SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 61016/16 Hakime ȘENGÜL și alții împotriva Türkie Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 8 noiembrie 2022 într-un comitet compus din Egidijus Kūris , președintele Pauliine Koskelo, Jovan Ilievski , judecători și Dorothee von Arnim, grefiere adjunctă de secțiune Având în vedere cererea nr. 61016/16, îndreptată împotriva Republicii Türkiye și din care opt resortisanți ai acestui stat ( în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( După ce a deliberat, pronunță următoarea hotărâre privind uciderea unui necunoscut asupra unui apropiat al reclamanților, Abdülmecit Shengül, soțul primei reclamante și tatăl celorlalți șapte reclamanți. Acesta a dispărut la 8 iulie 1997 la Kurtalan, Siirt. La 13 iulie 1997, Abdülmecit Șengül a fost găsit mort. Procurorul Republicii Kozluk a efectuat sub supravegherea sa o examinare externă și o autopsie clasică a rămășiței. Medicul legist a concluzionat că Mai mulți martori și suspecți au fost audiați de procuror și s-a stabilit că rudele reclamanților au fost răpiți și uciși din cauza unei răzbunări familiale. La 12 decembrie 2005, reprezentantul reclamanților a solicitat în scris Parchetului din Kozluk o copie a documentelor din dosarul anchetei penale, care i-au fost comunicate la 10 ianuarie 2006, în temeiul Legii nr. 5233 privind despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului, reclamanții, prin intermediul avocatului lor, au înaintat în fața comisiei de evaluare și de soluționare a daunelor cauzate de prefectura Batman ( O cerere de despăgubire a prejudiciului pe care ei îl considerau a fi suferit ca urmare a decesului apropiatului lor. 11. Comisia a respins cererea de despăgubire, considerând că aceasta nu făcea parte din domeniul de aplicare al legii. 12. Instanțele administrative de primă instanță și de Casație au introdus o cerere de anulare a deciziei de respingere 5233 privind despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului, iar omuciderile de drept comun, cum ar fi cele în cauză în speță, nu ar intra în domeniul de aplicare al acestei legi. 13. În acest caz, reclamanții au sesizat Curtea Constituțională cu privire la o acțiune individuală, pledând, printre altele, pentru necunoașterea cerințelor unui proces echitabil, pe de o parte, cu privire la respingerea de către instanțele administrative a cererii lor de despăgubire și, pe de altă parte, cu privire la durata, pe care o considerau rezonabilă, a procedurii desfășurate în fața comisiei și a instanțelor administrative. 14. La 31 martie 2016, Curtea Constituțională le-a acordat reclamanților câștig de cauză în ceea ce privește partea din acțiunea lor referitoare la durata procedurii. În schimb, Curtea a considerat că instanțele administrative au aplicat dispozițiile legii nr. 5233 pe bună dreptate și că obiecțiile celor interesați, care se plângeau în esență numai de la sfârșitul procedurii, fără a aduce dovada că aceasta nu a fost corectă, erau în mod evident greșit întemeiate. 15. Reclamanții susțin că circumstanțele cauzei au luat în considerare încălcarea articolelor 2, 6 și 13 din convenție și susțin în primul rând că autoritățile naționale nu au efectuat o anchetă efectivă cu privire la circumstanțele decesului apropiatului lor și, într-o a doua etapă, că soluția reținută de Curtea Constituțională nu era echitabilă și, prin urmare, inefectivă. EVALUAREA CURȚII 16. Curtea constată că guvernul ridică mai multe excepții de la obligația de a face acest lucru. El susține în special că termenul de șase luni nu a fost respectat și că în orice caz, instanța este vădit nefondată, eficiența examinării efectuate de Curtea Constituțională în ceea ce privește echitatea procedurii nu suferă nicio critică 17. În acest sens, Curtea amintește că termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție are ca obiect asigurarea securității juridice și garantarea faptului că cauzele care ridică probleme în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil ( Sabri Güneș c. Turcia [GC], n 27396/06, § 39, 29 iunie 2012. În plus, această regulă urmărește, de asemenea, protejarea autorităților și a persoanelor vizate de incertitudinea în care acestea ar lăsa o scurgere prelungită de timp ( Bayram și Y 40787/10, § 15, 9 octombrie 2012). 