SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 3934/17 Mehmet ȘAȘKIN și alții împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 noiembrie 2022 într-o cameră compusă din Arnfinn Bårdsen , președintele Egidijus Kūris, Pauliine Koskelo, Saadet Yüksel, Lorraine Schembri Orland, Diana Sârcu, Davor Derenčinović , judecători și de Hasan Bakkec Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 decembrie 2016, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, după ce au deliberat, decizia următoare ÎN FAVOAREA listei părților reclamante figurează în anexă. A fost reprezentat de agentul său, Hac La 2 august 2005, reclamanții, prin intermediul avocatului lor, au sesizat Tribunalul de Mare Instanță din Batman cu privire la o acțiune care urmărea să constate presupusul deces de la Între timp, la 27 iulie 2005, pe baza Legii nr. 5233 privind despăgubirile pentru prejudiciile cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului, reclamanții, prin intermediul avocatului lor, au introdus în fața comisiei de evaluare și despăgubire prejudiciile aduse prefecturii de la Batman ( O cerere de despăgubire a prejudiciului pe care ei îl considerau a fi suferit din cauza dispariției rudelor lor. În cererea lor, ei susțineau că Mehmet Emin Doiru fusese victima unei dispariții forțate. Comisia a respins cererea de despăgubire, judecând că aceasta nu făcea parte din domeniul de aplicare al legii. Comisia a considerat că nu există dovezi care să demonstreze că dispariția celui apropiat al reclamanților avea vreo legătură cu un act terorist. Instanțele administrative de primă instanță și de Casație au adus în discuție o cerere de anulare a deciziei de respingere a acesteia. 5233 a fost o lege specială care se referă numai la despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului și au constatat că, în acest caz, contrar afirmațiilor reclamanților, niciun element din dosar nu permitea să se concluzioneze că Mehmet Emmin Doiru fusese răpit de bărbați înarmați. 11. Instanțele administrative au ajuns la concluzia că acțiunea intentată de instanțele naționale nu era adecvată, adăugând că, în cazul în care părțile interesate considerau că administrația a comis o greșeală în cadrul cercetărilor efectuate în ceea ce privește rudele lor, acestea puteau introduce o acțiune de recurs pe deplin întemeiată pe principiile generale ale responsabilității administrației. 12. Reclamanții au sesizat Curtea Constituțională cu o acțiune individuală, subminând, printre altele, încălcarea dreptului la viață în raport cu rudele lor și necunoașterea cerințelor unui proces echitabil pe motiv de respingere de către instanțele administrative a cererii lor de despăgubire. În decizia sa din 21 aprilie 2016, notificată avocatului reclamanților la 13 aprilie 2016, aceștia s-au plâns, de asemenea, de durata procedurii desfășurate în fața comisiei și a instanțelor administrative. În iunie 2016, Curtea Constituțională a constatat mai întâi că reclamanții, în acțiunea lor, nu se refereau la ancheta penală și că obiecțiunile lor se refereau numai la procedura în despăgubire întemeiată pe Legea nr. 5233. În consecință, aceasta a decis să examineze cererea din singurul unghi al corectitudinii procesului. 14. Comisia a considerat apoi că respingerea cererii de anulare a deciziei comisiei a fost conformă cu Legea nr. 5233 prin urmare, că nu există informații sau documente care să susțină acuzațiile reclamanților conform cărora Mehmet Emin Do Electroluxru a fost răpit de un grup terorist înarmat 15. Pe de altă parte, Curtea Constituțională a considerat că soluția aleasă de instanțele administrative nu era nici arbitrară, nici vădit nerațională și că obiecțiile reclamanților, care se plângeau numai de la sfârșitul procedurii, erau vădit nefondate. 16. În sfârșit, Curtea Constituțională le-a acordat părților interesate un câștig de cauză în ceea ce privește partea acțiunii referitoare la durata procedurii în litigiu și, prin urmare, le-a acordat o despăgubire. CADRUL JURIDIC ȘI PRACTICUL INTERNES PERTINENTS 17. Legea nr. 5233, intitulată Legea privind despăgubirea prejudiciilor cauzate de actele de terorism sau de măsurile de combatere a terorismului La 14 iulie 2004 a fost adoptată legea din 14 iulie 2004 și a intrat în vigoare la 27 iulie 2004. 