CtEDO 29.11.2022 Auto

ARSLAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
29.11.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ARSLAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 79650/16 Osman ARSLAN ve Șahibe ARSLAN / Türkiye Bașkan Arn Bärdsen, Hâkimler Egidijus Kūfinn Bårdsen, Pauliine Koskelo, Saadet Yüksel, Lorraine Schembri Orland, Frédéric Krenc, Diana Sârcu , ve Bölüm İșleri Müdürü Hasan Bakırcı'nın ölümüyle, 29 noiembrie 2022 Istoria judecătoriei a fost colectată în fața instanței europene Human Rights Tribunal (Hürriyet Bölümü), cu următoarele date: 25 noiembrie 2016 Știri despre știri despre știri, prezentate de guvernul turc, în cadrul unor întâlniri cu președinții Turciei, prezentate de grupurile de știri, precum Știri despre știri, prezentate de Hacı Türk Cumhuriyeti, Știri despre știri, prezentate de reprezentanții din Turcia, pe 23 decembrie 1994 Știri despre știri, prezentate de președinția judecătoriei, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre știri, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente, despre evenimente,

Îhsan Arslan, care era la locul faptei și a fost ordonat de jandarmi să se predea aici, a încercat să fugă. Îhsan nu a respectat acest ordin și a tras în soldați, încercând să scape. Soldații au răspuns și, în urma tragerilor reciproce, İhsan Arslan a fost rănit mortal. 6. Jandarmii au găsit pe loc o pușcă de asalt de tip Kalașnikof, o pușcă automată de tip Uzi, o pușcă de calibru 7,65 mm, patru șarjori și 39 de bulgari gol. 7.

În baza Legii nr. 5233 privind răspunderea pentru daune cauzate de terorism și terorism, reclamanții au depus, prin intermediul avocaților lor, o cerere de despăgubire pentru daune pe care le-au pretins că le-au suferit din cauza morții fiului lor în cadrul Comisiei de Cenzură a Daunelor din cadrul Guvernului Diyarbakır (Komisyon) din 25 iulie 2005.În cadrul cererilor, reclamanții au contestat informațiile din dosarul de anchetă întocmit de către Republica și au susținut că İhsan Arslan nu a fost ucis în timpul unui conflict armat, că nu era o organizație teroristă și că, în perioada în care au avut loc evenimentele, a lucrat ca șofer de taxi în centrul orașului Diyarbakır.În cadrul cererilor, reclamantul a fost respins de Comisia de aplicare a acestei cereri, iar cererea a fost respinsă de către PKK.În cadrul cererilor sale, reclamantul a susținut că a pierdut viața în timpul unui conflict armat, că nu era o organizație teroristă și că a lucrat ca șofer de taxi în centrul orașului Diyarbakir.În cadrul cererilor sale, a fost respinsă cererea de despăgubire a unui șofer de taxi în centrul orașului Diyarbakir.În cadrul cererilor sale, reclamantul a fost respins de a fost respins de către PKK.

Curțile de instanță de primă instanță și de apel au respins reclamantul după examinarea acuzațiilor reclamantelor, a deciziei Comisiei și a dovezilor adunate în ancheta penală. Curțile de instanță, care au subliniat că Legea nr. 5233 se referă numai la despăgubiri pentru daune cauzate de acte de terorism sau măsuri antiteroriste, au ajuns la concluzia că ancheta penală a permis să se stabilească că fiul reclamantului era membru al organizației teroriste, că a participat la o luptă armată și că a fost ucis de forțele de securitate în timpul capturării. Astfel, instanțele de instanță au respins, de asemenea, că prejudiciul care a fost adus de persoanele care nu aveau interes în cauză a fost cauzat de propriile lor persoane.

