SECȚIUNEA A DOUA CERINȚĂ ERTAȘAY MADENC și Dorothee von Arnim, graffière adjutant de secțiune, cererea (n 72099/10) îndreptată împotriva Republicii Türkie și al cărei resortisant al acestui stat, societatea Ertașay Madencilik, care are sediul social la Adana, reprezentată de domnul C. Hazar Güzel, avocată la Adana, a sesizat Curtea la 8 noiembrie 2010 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Având în vedere decizia prin care Curtea a respins opoziția din partea statului membru în cauză de către un comitet, După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 noiembrie 2022, a adoptat hotărârea în acest sens, adoptată la această dată de către statul membru în cauză, Tribunalul privește confiscarea uneltelor de construcție ale societății reclamante și durata menținerii acestei măsuri provizorii. Recurenta a obținut de la autoritățile competente o licență și o autorizație de exploatare a unei mine situate într-o zonă împădurită și a fost, de asemenea, autorizată să acorde, de către administrația responsabilă cu pădurile, o autorizație de exploatare (denumită în continuare "autorizația mai jos"). La 13 iunie 1997, aceaceasta a fost informată de administrația pădurilor că autorizația sa forestieră a expirat în februarie 1997, că activitatea sa minieră în zonă era ilegală din acel moment și că o continuare a activității a fost supusă unor proceduri judiciare. În aceeași zi, reclamanta a depus o cerere de autorizare a unui document în care i s-a acordat o astfel de autorizație la 2 septembrie 1997, cu efect de la 24 septembrie 1997. Între timp, la 18 august 1997, în timpul unei inspecții la fața locului, administrația pădurilor a constatat că reclamanta își continua activitatea fără autorizație și a sesizat o perforatoare pe roată, o excavatoare și un compresor, care, conform opiniei sale, constituiau instrumentele de lacună. La 18 septembrie 1997, recurenta a solicitat ca mașinile, care fuseseră plasate în mâinile unui sechestru, să-i fi dat în schimb un angajament scris de a le restitui autorităților în cazul în care o hotărâre de confiscare a uneltelor ar fi fost pronunțată ulterior. La momentul respectiv, administrația a solicitat Camerei de Comerț a Adana să introducă în registrul mașinilor de construcții o adnotare care să interzică vânzarea sau transferul mașinilor în cauză pe motivul că acestea ar putea fi confiscate la sfârșitul unei proceduri penale. Camera de Comerț a indicat în schimb că uneltele reținute nu au fost înregistrate în registru. Acest schimb nu pare să fi fost adus la cunoștința reclamantei, iar cererea de restituire care a fost formulată de reclamantă la 18 septembrie 1997 (punctul 6 de mai sus) a rămas fără răspuns. 10. Ca urmare a unei urmăriri penale efectuate împotriva recurentei, tribunalul din statul de drept al statului membru al statului membru al statului membru în cauză a declarat că este incompetent în temeiul unei ordonanțe din 1 iulie 1999, considerând că faptele reproșate erau pasibile de o amendă administrativă. Prin hotărârea din 23 decembrie 1999, TIP a respins, de asemenea, cererea de confiscare depusă de către administrație, explicând că recurenta a plătit un depozit de garanție pentru acoperirea unei indemnizații de reîmpădurire, pe care administrația nu i-a notificat-o în scris și că, prin urmare, nu se putea constata nicio încălcare. În consecință, el a dispus restituirea uneltelor de pescuit reclamantei. 12. L În cazul în care instanțele au considerat că reclamanta avea, în principiu, dreptul la o despăgubire pentru prejudiciul suferit din cauza nerestituirii uneltelor începând cu 24 septembrie 1997 Potrivit analizei lor, administrația a încercat să restituie recurentei uneltele plasate sub sechestru, dar lipsa de înmatriculare a acestora din registrul landurilor împiedicase, prin împiedicarea înscrierii în registru a unei interdicții de datare a uneltelor, care să le garanteze disponibilitatea în cazul unui ordin de confiscare. Prin urmare, s-a constatat că reclamanta a fost la originea unei abateri care a dus la prejudiciul suferit de reclamantă și că aceasta nu putea, prin urmare, să solicite o despăgubire. 14. Invocând diverse dispoziții ale Convenției, reclamanta se plânge de durata de aproape trei ani și jumătate a perioadei în care a fost privată de mașinile sale, precum și de absența prejudiciului cauzat. În plus, aceasta reproșează instanțelor că i-a atribuit răspunderea exclusivă pentru menținerea confiscării. 1 ÎN CONVENȚIA 15. Curtea consideră că cererea solicită o examinare în mod exclusiv a articolului 1 din Protocolul nr 1 la Convenție. 16. Constatând că nu este în mod vădit nefondată sau inadmisibilă pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară cererea admisibilă. 