18. Aceasta are ca obiectiv în special să permită despăgubirea prejudiciilor materiale suferite de persoane fizice sau juridice care au migrat sau au fost strămutate din cauza unor acte teroriste sau antiteroriste. Cazurile acoperite 19. La art. 7 din Legea privind despăgubirile dispune în temeiul prezentei legi, prin intermediul unui regulament amiabil, următoarele prejudicii: orice tip de prejudiciu cauzat animalelor de crescătorie, arborilor, produselor agricole de orice bun mobil sau imobil prejudiciile cauzate de o vătămare corporală, de un handicap fizic sau de un deces, precum și cheltuielile suportate pentru tratamentul medical sau înmormântarea prejudiciilor materiale suferite de persoanele care au fost găsite într-un loc în care să aibă acces la bunurile lor din cauza acțiunilor întreprinse în cadrul luptei împotriva terorismului. Cazurile neacoperite 20. (d) menționează printre cazurile care nu intră sub incidența legii cazurile persoanelor care și-au părăsit satul din motive economice sau sociale, care nu au legătură cu actele de terorism sau care nu au legătură cu temerile legate de securitate Calculul lacului 21. 7 sunt stabilite de comisii de evaluare și de despăgubire a daunelor. Procedura de sesizare a comisiilor de despăgubire 22. La art. 6 prevede că oricine a suferit un prejudiciu din cauza terorismului sau a măsurilor luate de autorități pentru combaterea terorismului poate solicita despăgubiri de la comisia de despăgubire competentă. Această cerere trebuie depusă în termen de 60 de zile de la data la care persoana respectivă a luat cunoștință de incidentul care a cauzat prejudiciul și, în orice caz, nu mai mult de un an de la data la care incidentul a fost atribuit. Tribunalul de apel trebuie să se pronunțe în termen de șase luni de la depunerea cererii. Dacă este necesar, prefectul poate prelungi acest termen cu trei luni. GRIEF 23. Invocând articolele 2 și 13 din Convenție, reclamanții susțin că Mehmet Emin Doru a fost răpit și ucis și că autoritățile nu au efectuat o anchetă efectivă asupra morții sale. În primul rând, guvernul susține că termenul de șase luni prevăzut în art. 35 alin. (1) din Convenție nu a fost respectat. se pronunță asupra tuturor excepțiilor de la obligația guvernului, acuzațiile reclamanților fiind, în orice caz, inadmisibile din motivele expuse mai jos. 26. Aceasta reamintește că examinarea temeiniciei cererii presupune îndeplinirea condițiilor definite în special în art. 35 § 1 din Convenție, conform căruia, în redactarea sa aplicabilă la data la care a fost introdusă cererea, Curtea nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. Scopul acestui termen este de a asigura securitatea juridică și de a se asigura că cazurile care ridică probleme în temeiul convenției sunt examinate într-un termen rezonabil Sabri Güneș c. Turcia [GC], 27396/06, § 39, 29 iunie 2012).În plus, această regulă vizează, de asemenea, protejarea autorităților și a persoanelor vizate de incertitudinea în care acestea ar permite o scurgere prelungită a timpului ( Bayram și Y În cazul în care nu există nicio cale de atac sau în cazul în care căile de atac disponibile nu sunt efective, termenul de șase luni menționat la art. 35 alineatul (1) din convenție începe în mod normal la data actelor incriminate (Hazar și alte acte de drept penal din Turcia (dec.), nr. 62566/00-62577/00 și nr. 62579/00-62581/00, 10 ianuarie 2002). Cu toate acestea, considerațiile speciale pot fi aplicate în cazuri excepționale, atunci când un reclamant exercită sau invocă o acțiune aparent disponibilă și nu își dă seama decât ca urmare a existenței unor circumstanțe care fac ca acesta să nu fie prezent. În acest caz, data la care reclamantul a avut sau ar fi trebuit să aibă pentru prima dată cunoștință de această situație (Paul și Audrey Edwards c. Regatul Unit (dec.), nr. 46477/99, 7 iunie 2001, Knischc. Turcia (dec.), nr. 13635/04, 28 iunie 2005 și Öztürk și alții (dec.), nr. 13745/02, 29 aprilie 2008). 