În primul rând, Curtea Constituțională a observat că plângerile reclamantelor se refereau în principal la acțiunile de despăgubire desfășurate în fața Comisiei și a instanțelor departamentale și a stabilit că părțile interesate nu au formulat nicio pretenție de natură obișnuită în timpul anchetei penale. În consecință, Curtea Constituțională a decis să examineze doar din punctul de vedere al corectitudinii judecății. În urma Curții Constituționale, Curtea Constituțională a decis că decizia Comisiei privind iptaline nu este în conformitate cu spiritul Legii nr. 5233 privind cererea de despăgubire, că nu a fost pronunțată în mod clar sau evident lipsită de rațiune și că nu a fost pronunțată decât pe baza unei judecăți reale privind persoanele în cauză, că nu a existat o istorie lungă a persoanelor în cauză, că nu a existat o istorie lungă a vieții lor și că nu a existat nicio reclamație sau nicio despăgubire a persoanelor care au plândit în mod clar sau clar după intrarea în jurisdicție.

În conformitate cu prevederile acestei legi, daunele care pot fi compensate prin mijloace pacifice sunt următoarele: a) daunele la animale, copaci, produse și alte obiecte de transport și de transport de orice fel, b) daunele suferite în caz de rănire, de invaliditate și de moarte, precum și cheltuielile de tratament și de înmormântare, c) daunele materiale care decurg din incapacitatea persoanelor de a accesa bunurile lor datorită activităților desfășurate în cadrul luptei împotriva terorismului. Neîndeplinirea prevederilor prezentei legi 19.

Reclamanții susțin că condițiile cauzei au fost cauzate de încălcarea dreptului la viață al fiului lor. Reclamanții susțin că, în contextul anchetei desfășurate pentru a stabili condițiile morții fiului lor, cerințele articolului 2 din Convenție nu au fost respectate și că dreptul său în fața Curții Constituționale nu este eficient în sensul articolului 13 din Convenție. HUKUKİ DEĞERLENDİRME 23. Reclamanții susțin că condițiile cauzei au fost cauzate de încălcarea articolului 2 și 13 din Convenție. 24.

De asemenea, această regulă vizează protecția autorităților competente și a persoanelor interesate de incertitudinile care vor provoca trecerea unui timp lung (Bayram și Yıldırım/Turcia (k.k.), nr. 38587/97, 29 ianuarie 2002, Bulut și Yavuz/Turcia (k.k.), nr. 73065/01, 28 mai 2002, și Tașçɪ și Duman/Turcia (k.k.), nr. 40787/10, 9 octombrie 2012).27 În plus, Curtea a arătat că în litigiile privind dreptul la viață, în cazul în care nu există nicio lege sau nu există nicio modalitate de a efectua drepturile existente, există o diferență doar în cazul în care nu există nicio lege sau nu există nicio modalitate de a efectua drepturile existente, în cazul în care, după începerea procedurii de înregistrare a infracțiunilor, se aplică o lege în conformitate cu cele șase reguli menționate în primul paragraf din Convenție, în special în cazul în care, în cazul în care, în primul paragraf din Convenție, se aplică o lege, se aplică o lege în care se prevede că, în cazul în care, în primul paragraf din Convenție, se aplică o lege, se aplică în cazul în care, în primul paragraf din Convenție, se aplică o lege care se aplică în cazul în care, în primul paragraf, se aplică o lege în cazul în care se aplică o lege în care se aplică o lege în cazul în care se aplică o lege în cazul în care se aplică o lege în cazul în care se aplică o lege în cazul în care se aplică o lege în cazul în cazul în care se aplică o lege sau în cazul în cazul în cazul în care se aplică o lege în cazul în cazul în care se aplică o lege în cazul în cazul în cazul în care se aplică o lege în cazul în cazul în cazul în care se aplică o lege.