17. Principiile generale privind confiscarea bunurilor și conformitatea acestora cu art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție au fost prezentate în special în cauza Łysak c. Polonia 1631/16, §§ 75-78, 7 octombrie 2021 18. Curtea consideră că confiscarea uneltelor recurentei și menținerea acestei măsuri constituie o măsură de reglementare a utilizării bunurilor în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr. 1. Curtea constată că nu se pune nicio problemă pe teren în ceea ce privește legalitatea și legitimitatea lingușeniei și consideră că punctul important al cauzei se referă la proporționalitate. 19. Inițial, uneltele recurentei au fost confiscate prin decizie administrativă în triplul scop de a garanta executarea unei eventuale hotărâri judiciare de confiscare, precum și plata unui instrument de reîmpădurire și de a evita urmărirea în justiție a infracțiunii. Această măsură a fost menținută timp de aproape trei ani și jumătate. În această privință, Curtea constată că, la 2 septembrie 1997, la scurt timp după confiscare, recurenta a obținut o autorizație forestieră care o permitea să își continue activitatea minieră în zonele forestiere fără a încălca normele. iulie și, respectiv, 23 decembrie 1999, se declară incompetent pentru urmărirea penală a recurentei și a respins cererea de confiscare depusă de către administrație. 21. În cazul în care guvernul arată că, din cauza recursului formulat de către administrație, hotărârea de primă instanță prin care se dispune restituirea nu a fost executorie, Curtea constată că art. 84 alineatul (9) din Legea nr. 6813 privind pădurile declara la momentul respectiv fapte pe care uneltele confiscate trebuiau să le restituie Și nu a prevăzut că hotărârea trebuie să fie definitivă. 22. Comisia observă că, după evoluțiile descrise la alineatul (20), motivele care au justificat confiscarea au fost slăbite. Singurul motiv care a rămas a fost acela de a asigura executarea unei hotărâri de confiscare care ar fi putut fi luată de către instanțe după o eventuală hotărâre a Curții de Casație prin care se anula hotărârea TIP din 23. În opinia Curții, aceasta reprezintă un motiv de greutate redusă în fața prejudiciului cauzat reclamantei de menținerea sesizării. 23. Instanțele sesizate cu cererea de despăgubire au considerat că acest lucru a fost defectul de înmatriculare a uneltelor care a constituit motivul nerestituirii. Potrivit acestora, eliberarea unei autorizații în domeniul forestier ar fi trebuit, în principiu, să conducă la restituirea uneltelor, sub rezerva înscrierii în registru a unei interdicții în materie de legalizare, care să garanteze disponibilitatea mașinilor în caz de confiscare. Cu toate acestea, lipsa unei înmatriculări a făcut imposibilă o astfel de înscriere, instanțele au considerat că menținerea măsurii a fost cauzată de o greșeală gravă a reclamantei, care nu a făcut ca uneltele să fie înmatriculate. Prin urmare, acestea au refuzat să se opună prejudiciului ca urmare a menținerii măsurii în litigiu 24. Curtea observă în primul rând că, în sine, lipsa de înmatriculare a fost un obstacol nu în calea restituirii bunurilor, ci în calea înscrierii unei mențiuni în registru. 25. Aceasta arată că, în timp ce administrația a menținut măsura de sechestru din cauza absenței înmatriculării, nu a informat-o niciodată pe reclamantă cu privire la situație, nici cu privire la faptul că era dispusă să-i restituie uneltele dacă le-ar fi putut înmatricula. De fapt, administrația nu a dat curs cererii de restituire formulate de reclamantă (a se vedea punctul 9 de mai sus). 26. Curtea observă, de asemenea, că reclamanta susține că uneltele au fost achiziționate la 30 iunie 1997 și că, la data la care au fost sesizate, termenul de trei luni pentru a le înmatricula nu a fost încă acordat. Cu toate acestea, aceasta constată că împrejurarea că uneltele au fost confiscate nu a fost înregistrată. 27. Cu toate acestea, Comisia consideră că acest singur element nu este suficient pentru a justifica reclamantei responsabilitatea exclusivă pentru menținerea măsurii, întrucât aceasta nu a fost informată de administrație. 28. Din toate elementele de mai sus rezultă că reclamanta a trebuit să suporte o sarcină excesivă și că echilibrul corect între cerințele de interes general și cerințele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanei a fost încălcat. 