28. În special în ceea ce privește aplicarea regulii de șase luni în cazurile de dispariție, Curtea face trimitere la principiile fundamentale, astfel cum au fost rezumate în cauza Varnava și în alte cauze ale Turciei [GC], n 16064/90 și următoarele, § 157, CEDH 2009 29. În acest tip de afaceri, nu numai că este imperativ ca autoritățile interne competente să deschidă o anchetă și să ia măsuri imediat ce o persoană dispare în circumstanțe care pun în pericol viața sa, dar este de asemenea esențial ca rudele persoanei dispărute care intenționează să se plângă în fața Curții de o lipsă de eficiență a investigației sau a absenței anchetei, să nu întârzie în mod nejustificat să sesizeze aceste obiecții. De-a lungul timpului, memoria martorilor scade, aceștia riscă să decedeze sau să fie de negăsit, anumite elemente de probă se deteriorează sau dispar și șansele de a efectua o anchetă efectivă și efectivă sunt treptat reduse, astfel încât examinarea și pronunțarea unei hotărâri de către Curte riscă să fie lipsite de sens și de eficacitate. Prin urmare, în ceea ce privește disparițiile, reclamanții nu pot aștepta la nesfârșit pentru a sesiza Curtea. Ei trebuie să dea dovadă de diligență și de inițiativă și să introducă obiecțiunile lor fără întârziere ( Varnava și alții, citată anterior, § 161 30. În speță, Curtea constată că Mehmet Emin Doiru a dispărut în noiembrie 1992 și că tribunalele au fost sesizate la 7 decembrie 2016, adică la mai mult de 24 de ani de la dispariția acestuia. De asemenea, Comisia observă că, în ceea ce privește data la care Mehmet Emin Dobiru a fost văzut ultima dată și în lipsa oricăror informații disponibile cu privire la acesta după noiembrie 1992, instanța de judecată de mari instanțe a pronunțat la 14 februarie 2007 o hotărâre în care se presupunea că este mort (punctele 5 și 6 de mai sus). Pe baza celor de mai sus, Curtea consideră că reclamanții ar fi trebuit să își dea seama la ultima dată până cel târziu cu privire la caracterul efectiv al anchetei sau al faptului că era rezonabil să se considere că actele luate ulterior de autoritățile naționale competente nu ar fi susceptibile să soluționeze circumstanțele în care rudele lor au dispărut. În aceste condiții, Curtea este de părere că termenul de șase luni ia naștere la această dată. 33. Întradevăr, calea de atac prevăzută de legea nr. 5233 n a fost neefectuată în circumstanțele cauzei. Cu alte cuvinte, în speță, calea de atac prevăzută de legea nr. 5233 nu a fost o cale de atac disponibilă pentru a epuiza de natură să ducă la amânarea punctului de plecare al termenului de șase luni în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție. În această privință, Curtea amintește că obligațiile procedurale care decurg din art. 2 din Convenție nu pot fi îndeplinite numai prin acordarea de daune-interese (Al-Skeini și alții c. Regatul Unit [GC], n 55721/07, § 165, CEDO 2011 34. În plus, trebuie de asemenea să se observe că instanțele nu au demonstrat în niciun fel existența unor circumstanțe specifice de natură să justifice întârzierea cu care au sesizat Curtea. 35. În lumina acestor considerații și ținând seama de elementele aflate în posesia sa, Curtea concluzionează că cererea este tardivă și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 8 decembrie 2022. Hasan Bak Lista reclamanților Cerere nr. 3934/17 Prenume Numele Numele Numele Anul nașterii/Da'înregistrării Cetățenia Locul de reședință Mehmet Șașken 1993 turc Batman Güler Do
Requête n
o
3934/17
Mehmet ȘAȘKIN et autres
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15
novembre 2022 en une chambre composée de
:
Arnfinn Bårdsen
, président
,
Egidijus Kūris,
Pauliine Koskelo,
Saadet Yüksel,
Lorraine Schembri Orland,
Diana Sârcu,
Davor Derenčinović
, juges
,
et de Hasan Bakırcı,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 7 décembre 2016,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des parties requérantes figure en annexe.
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, Chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice de Türkiye.