18. Curtea constată, de asemenea, că, în cazurile referitoare la o încălcare a vieții, în cazul în care nu există o cale de atac sau în cazul în care acțiunile disponibile nu sunt efective, termenul de șase luni menționat la art. 35 alineatul (1) din Convenție este în mod normal de la data actelor incriminate. Cu toate acestea, considerațiile speciale pot fi aplicate în cazuri excepționale, atunci când un reclamant exercită sau invocă o acțiune aparent disponibilă și nu își dă seama decât ca urmare a existenței unor circumstanțe care fac ca acesta să nu fie prezent. În acest caz, data la care reclamantul a avut sau ar fi trebuit să aibă pentru prima dată cunoștință de această situație (Tașçć și Duman, decizia menționată anterior, punctul 16) ar trebui să fie considerată ca punct de plecare al perioadei de șase luni. Curtea amintește că a respins cereri pentru întârziere atunci când reclamanții au așteptat prea mult sau au așteptat fără un motiv aparent pentru a o sesiza după momentul în care au luat cunoștință de acestea sau în momentul în care ar fi trebuit să își dea seama, fie că nu a fost deschisă nici o anchetă n mai fusese deschisă, fie că ancheta efectuată era în curs de desfășurare sau nu era efectivă, fie că, la momentul respectiv, oricare ar fi cazul, nu exista nicio șansă realistă de a vedea o anchetă efectuată efectiv în viitor (a se vedea mutatis mutandis Gutiérrez Dorado și Dorado Ortiz c. Spania (dec.), n 30141/09, § 37, 27 martie 2012 și referințele menționate în aceasta, și Yetișen și alții (dec.), n 21099/06, § 84, 10 iulie 2012 20. Curtea ia notă de faptul că, la 22 martie 2001, procurorul Republicii a emis un aviz permanent de cercetare în ceea ce privește domeniul de aplicare al serviciilor de anchetă pentru a identifica responsabilii de decesul Abdülmecit Șengül, și quel lal a transmis conducerii de securitate astfel încât aceasta să ia în considerare termenul de prescripție (punctul 8 de mai sus). Cu toate acestea, la 12 decembrie 2005, adică mai mult de patru ani și opt luni de la difuzarea anunțului de cercetare, reprezentantul reclamanților a solicitat în scris Parchetului din Kozluk o copie a documentelor dosarului (punctul 9 de mai sus). În opinia Curții, nu se poate considera că acest interval de timp nu este important, având în vedere, printre altele, faptul că reclamanții erau reprezentați de un avocat. 21. Pe de altă parte, Curtea constată că nu au apărut elemente de probă relevante și nici informații substanțiale care să poată orienta autoritățile juridice și să continue ancheta penală în urma lansării anunțului de cercetare. În plus, introducerea în fața comisiei pentru soluționarea contestațiilor în temeiul legii nr. 5233 privind despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului nu a avut niciun impact asupra desfășurării anchetei penale (a se vedea mutatis mutandis Erkanc. Turcia (dec.), nr. 41792/10, § 64-67, 28 ianuarie 2014 22. Curtea concluzionează că, în circumstanțele cauzei, reclamanții, care au fost reprezentați de un avocat și susțin că o anchetă penală desfășurată în speță nu a fost efectivă, ar fi trebuit să sesizeze Curtea în termen de șase luni de la data la care Parchetul a emis un aviz de cercetare permanentă (comparatul Taschçć și Duman, citată anterior, §§ 18-21). În această privință, ar trebui, de asemenea, să se observe că părțile interesate nu au prezentat niciun motiv pentru a justifica întârzierea cu care au sesizat Curtea după emiterea anunțului de căutare și nici nicio circumstanță specifică care să poată întrerupe termenul de șase luni. 24. În consecință, această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. 