29. Prin urmare, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 31. Curtea reamintește că, în cauzele referitoare la statul pârât care afectează dreptul de proprietate, legislația națională permite eliminarea consecințelor unei încălcări constatate de aceasta (Kinar și altele c. Turcia, nr. 21104/06 și 2 altele, §§ 64-82, 7 mai 2019). Prin urmare, Comisia consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra cererii de despăgubire prezentate de solicitanți și, prin urmare, consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție]. Comisia consideră, de asemenea, că nu există în speță circumstanțe speciale referitoare la respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale care ar impune continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine . Aceasta precizează în mod clar că aceasta a ajuns la această concluzie ținând seama de posibilitatea de a reinclude cererea în rol, în temeiul articolului 37 alineatul (2) din convenție, în cazul în care consideră că circumstanțele justifică acest lucru ( Saraç și alții c. Turcia, nr 231889/09, § 122, 30 martie 2021 32). În concluzie, partea din cererea privind cererea de daune materiale și daune morale formulate pe teren la art. 41 din Convenție ar trebui eliminată din rol. 33. Recurenta solicită, de asemenea, 10 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care a declarat că le-a angajat. Constatând că cererea nu este însoțită de nici o justificare pertinentă, Curtea o respinge (compararea Altay c. Turcia 2), nr 11236/09, § 84 și 87, 9 aprilie 2019). DE CES, CURTEA, LA L de a elimina din rol partea din cauza cererii de daune materiale și de daune morale prezentate în temeiul articolului 41 din Convenție Respinge surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 13 decembrie 2022, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ERTAȘAY MADENCİLİK c. TÜRKİYE
(Requête n
o
72099/10)
ARRÊT
13 décembre 2022
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Ertașay Madencilik c. Türkiye,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Egidijus Kūris
, président
,
Pauliine Koskelo,
Frédéric Krenc
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu
la requête (n
o
72099/10) dirigée contre la République de Türkiye et dont un ressortissant de cet État, la société Ertașay Madencilik («
la requérante
»), ayant son siège social à Adana, représentée par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Vu la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme du ministère de la Justice,
Vu les observations des parties,
Vu la décision par laquelle la Cour a rejeté l’opposition du Gouvernement à l’examen de la requête par un comité,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 22 novembre 2022,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête concerne la saisie des engins de construction de la société requérante et la durée du maintien de cette mesure provisoire.
2.
La requérante avait obtenu des autorités compétentes une licence et une autorisation d’exploitation d’une mine située en zone forestière. Elle s’était également vu octroyer, par l’administration en charge des forêts, une autorisation d’activité (ci-après «
autorisation forestière
»).
3.
Le 13 juin 1997, elle fut informée par l’administration des forêts que son autorisation forestière était arrivée à échéance en février 1997, que son activité minière dans la zone était illégale depuis ce moment et qu’une poursuite de l’activité l’exposerait à des procédures judiciaires.
4
.
Le même jour, la requérante déposa une demande d’autorisation forestière. Pareille autorisation lui fut octroyée le 2 septembre 1997, avec effet à partir du 24 septembre 1997.
5.
Entre-temps, le 18 août 1997, lors d’une inspection des lieux, l’administration des forêts avait constaté que la requérante poursuivait son activité sans autorisation et elle avait saisi une perforatrice sur roue, une excavatrice et un compresseur, lesquels constituaient selon elle les instruments de l’infraction.
6
.
Le 18 septembre 1997, la requérante demanda que les machines, qui avaient été placées entre les mains d’un séquestre, lui fussent remises en échange d’un engagement écrit de les restituer aux autorités si une décision judiciaire de confiscation des engins venait à être rendue ultérieurement.
7.
L’administration demanda alors à la chambre de commerce d’Adana de faire porter au registre des engins de chantier («
le registre
») une annotation interdisant la vente ou le transfert des machines en question au motif qu’elles étaient susceptibles d’être confisquées à l’issue d’une procédure pénale.
8.
La chambre de commerce indiqua en retour que les engins saisis n’étaient pas immatriculés au registre.
9
.
Cet échange ne semble pas avoir été porté à la connaissance de la requérante, et la demande de restitution qui avait été formulée par l’intéressée le 18 septembre 1997 (paragraphe 6 ci-dessus) demeura sans réponse.
10.