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Mehmet Emin Doğru, proche des requérants, disparut en novembre 1992.
5
.
Le 2 août 2005, les requérants, par l’intermédiaire de leur avocat, saisirent le tribunal de grande instance de Batman d’une action tendant au constat du décès présumé de l’intéressé (
gaiplik kararı
) et firent valoir à cette fin qu’ils n’avaient plus de nouvelles de celui-ci depuis sa disparition.
6
.
Par un jugement du 14 février 2007, le tribunal fit droit à leur demande.
7.
Entre temps, le 27 juillet 2005, se fondant sur la loi n
o
5233 relative à l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme, les requérants, par l’intermédiaire de leur avocat, avaient introduit devant la commission d’évaluation et d’indemnisation des dommages de la préfecture de Batman («
la commission
») une demande en réparation du préjudice qu’ils estimaient avoir subi en raison de la disparition de leur proche. Dans leur requête, ils soutenaient que Mehmet Emin Doğru avait été victime d’une disparition forcée.
8.
La commission rejeta la demande d’indemnisation, jugeant qu’elle ne relevait pas du champ d’application de la loi. Elle considéra qu’il n’avait aucun élément démontrant que la disparition du proche des requérants avait un lien quelconque avec un acte terroriste.
9.
Saisies par les requérants d’une demande en annulation de la décision de rejet, les juridictions administratives de première instance et de cassation déboutèrent les intéressés de leurs prétentions.
10.
Elles soulignèrent que la loi n
o
5233 était une loi spéciale qui concernait seulement l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme, et elles constatèrent qu’en l’espèce, contrairement aux allégations des requérants, aucun élément du dossier ne permettait de conclure que Mehmet Emin Doğru avait été enlevé par des hommes armés.
11.
Les tribunaux administratifs en déduisirent que le recours intenté par les requérants n’était pas adéquat, ajoutant que si les intéressés estimaient que l’administration avait commis une faute dans le cadre des recherches menées en ce qui concerne leur proche, ils pouvaient introduire un recours de plein contentieux fondé sur les principes généraux de la responsabilité de l’administration.
12.
Les requérants saisirent la Cour constitutionnelle d’un recours individuel, alléguant notamment une violation du droit à la vie relativement à leur proche et une méconnaissance des exigences d’un procès équitable à raison du rejet par les tribunaux administratifs de leur demande d’indemnisation. Ils se plaignaient également de la durée, qu’ils estimaient déraisonnable, de la procédure menée devant la commission et les juridictions administratives.
13.
Dans sa décision du 21 avril 2016, notifiée à l’avocat des requérants le 13
juin 2016, la Cour constitutionnelle observa d’abord que les requérants, dans leur recours, ne se référaient pas à l’enquête pénale, et que leurs griefs portaient seulement sur la procédure en indemnisation fondée sur la loi n
o
5233.Elle décida en conséquence d’examiner la requête sous le seul angle de l’équité du procès.
14.
Elle considéra ensuite que le rejet de la demande d’annulation de la décision de la commission était conforme à la loi n
o
5233 dès lors qu’aucune information ni aucun document n’appuyait les allégations des requérants selon lesquelles Mehmet Emin Doğru avait été enlevé par un groupe terroriste armé.
15.
La Cour constitutionnelle estima par ailleurs que la solution retenue par les juridictions administratives n’était ni arbitraire ni manifestement déraisonnable et que les griefs des requérants, qui se plaignaient uniquement de l’issue de la procédure, étaient manifestement mal fondés.
16.
Enfin, la Cour constitutionnelle donna gain de cause aux intéressés quant à la partie du recours relative à la durée de la procédure litigieuse, et elle leur accorda par conséquent une indemnité.
17.
La loi n
o
5233, intitulée «
loi sur l’indemnisation des dommages résultant d’actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme
» (ci-après «
la loi d’indemnisation
»), fut adoptée par la Grande Assemblée nationale le 14 juillet 2004 et entra en vigueur le 27
juillet 2004.
18.
Elle a pour objet en particulier de permettre l’indemnisation des préjudices matériels subis par des personnes physiques ou morales qui ont migré ou ont été déplacées à cause d’actions terroristes ou
antiterroristes.
Les cas couverts
19.