25. În ceea ce privește problema eficienței și a legalității procedurii în fața Curții Constituționale, discutată sub aspectul articolelor 6 și 13 din Convenție, Curtea constată că: mai devreme sau mai târziu, ancheta penală nu a permis stabilirea unei legături între decesul lui Abdülmecit Șengül și un act terorist. Prin urmare, Curtea nu menționează nimic arbitral sau în mod vădit nerațional în aprecierea Curții Constituționale. În consecință, obiecțiile reclamanților sunt în mod vădit nefondate și trebuie respinse, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 1 decembrie 2022. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Grefier adjunct Președinte Anexă Lista reclamanților Cerere nr 61016/16 Prenume Anul nașterii Cetățenia Locul de reședință Hakime ȘENGÜL 1958 Turcia Siirt Amine NAYMAN 1987 Turcia Siirt Abdurrahman ȘENGÜL 1978 turcă Siirt Aycan ȘENGÜL 1977 turcă Siirt Emel ȘENGÜL 1990 Turcia Merve ȘENGÜL 1995 Turcia Siirt Ümit ȘENGÜL 1993 Turcia Siirt Yusuf ȘENGÜL 1974 Turcia Siirt
Requête n
o
61016/16
Hakime ȘENGÜL et autres
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 novembre 2022 en un comité composé de
:
Egidijus Kūris
, président
,
Pauliine Koskelo,
Jovan Ilievski
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu la requête n
o
61016/16, dirigée contre la République de Türkiye et dont huit ressortissants de cet État («
les requérants
»), – la liste des requérants et les précisions pertinentes figurent dans le tableau joint en annexe
– représentés par M
e
, avocat à Batman, ont saisi la Cour le 26
septembre 2016
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Vu la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement turc («
le
Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, Chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice,
Vu les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne le meurtre perpétré par un inconnu sur un proche des requérants, Abdülmecit Șengül, le mari de la première requérante et le père des sept autres requérants.
2.
Celui-ci disparut le 8 juillet 1997 à Kurtalan, Siirt.
3.
Une enquête pénale fut ouverte pour enlèvement.
4.
Le 13 juillet 1997, Abdülmecit Șengül fut retrouvé mort. Le procureur de la République de Kozluk fit pratiquer sous sa supervision un examen externe et une autopsie classique de la dépouille.
5.
Le médecin légiste conclut qu’Abdülmecit Șengül était décédé des suites de lésions au poumon gauche et à l’estomac, lesquelles avaient été provoquées par un tir d’arme à feu.
6.
Plusieurs témoins et suspects furent entendus par le procureur. Il fut établi que le proche des requérants avait été enlevé et tué en raison d’une vendetta familiale.
7.
L’enquête pénale ne permit toutefois pas d’identifier les auteurs du meurtre.
8
.
Eu égard à l’impossibilité pour les enquêteurs d’identifier les responsables du décès d’Abdülmecit Șengül, le procureur lança le 22
mars 2001 un avis de recherche permanent qu’il transmit à la direction de la sûreté afin qu’elle tînt compte du délai de prescription.
9
.
Le 12 décembre 2005, le représentant des requérants demanda par écrit au parquet de Kozluk une copie des pièces du dossier de l’enquête pénale, qui lui furent communiquées.
10.
Le 5 janvier 2006, sur le fondement de la loi n
o
5233 relative à l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme, les requérants, par l’intermédiaire de leur avocat, introduisirent devant la commission d’évaluation et d’indemnisation des dommages de la préfecture de Batman («
la commission
») une demande en réparation du préjudice qu’ils estimaient avoir subi en raison du décès de leur proche.
11.
La commission rejeta la demande d’indemnisation, considérant qu’elle ne relevait pas du champ d’application de la loi.
12.