Statuant dans le cadre de poursuites pénales diligentées contre la requérante, le tribunal d’instance pénal d’Aladağ («
le TIP
»), par une ordonnance du 1
er
juillet 1999, se déclara incompétent, estimant que les faits reprochés à l’intéressée étaient passibles d’une amende administrative.
11
.
Par un jugement du 23 décembre 1999, le TIP rejeta par ailleurs la demande de confiscation qui avait été introduite par l’administration, expliquant que la requérante avait versé un dépôt de garantie pour couvrir une indemnité de reboisement, que l’administration ne lui avait pas notifié d’amende et que, par conséquent, aucune infraction ne pouvait être constatée. Il ordonna en conséquence la restitution des engins à la requérante.
12.
L’administration forma contre le jugement un pourvoi qui fut rejeté par la Cour de cassation le 1
er
novembre 2000. Les engins saisis furent restitués le 6 février 2001.
13.
La requérante initia alors une action en indemnisation, qui donna lieu à l’exercice de plusieurs voies de recours avant d’être finalement rejetée. Si les tribunaux estimèrent que la requérante avait en principe droit à une indemnisation du préjudice subi à raison de la non-restitution des engins à partir du 24 septembre 1997 – date de la prise d’effet de l’autorisation forestière (voir paragraphe 4 ci-dessus) – ils considérèrent que l’intéressée avait commis une faute lourde. Selon leur analyse, l’administration avait cherché à restituer à la requérante les engins placés sous séquestre mais le défaut d’immatriculation de ceux-ci au registre l’en avait empêchée, en mettant obstacle à l’inscription au registre d’une interdiction d’aliénation des engins, propre à garantir leur disponibilité en cas de décision de confiscation. Il en découlait que la requérante était à l’origine d’une faute ayant conduit au dommage qu’elle avait subi, et qu’elle ne pouvait dès lors prétendre à une indemnité.
14.
Invoquant diverses dispositions de la Convention, la requérante se plaint de la durée – près de trois ans et demi – de la période pendant laquelle elle a été privée de ses machines, ainsi que de l’absence d’indemnisation du préjudice en étant résulté. Elle expose que le maintien de la saisie l’a empêchée de poursuivre son activité et qu’il a bouleversé sa situation économique en la contraignant à céder des unités de traitement des produits miniers. Elle reproche en outre aux tribunaux de lui avoir attribué la responsabilité exclusive du maintien de la saisie.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU protocole n
o
15.
La Cour estime que la requête appelle un examen sous l’angle exclusif de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
16.
Constatant qu’elle n’est pas manifestement mal fondée ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article 35 de la Convention, la Cour déclare la requête recevable.
17.
Les principes généraux concernant les saisies de biens et leur conformité à l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention ont été exposés notamment dans l’affaire
Łysak c. Pologne
(n
o
1631/16, §§ 75-78, 7 octobre 2021).
18.
La Cour estime que la saisie des engins de la requérante et le maintien de cette mesure constituent une mesure de règlementation de l’usage des biens au sens du second paragraphe de l’article 1 du Protocole n
o
1.Elle observe qu’aucune question ne se pose sur le terrain de la légalité et de la légitimité de l’ingérence et estime que le point saillant de l’affaire concerne la proportionnalité.
19.
Les engins de la requérante ont été initialement saisis sur décision administrative dans le triple but de garantir l’exécution d’une éventuelle décision judiciaire de confiscation ainsi que le paiement d’une indemnité de reboisement et d’éviter la poursuite de l’infraction. Cette mesure a été maintenue pendant presque trois ans et demi.
20
.
À cet égard, la Cour observe que le 2 septembre 1997, peu de temps après la saisie, la requérante a obtenu une autorisation forestière qui la mettait en mesure de poursuivre son activité minière en zone forestière sans enfreindre la réglementation. L’intéressée a par ailleurs consigné une somme d’argent pour garantir le paiement de l’indemnité de reboisement. Enfin, par des décisions du 1
er
juillet et du 23 décembre 1999 respectivement, le TIP s’est déclaré incompétent pour connaître des poursuites pénales engagées contre la requérante et il a rejeté la demande de confiscation introduite par l’administration.
21.
Si le Gouvernement indique que du fait du pourvoi formé par l’administration le jugement de première instance ordonnant la restitution n’était pas exécutoire, la Cour observe que l’article 84 alinéa 9 de la loi n
o
6813 relative aux forêts énonçait à l’époque des faits que
les engins saisis devaient être restitués «
immédiatement
en cas de jugement favorable à l’accusé
», et qu’il ne prévoyait pas que le jugement dût être définitif.