L’article 7 de la loi d’indemnisation dispose
:
«
Sont indemnisés en vertu de la présente loi, au moyen d’un règlement amiable, les préjudices suivants
:
a)
tout type de préjudice causé aux animaux d’élevage, aux arbres, aux produits de l’agriculture
ou
à tout
bien meuble ou immeuble
;
b)
les préjudices résultant d’un dommage corporel, d’un handicap physique ou d’un décès, ainsi que les frais exposés pour un traitement médical ou des funérailles
;
c)
les préjudices matériels subis par
les personnes
qui
se sont trouvées dans l’impossibilité d’accéder à leurs
biens
en raison des actions menées dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
»
Les cas non-couverts
20.
L’article 2 § d) cite parmi les cas non couverts par la loi ceux des personnes qui ont quitté leur village pour des raisons économiques ou sociales «
non liées aux actes de terrorisme ou
non liées
à des craintes relatives à la sécurité
».
Le calcul de l’indemnité
21.
Le préjudice subi et l’indemnité à verser en vertu de l’article
7 sont établis par des commissions d’évaluation et d’indemnisation des dommages.
La procédure de saisine des commissions d’indemnisation
22.
L’article 6 dispose que quiconque a subi un préjudice à cause du terrorisme ou de mesures prises par les autorités pour lutter contre le terrorisme peut demander réparation auprès de la commission d’indemnisation compétente. Cette demande est à déposer dans un délai de soixante jours à compter de la date à laquelle l’intéressé a eu connaissance de l’incident à l’origine du préjudice et, en tout état de cause, pas plus d’un an après la survenance de l’incident litigieux. La commission d’indemnisation doit statuer dans un délai de six mois à compter du dépôt de la demande. Si besoin est, le préfet peut prolonger ce délai de trois mois.
23.
Invoquant les articles 2 et 13 de la Convention, les requérants allèguent que Mehmet Emin Doğru a été enlevé et tué, et que les autorités n’ont pas mené une enquête effective sur son décès.
24.
Le Gouvernement soulève plusieurs exceptions d’irrecevabilité. Il plaide dans un premier temps le non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient dans un second temps que le délai de six mois prévu par l’article
35 §
1 de la Convention n’a pas été respecté.
25.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire qu’elle se
prononce sur l’ensemble des exceptions d’irrecevabilité soulevées par le Gouvernement, les allégations des requérants étant en tout état de cause irrecevables pour les motifs exposés ci
‑
dessous.
26.
Elle rappelle que l’examen du bien-fondé de la requête suppose que soient réunies les conditions définies notamment par l’article
35 §
1 de la Convention, aux termes duquel, dans sa rédaction applicable à l’époque de l’introduction de la requête, la Cour ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes et dans un délai de six mois à partir de la date de la décision interne définitive. Ce délai a pour objet d’assurer la sécurité juridique et de veiller à ce que les affaires soulevant des questions au regard de la Convention soient examinées dans un délai raisonnable
(
Sabri Güneș c.
Turquie
[GC], n
o
27396/06, § 39, 29 juin 2012). En outre, cette règle vise aussi à protéger les autorités et les personnes concernées de l’incertitude dans laquelle les laisserait un écoulement prolongé du temps (
Bayram et Yıldırım c.
Turquie
(déc.), n
o
38587/97, 29 janvier 2002,
Bulut et Yavuz c.
Turquie
(déc.), n
o
73065/01, 28 mai 2002, et
Tașçɪ et Duman c.
Turquie
(déc.), n
o
40787/10, 9 octobre 2012).
27.
S’il n’existe pas de recours ou si les recours disponibles ne sont pas effectifs, le délai de six mois mentionné à l’article
35 § 1 de la Convention prend normalement naissance à la date des actes incriminés (
Hazar et autres c.
Turquie
(déc.), n
os
62566/00-62577/00 et 62579/00-62581/00, 10
janvier 2002). Toutefois, des considérations particulières peuvent s’appliquer dans des cas exceptionnels, lorsqu’un requérant exerce ou invoque un recours apparemment disponible et ne se rend compte que par la suite de l’existence de circonstances qui rendent celui-ci ineffectif. En ce cas, il convient de prendre comme point de départ de la période de six mois la date à laquelle le requérant a eu ou aurait dû avoir pour la première fois connaissance de cette situation (
Paul et Audrey Edwards c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
46477/99, 7
juin 2001,
Kıniș c. Turquie
(déc.), n
o
13635/04, 28 juin 2005, et
Öztürk et autres c. Turquie
(déc.), n
o
13745/02, 29 avril 2008).