Saisies par les requérants d’une demande en annulation de la décision de rejet, les juridictions administratives de première instance et de cassation rappelèrent que la loi n
o
5233 concernait l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme, et que les homicides de droit commun, tels celui en cause en l’espèce, n’entraient pas dans le champ d’application de cette loi.
13.
Les requérants saisirent alors la Cour constitutionnelle d’un recours individuel, plaidant notamment une méconnaissance des exigences d’un procès équitable à raison, d’une part, du rejet par les tribunaux administratifs de leur demande d’indemnisation et, d’autre part, de la durée, qu’ils estimaient déraisonnable, de la procédure menée devant la commission et les juridictions administratives.
14.
Le 31 mars 2016, la Cour constitutionnelle donna gain de cause aux requérants quant à la partie de leur recours relative à la durée de la procédure. En revanche, elle considéra que les tribunaux administratifs avaient fait application des dispositions de la loi n
o
5233 à bon droit et que les griefs des intéressés, qui se plaignaient en substance uniquement de l’issue de la procédure sans apporter la preuve que celle-ci n’avait pas été équitable, étaient manifestement mal fondés.
15.
Les requérants soutiennent que les circonstances de la cause ont emporté violation des articles 2, 6 et 13 de la Convention. Ils allèguent dans un premier temps que les autorités nationales n’ont pas mené une enquête effective sur les circonstances du décès de leur proche et dans un second temps que la solution retenue par la Cour constitutionnelle n’était pas équitable et donc ineffective.
16.
La Cour observe que le Gouvernement soulève plusieurs exceptions d’irrecevabilité. Il soutient en particulier que le délai de six mois n’a pas été respecté et qu’en tout état de cause la requête est manifestement mal fondée, l’effectivité de l’examen effectué par la Cour constitutionnelle relativement à l’équité de la procédure ne souffrant aucune critique.
17.
S’agissant du grief des requérants concernant l’effectivité de l’enquête menée en l’espèce, examiné sous l’angle de l’article 2 de la Convention, la Cour rappelle que le délai de six mois prévu à l’article 35 § 1 de la Convention a pour objet d’assurer la sécurité juridique et de veiller à ce que les affaires soulevant des questions au regard de la Convention soient examinées dans un délai raisonnable (
Sabri Güneș c. Turquie
[GC], n
o
27396/06, § 39, 29
juin 2012). En outre, cette règle vise aussi à protéger les autorités et les personnes concernées de l’incertitude dans laquelle les laisserait un écoulement prolongé du temps (
Bayram et Yıldırım c. Turquie
(déc.), n
o
Bulut et Yavuz c. Turquie
(déc.), n
o
73065/01, 28 mai 2002, et
Tașçɪ et Duman c. Turquie
(déc.), n
o
40787/10, § 15, 9 octobre 2012).
18.
La Cour note par ailleurs que dans les cas concernant une atteinte à la vie, s’il n’existe pas de recours ou si les recours disponibles ne sont pas effectifs, le délai de six mois mentionné à l’article 35 § 1 de la Convention court normalement à partir de la date des actes incriminés. Toutefois, des considérations particulières peuvent s’appliquer dans des cas exceptionnels, lorsqu’un requérant exerce ou invoque un recours apparemment disponible et ne se rend compte que par la suite de l’existence de circonstances qui rendent celui-ci ineffectif. Dans ce cas, il convient de prendre comme point de départ de la période de six mois la date à laquelle le requérant a eu ou aurait dû avoir pour la première fois connaissance de cette situation (
Tașçɪ et Duman
, décision précitée, § 16).
19.
La Cour rappelle avoir rejeté des requêtes pour tardiveté lorsque les requérants avaient trop attendu ou avaient attendu sans raison apparente pour la saisir après le moment où ils s’étaient rendu compte, ou le moment où ils auraient dû se rendre compte, soit qu’aucune enquête n’avait été ouverte, soit que l’enquête menée s’était enlisée ou n’était pas effective, soit enfin qu’à l’époque considérée, quel que soit le cas de figure, il n’y avait pas la moindre chance réaliste de voir une enquête effective être conduite à l’avenir (voir
mutatis mutandis
,
Gutiérrez Dorado et Dorado Ortiz c.
