CtEDO 10.11.2022 Auto

CASE OF IVANOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
10.11.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Speediness of review);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-5 - Compensation);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IVANOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CASE OF IVANOV AND OTHERS v. UKRAINE) (declaratia nr. 47391/15 si alte 2 plangeri) Hotararea STRAȘBURG 10 noiembrie 2022 Hotararea este definitiva, dar poate fi supusa corectiilor redactionale.In cazul CIVANOV si alti ucraineni, Curtea Europeana a Drepturilor Omului (secțiunea P), dupa ce a sesizat o comisie de anchetă din care au fost compusi trei anchetatori: Stefanie de Viktoriou, a declarat ca au fost reținute de secțiunea IV a Convenției Ucrainei (secțiunea Viktoriou-Styria), a declarat ca au fost aduse la judecată.In cazul CIVANOV și alți ucraineni, Curtea a considerat ca au fost examinate trei plangeri, care au fost aduse la judecată în cadrul unei proceduri diferite: 4.Civaniou-Viktoriou, a declarat că au fost aduse la judecată de secțiunea IV a Convenției Ucrainei (secțiunea Viktoriou-Viktoriou), a declarat că au fost aduse la judecată.In cazul CIVIK, a declarat că au fost aduse la judecată în cadrul unei proceduri comune (secțiunea Viktoriou-Viktoriou-Viktoriou, a declarat că au fost aduse la judecată în cadrul unei decizii suplimentare în cadrul unei tabele de două zile de la Convenția Ucrainei Ucrainei), iar în cazul CIVIK, în cazul CIVIK, în care au fost aduse la judecată în cadrul unei alte două instanțe, au fost aduse la judecată în cadrul unei decizii de două zile de judecată în cadrul unei instanței de judecată (secțiunea Viktoriou, în cadrul unei instanță de judecată în care au fost aduse în cadrul unei instanță, în cadrul unei instanță de judecată în care au fost aduse în judecată în cadrul unei instanță, în cadrul unei instanță, în care au fost aduse în judecată în instanță, în cadrul unei instanță, în care au fost aduse în judecată în instanță, în instanță, în instanța de judecată în instan

Reclamanții s-au plâns, în principal, că reținerea lor în custodie în timpul anchetei preliminară a fost nejustificată și prelungită. Ei au făcut trimitere la art. 5 alineatul 3 din Convenție, care prevede: art. 5 alineatul 3 din Convenție 3. Orice persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile subpunctului c al paragrafului 1 din acest articol ... trebuie să fie asigurată că procesul este judecat de către o instanță în timpul unei perioade rezonabile de timp sau eliberat în timpul procedurii. O astfel de eliberare poate fi condiționată de garanții de a se prezenta în instanțele de audiere. 7.Curtea observă că principiile generale privind dreptul la o examinare judiciară în timpul unei perioade rezonabile de timp sau eliberare în timpul procedurii, deja garantate de art. 5 alineatul 3 din Convenție, au fost stabilite în deciziile sale anterioare împotriva Ucrainei (GCGC No. 543, ale căror surse sunt, printre altele, deciziile din cauza K.K.K.K.K. v. Ucraina, România, C.A.C.C.C.C.C. v.U.K.K. v. Ucraina, 108/103/106/106/106/106/106/106/106/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/104/10/EU)), precum și în cauzele ulterioare, care au fost stabilite în acest caz și în cauzele ulterioare,

În consecință, dacă plângerile sunt admise și indică o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție. III. O CUNTRAGÂNDE DE PRECAȚIE CONSTANTĂ A CURTULUI 11.Într-o altă parte, reclamanții au recunoscut că au fost admise alte plângeri care au contestat, de asemenea, Convenția privind reexaminarea practicii Ucrainei în vederea respectării Constituției Ucrainei nr. 153 din 15 iulie 2015 (vezi tabelul de mai sus).Cât de clar nu există o plângere în temeiul punctului 4 din hotărârea No. 455/2017/Ucraina v. Ucraina (nr. 88/106 v. Ucraina, nr. 86/106 v. Ucraina, nr. 86/106 v. Ucraina, nr. 86/106 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v. Ucraina, nr. 86/107 v.Ucraina, nr. 86/107 v.Ucraina, nr. 86/107 v.Ucraina, nr. 86/107 v.Ucraina, nr. 86/107 v.Ucraina, nr. 87/107 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr.Ucraina, nr. 28/07 v.Ucraina, nr.Ucraina, nr.

În acest caz, Curtea consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și caracterul corespunzător al chestiunilor contestate în sfera sa de competență, această plângere nu îndeplinește criteriile de admișcare prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu prezintă nici un semn de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale, iar din acest motiv această parte a plângerii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. V. ARTICOLUL 41 din CONVENȚIE 14. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată că există o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Instanțe de Investigație a unei părți nu prevede doar o despăgubire parțială, Curtea, în caz de necesitate practică, va acorda părții o despăgubire în mod corespunzător, în conformitate cu punctul 15 din Convenție.

că a fost încălcată Convenția în legătură cu alte plângeri, depuse în urma practicii stabilite a Curții (vezi tabelul din anexa); stabilește că: (a) în decurs de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantelor sumele indicate în tabelul din anexa; dacă sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat până la calcularea finală, pe sumele menționate se va percepe un dobândă simplă (simple interest) în valoare a ratei de limită a dobânzii atribuite de Banca Centrală Europeană, care va fi aplicată în perioada de neplată, până la care se va aplica un punct de treime a dobânzii.

10.10.2015 2 ani, 7 luni și 26 zile de utilizare a recursului în absența oricăror motive întemeiate cu privire la riscurile de evadare sau de împiedicare a justiției; nu a fost luată în considerare posibilitatea aplicării altor măsuri preventive; nerespectarea procedurii cu o atenție corespunzătoare în timpul detenției; invocarea de către instanțe a unor motive care au devenit în timp neadecvate De la 21.09.2015 la 30.10.2015 p. 1 art. 6 din Convenție prelungirea excesivă a procedurii penale: durează de la 05.03.2013 1 instanță 5 500 250 45400/20 de la 30.09.2020 Natalia Mikolaevna MUSICA din districtul Kiev 22 martie 1982 Ignațiu Olegitov Olegitov Anatolimilovich de la judecată.

art. 5 din Convenție prelungirea prelungită a revizuirii legalității deținerii în custodie 7 luni 11 zile; recursul de apel la aprobarea din 29.07.2020 a fost examinat doar la 11.03.2021 2 700 250 1.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-10
0,97
CASE OF GORBACHOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГОРБАЧОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GORBACHOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 14693/20 та 4 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 лютого 2022 року Це рішення є ос
CtEDO 2021-07-08
0,97
CASE OF YEGOROV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄГОРОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YEGOROV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 54337/19 та 2 інші – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 08 липня 2021 року Це рішення є остаточним, а
CtEDO 2022-11-10
0,97
CASE OF VITKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВІТЬКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VITKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 1907/16 та 11 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 листопада 2022 року Це рішення є остат
CtEDO 2022-11-10
0,97
CASE OF YERMOLENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄРМОЛЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YERMOLENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 27231/21 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 листопада 2022 року Це рішення
CtEDO 2023-12-14
0,97
CASE OF KRAVCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КРАВЧЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KRAVCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 52292/16 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є
Sursă