28.
Concernant en particulier l’application de la règle des six mois dans les affaires de disparition, la Cour se réfère aux principes fondamentaux tels qu’ils ont été résumés dans l’affaire
Varnava et autres c. Turquie
[GC], n
os
16064/90 et suivants, § 157, CEDH 2009).
29.
Dans ce type d’affaires, il est non seulement impératif que les autorités internes compétentes ouvrent une enquête et prennent des mesures dès qu’une personne disparait dans des circonstances mettant sa vie en péril, mais il est également indispensable que les proches de la personne disparue qui entendent se plaindre devant la Cour d’un manque d’effectivité de l’enquête, ou de l’absence d’enquête, ne tardent pas indûment à la saisir de ces griefs. Au fil du temps, la mémoire des témoins décline, ceux-ci risquent de décéder ou d’être introuvables, certains éléments de preuve se détériorent ou disparaissent et les chances de mener une enquête effective s’amenuisent progressivement, de sorte que l’examen et le prononcé d’un arrêt par la Cour risquent de se trouver privés de sens et d’effectivité. Par conséquent, en matière de disparitions, les requérants ne sauraient attendre indéfiniment pour saisir la Cour. Ils doivent faire preuve de diligence et d’initiative et introduire leurs griefs sans délai excessif (
Varnava et autres
, précité, § 161
).
30.
En l’espèce la Cour note que Mehmet Emin Doğru a disparu en novembre 1992 et que les requérants l’ont saisie le 7 décembre 2016, soit plus de 24 ans après la disparition de l’intéressé.
31.
Elle relève également qu’eu égard à la date à laquelle Mehmet Emin Doğru a été vu pour la dernière fois et à l’absence de toute information disponible à son sujet après novembre 1992, le tribunal de grande instance a rendu le 14 février 2007 un jugement concluant qu’il était présumé mort (paragraphes
5 et 6 ci-dessus).
32.
À l’aune de ce qui précède, la Cour estime que les requérants auraient dû se rendre compte à cette dernière date au plus tard de l’ineffectivité de l’enquête ou de ce qu’il était raisonnable de penser que les actes pris ultérieurement par les autorités nationales compétentes ne seraient pas susceptibles d’élucider les circonstances dans lesquelles leur proche avait disparu. Dans ces conditions, la Cour est d’avis que le délai de six mois prend naissance à cette date.
33.
En effet, la voie d’indemnisation fondée sur la loi n
o
5233 n’était pas effective dans les circonstances de la cause. Autrement dit, en l’espèce, la voie de recours prévue par la loi n
o
5233 n’était pas un recours disponible à épuiser de nature à entraîner le report du point de départ du délai de six mois au sens de l’article 35 § 1 de la Convention. À cet égard, la Cour rappelle que les obligations procédurales découlant de l’article 2 de la Convention ne sauraient être satisfaites par le seul octroi de dommages-intérêts (
Al-Skeini et autres c. Royaume-Uni
[GC], n
o
).
34.
En outre, il convient également d’observer que les requérants n’ont en rien démontré l’existence de circonstances spécifiques de nature à justifier le retard avec lequel ils ont saisi la Cour.
35.
À la lumière de ces considérations, et tenant compte des éléments en sa possession, la Cour conclut que la requête est tardive et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 8 décembre 2022.
Hasan Bakırcı
Arnfinn Bårdsen
Greffier
Président
Liste des requérants
Requête n
o
3934/17
N
o
Prénom NOM
Année de naissance/
d’enregistrement
Nationalité
Lieu de résidence
1.
Mehmet Șașkın
1993
turc
Batman
2.
Güler Doğru
Șașkın
1990
turque
Diyarbakır
3.
Zeynep Ekinci
Șașkın
1988
turque
Batman
4.
Ali Șașkın
1985
turc
Batman
5.
Fatma Doğru
Șașkın
1984
turque
Batman