Espagne
(déc.), n
o
30141/09, § 37, 27 mars 2012, et les références qui y sont citées, et
Yetișen et autres c. Turquie
(déc.), n
o
21099/06, § 84, 10 juillet 2012).
20.
La Cour note que le 22 mars 2001, le procureur de la République a émis un avis de recherche permanent eu égard à l’impossibilité pour les services d’enquête d’identifier les responsables du décès de Abdülmecit
Șengül, et qu’il l’a transmis à la direction de la sûreté afin qu’elle tînt compte du délai de prescription (paragraphe 8 ci-dessus). Or ce n’est que le 12 décembre 2005, c’est-à-dire plus de quatre ans et huit mois après la diffusion de l’avis de recherche, que le représentant des requérants a demandé par écrit au parquet de Kozluk une copie des pièces du dossier (paragraphe
9 ci-dessus). Aux yeux de la Cour, on ne saurait considérer que ce laps de temps n’est pas important, compte tenu entre autres du fait que les requérants étaient représentés par un avocat.
21.
Par ailleurs, la Cour observe qu’aucun élément de preuve pertinent ni aucune information substantielle susceptible d’orienter les autorités juridiques et de faire avancer l’enquête pénale ne sont apparus à la suite du lancement de l’avis de recherche. En outre, l’introduction devant la commission du recours en indemnisation fondé sur la loi n
o
5233 concernant l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme n’a eu aucune incidence sur le déroulement de l’enquête pénale (voir,
mutatis mutandis
,
Erkan c.
Turquie
(déc.), n
o
41792/10, §§ 64-67, 28 janvier 2014).
22.
La Cour conclut que dans les circonstances de la cause, les requérants, qui étaient représentés par un avocat et soutiennent que l’enquête pénale menée en l’espèce n’a pas été effective, auraient dû saisir la Cour dans le délai de six mois à compter de la date à laquelle le parquet a émis l’avis de recherche permanent (comparer
Tașçɪ et Duman
, précité, §§ 18-21).
23.
À cet égard, il convient également d’observer que les intéressés n’ont avancé aucun motif pour justifier le retard avec lequel ils ont saisi la Cour après l’émission de l’avis de recherche ni aucune circonstance spécifique propre à interrompre le délai de six mois.
24.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est tardive et qu’elle doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
25.
En ce qui concerne la question de l’effectivité et de l’équité de la procédure devant la Cour constitutionnelle, examiné sous l’angle des articles
6 et 13 de la Convention, la Cour observe qu’à aucun moment l’enquête pénale n’a permis d’établir un quelconque lien entre le décès de Abdülmecit Șengül et un acte terroriste. D’ailleurs, les requérants n’ont jamais argué de l’existence d’un tel lien avant la saisine de la commission d’indemnisation en 2006. Dès lors, la Cour ne relève rien d’arbitraire ou de manifestement déraisonnable dans l’appréciation de la Cour constitutionnelle. Il s’ensuit que les griefs des requérants sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés, en application de l’article 35 §§ 3 a) et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 1
er
décembre 2022.
Dorothee von Arnim
Egidijus Kūris
Greffière adjointe
Président
Liste des requérants
Requête n
o
61016/16
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
1.
Hakime ȘENGÜL
1958
turque
Siirt
2.
Amine NAYMAN
1987
turque
Siirt
3.
Abdurrahman ȘENGÜL
1978
turc
Siirt
4.
Aycan ȘENGÜL
1977
turque
Siirt
5.
Emel ȘENGÜL
1990
turque
Siirt
6.
Merve ȘENGÜL
1995
turque
Siirt
7.
Ümit ȘENGÜL
1993
turc
Siirt
8.
Yusuf ȘENGÜL
1974
turc
Siirt