22.
Elle note qu’après les développements décrits au paragraphe 20, les motifs ayant justifié la saisie se sont trouvés affaiblis. Le seul motif qui demeurait était celui tenant à la nécessité de garantir l’exécution d’une décision de confiscation qui aurait pu être prise par les tribunaux après un éventuel arrêt de la Cour de cassation annulant le jugement du TIP du 23
décembre 1999. Aux yeux de la Cour, il s’agit là d’un motif de faible poids face au préjudice causé à la requérante par le maintien de la saisie.
23.
Les tribunaux saisis de la demande d’indemnisation ont estimé que c’était le défaut d’immatriculation des engins qui avait constitué le motif de la non-restitution. D’après eux, la délivrance de l’autorisation forestière aurait dû en principe conduire à la restitution des engins, sous réserve de l’inscription au registre d’une interdiction d’aliénation, propre à garantir la disponibilité des machines en cas de confiscation. Or, l’absence d’immatriculation ayant rendu impossible pareille inscription, les tribunaux ont considéré que le maintien de la mesure était dû à une faute lourde de la requérante, qui n’avait pas fait immatriculer les engins. Ils ont par conséquent refusé d’indemniser l’intéressée du préjudice étant résulté du maintien de la mesure litigieuse.
24.
La Cour note en premier lieu qu’en soi l’absence d’immatriculation était un obstacle non pas à la restitution des biens, mais à l’inscription d’une mention au registre.
25.
Elle relève que si l’administration a maintenu la mesure de saisie en raison de l’absence d’immatriculation, elle n’a jamais informé la requérante de la situation, ni du fait qu’elle était disposée à lui restituer les engins si l’intéressée les faisait immatriculer. De fait, l’administration n’a donné aucune suite, ni favorable ni défavorable, à la demande de restitution formulée par la requérante (voir paragraphe 9 ci-dessus).
26.
La Cour observe par ailleurs que la requérante affirme que les engins avaient été acquis le 30 juin 1997 et qu’à la date de leur saisie le délai de trois mois pour les faire immatriculer n’était pas encore échu. Elle note néanmoins que la circonstance que les engins avaient été saisis n’empêchait pas leur immatriculation.
27.
Cela étant, elle estime que ce seul élément ne saurait suffire à justifier l’imputation à la requérante de la responsabilité exclusive du maintien de la mesure, l’intéressée n’ayant pas été informée par l’administration.
28.
Il découle de l’ensemble des éléments qui précèdent que la requérante a dû supporter une charge excessive et que le juste équilibre entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu a été rompu.
29.
Il y a donc eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
APPLICATION DE L’ARTICLE
30.
La requérante réclame 700
000 euros (EUR) pour dommage matériel et 100
000 EUR pour dommage moral.
31.
La Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que, dans les affaires concernant l’État défendeur qui touchent au droit de propriété, le droit national permet d’effacer les conséquences d’une violation constatée par elle (
Kaynar
et autres c. Turquie
, n
os
21104/06 et 2 autres, §§ 64-82, 7 mai 2019). Elle estime dès lors qu’il n’est pas nécessaire de se prononcer sur la demande d’indemnisation présentée par les requérants. Elle juge par conséquent qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1 c) de la Convention). Elle considère par ailleurs qu’il n’existe pas en l’espèce de circonstances spéciales touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles qui exigeraient la poursuite de l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
). Elle précise qu’elle est parvenue à cette conclusion en tenant compte de
la
faculté dont elle dispose de réinscrire la requête au rôle, en vertu de l’article 37 § 2 de la Convention, si elle venait à estimer que les circonstances le justifient (
Saraç et autres c. Turquie
, n
o
23189/09, § 122, 30 mars 2021).
32.
En conclusion, il y a lieu de rayer du rôle la partie de la requête relative à la demande pour dommage matériel et pour dommage moral formulée sur le terrain de l’article 41 de la Convention.
33.
La requérante sollicite également 10
000 EUR au titre des frais et dépens qu’elle dit avoir engagés. Constatant que la demande n’est accompagnée d’aucun justificatif pertinent, la Cour la rejette (comparer
Altay c.
Turquie
(n
o
2), n
o
11236/09, §§ 84 et 87, 9 avril 2019).
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
Décide
de rayer du rôle la partie de l’affaire relative à la demande pour dommage matériel et pour dommage moral présentée au titre de l’article
41 de la Convention
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 13 décembre 2022, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Dorothee von Arnim
Egidijus Kūris
Greffière adjointe
Président