Curtea reamintește că, în cazul în care nu a fost deschisă nicio anchetă, dacă ancheta a fost desfășurată sau dacă nu a fost eficientă, în orice caz, în orice perioadă a perioadei în cauză, chiar dacă nu există nici cea mai mică șansă realistă ca o anchetă eficientă să fie desfășurată în viitor, dacă au aflat de situația reclamantelor sau dacă au așteptat prea mult timp pentru a se adresa Curții după data la care ar fi trebuit să afle, sau dacă au așteptat fără un motiv evident, că cererile lor au fost depuse după termen (între altele, în Hotărârea Torlak și alții/Türkler (k.k.) nr. 48176/11 și alte organizații de securitate, § 42, 29 mai 2018, și în Hotărârea Curții de Apel nr. 30 din 30 mai 1995 privind cazul İhüșvan Karıșev).

Deși reclamantul, Șahibe Arslan, a depus o cerere în cadrul Comisiei de evaluare prevăzută de Legea nr. 5233 după mai mult de un deceniu de la decizia procurorului Republicii că nu există loc pentru o coșturare, prin intermediul avocatului său, această cale de lege nu este absolut suficientă în cauza respectivă, deoarece metoda legală folosită de İlgili se referă numai la plata despăgubirii celor care au suferit prejudicii din cauza unor acte de terorism sau a măsurilor luate de autoritățile competente pentru combaterea terorismului, aceasta fiind absolut insuficientă în cauza respectivă. În acest context, Curtea a decis că, în temeiul articolului 2 din Convenție, o anchetă care să fie considerată ca fiind penală pentru o cauză de deces intenționat trebuie să fie efectuată numai în cazul în care este necesar în general (Stigul Jurilor pentru Wolgenschild și alte persoane/în cazul în care este necesar (nr. 3017 din decembrie 2012) și în cazul în care autoritățile competente au luat măsuri de combatere a terorismului), iar în cazul în care persoanele care au solicitat să fie executate în scopul executării unei infracțiuni de viață (nr. 2995, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 297, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 2990, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 29

În condițiile cauzei Nitekim, o cerere adresată Comisiei de evaluare nu are caracterul de a susține o perioadă de șase luni în ceea ce privește plângerile legate de ancheta penală și, în ciuda oricărui motiv sau reprezentare a unui avocat pentru a justifica cererea depusă în fața Curții după această perioadă, nu există nicio condiție specială care să susțină o perioadă de șase luni. În consecință, orice cerere de a susține o parte din această parte a cererii trebuie să fie în conformitate cu dispozițiile art. 35.3 din Convenție, precum și cu dispozițiile art. 35.3 din Convenție, în conformitate cu dispozițiile art. 35.3 din Convenție.

În concluzie, plângerile reclamantului sunt în mod evident lipsite de temei și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al paragrafului (4) din Convenție. Pe aceste teme, Curtea a decis, în unanimitate, că partea referitoare la Osman Arslan a cererei trebuie scosă din înregistrare; cealaltă parte a cererei este inadmisibilă. Această decizie, în limba franțuză, a fost notificată în scris la 12 ianuarie 2023 Hasan Bakırcı Arnüfinn Bårdsen Yazı İșleri Müdürü Bașkansen

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-11-22
0,92
CASE OF YEȘIL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YEŞİL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 7155/12) KARAR STRAZBURG 22 Kasım 2022 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Yeşil / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2022-04-26
0,92
TERKOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 72875/12 Kamile TERKOĞLU ve diğerleri / Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Gilberto Felici, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımc
CtEDO 2019-01-15
0,92
ÇANAKÇI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 8152/13 Aşkın ÇANAKÇI / Türkiye Başkan, Robert Spano, Hâkimler, Işıl Karakaş, Julia Laffranque, Valeriu Griţco, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, Arn
CtEDO 2023-11-21
0,92
KÜRKUT c. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 53933/11 Cengiz KÜRKUT/Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von A
CtEDO 2019-11-26
0,92
ÜLGEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 50480/09 Yasemin ÜLGEN / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Egidijus Kūris Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’n
Sursă