2006, that the applicant did not raise any objection before the District Court to the examination of his case by a single judge.
11.
It follows that this complaint must be rejected, pursuant to Article 35 §§
1 and 4 of the Convention, for failure to exhaust domestic remedies.
Alleged breach of equality of arms
12.
The general principles relevant to the guarantee of equality of arms apply in principle to civil as well as to criminal cases and have been established in
Kress v. France
([GC], no. 39594/98, § 72, ECHR 2001-VI),
Yvon v. France
(no. 44962/98, § 31, ECHR 2003-V),
Gorraiz Lizarraga and Others v. Spain
(no. 62543/00, § 56, ECHR 2004 III) and
Gregačević
v.
Croatia
(no. 58331/09, § 50, 10 July 2012).
13.
Regarding the applicant’s complaint of a breach of equality of arms in the proceedings brought by L., the final decision within the meaning of Article 35 § 1 of the Convention is that of the Supreme Court dated 17
June
2003, whereas his application to the Court was lodged on 5
April
2006.Therefore, this complaint was lodged outside the six-month time-limit and accordingly should be dismissed as inadmissible pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
14.
Regarding the complaint of a breach of equality of arms in the proceedings brought by R., the Court observes that the applicant participated in the proceedings against the Commission and later against the NHA as a third party, given that those institutions were in the position of defendant. The applicant had access to the case file and all the documents in it, was represented by counsel of his choosing, lodged appeals to higher courts and challenged experts’ reports which were unfavourable to him.
15.
Taking into account the relevant circumstances – namely that the applicant availed himself of the procedural steps available to third parties, that the procedural law, as interpreted by the Supreme Court, prevented the domestic courts from joining and summoning a party as a defendant, and that the procedural law provided for the opportunity for a third party to intervene as a principal intervener and lodge a claim against one or both of the original parties to the proceedings – the Court finds, as did the Constitutional Court, that it cannot be said that the applicant was placed at a substantial disadvantage
vis-à-vis
the plaintiff. The mere fact that the District Court considered whether the applicant’s counterclaim should be joined and dismissed his request in the same proceedings does not of itself alter the above conclusion.
16.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
Alleged lack of impartiality of the Court of Appeal’s bench that reached the decision of 4 May 2004
17.
The Court reiterates the general principles that were summarised in
Morice v. France
([GC], no. 29369/10, §§ 73-78, 23 April 2015).
18.
Turning to the present case, the Court considers it important to address the scope of the decisions taken by Judges P.K, T.S. and M.Q in the two relevant sets of proceedings instituted by L. and R. respectively.
19.
In the proceedings instituted by L., both in the first-instance court and on appeal, the three judges determined the merits of L.’s claims for the restitution
in natura
of a plot of land surrounding the former crèche. They ruled in favour of L.’s claims, finding that the applicant had not acquired the plot of land in issue at the time of the privatisation of the crèche. Although the timing of the privatisation was relevant in that set of proceedings, the Court notes that the applicant’s ownership of the apartment (which was part of the crèche building) and the appurtenant land was not the subject of the proceedings. In a separate set of proceedings, in the decision of 4 May 2004, the Court of Appeal, composed of those same judges, P.K., T.S. and M.Q, determined the merits of R.’s claim over the former crèche and the appurtenant plot of land. The bench upheld R.’s claims and decided against the applicant (see paragraphs 3 and 6 above).
20.
In these circumstances, the Court agrees with the Constitutional Court that the two sets of proceedings were instituted by different plaintiffs and concerned distinct subject matter. In the Court’s view, the specific decisions given by Judges P.K., T.S. and M.Q. in the first set of proceedings, lodged by L., cannot be considered to objectively justify the applicant’s apprehensions of bias with respect to the judges in the second set of proceedings, instituted by R. (compare and contrast
Golubović v. Croatia
, no. 43947/10, §§ 53-60, 27 November 2012).
21.
In conclusion, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL N
o
22.
The Court finds that the domestic decisions, which declared the purchase contract concluded by the applicant to be void, constituted an interference with the applicant’s property rights. This amounted to a “deprivation” of property within the meaning of the second sentence of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
23.
The Court notes that the purchase contract was declared void because it had been concluded in breach of the relevant housing legislation, for reasons detailed in the domestic decisions and which the applicant did not dispute in the domestic proceedings or in the Strasbourg proceedings. In such circumstances, the Court does not have any reason to question the lawfulness of the domestic courts’ decisions or their findings and interpretation of domestic law. The Court of Appeal further recognised R.’s right of first refusal over the two-storey building. In the Court’s view, this was in accordance with the legitimate aim of protecting legitimate owners’ rights and interests.
24.
As regards the issue of whether the applicant was required to bear a “disproportionate burden”, the Court notes that the applicant did not complain that, as the sale was declared void, he found himself in a particularly vulnerable housing situation (see
Padalevičius v. Lithuania
, no. 12278/03, §
71, 7 July 2009), nor did he raise any complaint as to the inadequacy of compensation (see,
mutatis mutandis
,
Mohylova v. the Czech Republic
(dec.), no. 75115/01, 6
September 2005). Indeed, in a subsequent set of proceedings the applicant was reimbursed the purchase price, received damages, and was authorised to remain in possession of the apartment until the full payment of the sums awarded (see paragraph 8 above). As regards the procedural protection of the applicant’s interests, the Court observes that in the domestic proceedings he had the benefit of adversarial proceedings. The applicant was duly represented during the proceedings and had ample opportunities to advance all arguments which he regarded as pertinent for the outcome of the case.
The interference with the applicant’s property rights was therefore proportionate (see
Bogdel v. Lithuania
, no. 41248/06, §§ 63-68, 26
November
2013).
25.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 10 November 2022.
Olga Chernishova
Andreas Zünd
Deputy Registrar
President