CtEDO 24.03.2009 Auto

AFFAIRE MEHMET EMİN ȘAHİN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.03.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MEHMET EMİN ȘAHİN c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL MEHMET EMÂN ȘAH. TURCIA (solicitarea nr. 6124/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 martie 2009 DEFINITIVF 24/06/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Mehmet Emin Șain c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinta Irene Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Iș La 18 octombrie 2001, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 10 mai 2007, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, în același timp, să fie examinată admisibilitatea și fondul. La 25 noiembrie 1997, în urma unei ciocniri a automobilului reclamantului cu o mașină aparținând Ministerului Apărării Naționale ( Prin hotărârea din 5 iunie 2000, Tribunalul de Mare Instanță i-a acordat o indemnizație de 8 383 385 021 de lire turcești (TRL), însoțită de dobânzi aferente ratei legale care urmează să fie calculată începând cu 25 noiembrie 1997. Prin hotărârea din 21 decembrie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. Respingerea acțiunii de rectificare a Curții de Casație din data de 10 aprilie 2001 a fost notificată reclamantului la 24 mai 2001. 10. În lipsa plății, reclamantul a inițiat o procedură de executare forțată. 11. Ministerul și societatea de asigurare au efectuat plata în șapte tranșe, și anume 26 iulie 2000 (557 620 000 TRL), 2 august 2000 (500 000 2000 TRL), 23 iulie 2001 (251 420 000 TRL), 18 martie 2002 (436 370 000 TRL), 17 mai 2002 (1 247 600 000 TRL), 5 iunie 2003 (4 207 700 000 TRL) și 7 ianuarie 2005 (23 744 350 000 TRL). II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 12. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Hotărârea Akac Turcia, (23 septembrie 1998, § 17-25, Rec., p. Cu privire la violarea bunurilor sale ca urmare a întârzierii în plata unei despăgubiri în temeiul unei hotărâri judecătorești. În această privință, reclamantul susține o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 14. Guvernul contestă această teză, în special în ceea ce privește calitatea de victimă a reclamantului. 15. Curtea reamintește jurisprudența sa în această privință (Aka menționată anterior, §§ 48-50) și consideră că recurentul se poate pretinde încă victimă, având în vedere întârzierea luată de autorități în plata despăgubirii acordate reclamantului. Prin urmare, acest motiv trebuie declarat admisibil. În ceea ce privește fondul, Curtea consideră că, în speță, nu există niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită de jurisprudența sa bine stabilită în materie de încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Aka, citată anterior, §§ 48-51). 16. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 17. De asemenea, recurentul invocă încălcarea articolului 13 din Convenție. El se plânge de lipsa unor mecanisme în drept turc care pot aduce un remediu situației în litigiu. Cu toate acestea, având în vedere concluzia formulată la punctul 16 de mai sus, Curtea nu consideră că este necesar să se examineze problema separat din unghiul acestei dispoziții (a se vedea în același sens, Gaganuș și alții c. Turcia, nr. 39335/95, § 30-31, 5 iunie 2001). III. PRIVIND LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 18. În ceea ce privește aplicarea articolului 41 din Convenție, reclamantul și-a exprimat conștiența cu privire la faptul că a suferit un prejudiciu material ca urmare a plății întârziate a despăgubirii acordate, fără a solicita o sumă pentru prejudiciul material și moral. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. 19. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, reclamantul solicită în total 1 100 000 000 TRL (echivalent cu 650 EUR). Guvernul contestă această sumă. 20. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde suma solicitată art. 1 din Protocolul nr. 1 A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A declarat că nu este necesar să se ia în considerare în mod separat ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 44 alin. (2) din Convenție, 650 EUR (șase sute cincizeci de euro), care trebuie convertită în moneda națională a guvernului pârât pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 24 martie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-09-30
0,97
AFFAIRE MEHMET ȘAHİN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET ŞAHİN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 5881/02) ARRÊT STRASBOURG 30 septembre 2008 DÉFINITIF 30/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mehmet Şahin et autres c. Turquie, La Cour eu
CtEDO 2008-12-09
0,97
AFFAIRE ȘEVKİ ȘAHİN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŞEVKİ ŞAHİN c. TURQUIE ( Requête n o 7190/05) ARRÊT STRASBOURG 9 décembre 2008 DÉFINITIF 09/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Şevki Şahin c. Turquie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2001-09-18
0,96
AFFAIRE MEHMET SAHIN c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MEHMET ŞAHİN c. TURQUIE (Requête n° 19688/92) ARRÊT STRASBOURG 18 septembre 2001 DÉFINITIF 18/12/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2009-06-16
0,96
AFFAIRE İMREN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İMREN c. TURQUIE (Requête n o 6045/04) ARRÊT STRASBOURG 16 juin 2009 DÉFINITIF 16/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire İmren c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxièm
CtEDO 2005-12-06
0,96
AFFAIRE FİKRET ȘAHİN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FİKRET ŞAHİN c. TURQUIE (Requête n o 42605/98) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2005 DÉFINITIF 06/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă