CtEDO 15.12.2022 Auto

CASE OF GĄSIOROWSKI v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.12.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Criminal proceedings;Right to a fair trial;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GĄSIOROWSKI v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Ministerul Justiției, www.gov.pl/web/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Justice for the sole purpose of its inclusion in the Courts database HUDOC © Ministerul Justiției, www.gov.pl/web/sprawiedliwosc [Translația a fost deja publicată pe site-ul oficial al Ministerului Justiției] Permisia de a re-publica această traducere a fost acordată de către Ministerul Justiției exclusiv în scopul de a fi inclusă în baza de date HUDOC EUROPEJS TRYBUŁKI PRAW CZŁOWIEK SEWKOWA SEWKOWA SEKTRADACCION PIERZAWA SPRA SPRA SPRA GŁOWIEK przeciwko POLSCE (Skrót nr. 1/1933 din 24 martie 2022) pe baza de date a Tribunalului Justiției, care a fost adoptată la 15 decembrie 2022 în baza de date a Curții de la 15 martie 2022 în temeiul articolului 34 din Legea nr. 107 din Parlamentul Poloniei (nr. 1/1933 din 15 decembrie 2022) și a Curții din 15 decembrie 2022 în temeiul articolului 107 din Legea Poloniei (nr. 1/1922 din 15 decembrie 2022) pe baza de date a Curții de la 15 decembrie 2022 în temeiul articolului 107 din Legea nr. 1 din Parlamentul Poloniei (nr. 1/1922) pe baza de la art. 2 din Legea nr. 1 din Parlamentul Poloniei (nr. 1/192), iar în temeiul articolului 2 din Legea nr. 1 din decretele nr. 1 din decretele nr. 1 din decretele nr. 1 din decretele nr. 1 din decretele nr. 1 din decretele nr. 2 din decretele nr. 2 din 22 din 22 din decretele nr. 2 din 22 din 22 din 22 din 22 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din 23 din

Reclamantul a invocat prelungirea procedurii penale și lipsa unui mijloc de atac eficient în dreptul național. DREPTUL ZARZUCANE NARUSZENIE ART. 6 UST. 1 I ART. 13 CONVENȚIE 5. Reclamantul a susținut că durata de desfășurare a procedurii penale în cauză era incompatibilă cu cerința de a judeca o cauză în termen judecătoresc și că nu avea în acest sens un mijloc de atac eficient. El a invocat art. 6 §1 din art. 13 din Convenție, care prevede că: Art. 6 §1 din Convenție.

Curtea de Apel din Lublin a analizat cursul procedurii în cauză în lumina criteriilor aplicate de Curte, a stabilit că dosarul era de dosare pentru care autoritățile naționale ar trebui să fie responsabile și că dreptul reclamantului de a iniția o procedură nu a fost respins fără motive și a considerat că suma pe care i-a fost acordată de autoritățile naționale nu era satisfăcătoare. (7) Curtea de Apel din Lublin a analizat cursul procedurii în cauză în lumina criteriilor aplicate de Curte. (8) Curtea de Apel din Lublin a stabilit că dosarul era de dosare pentru care autoritățile naționale ar trebui să fie responsabile și că dreptul reclamantului de a iniția o procedură nu a fost respins fără motive, recunoscând că suma pe care i-a fost acordată de autoritățile naționale nu era satisfăcătoare. (9) Curtea de Apel din Lublin a analizat cursul procedurii în cauză în lumina criteriilor aplicate de Curtea de Apel, constatând că dosarul era de dosare pentru care autoritățile naționale ar trebui să fie răspundă și că dreptul reclamantului de a iniția o procedură nu a fost respins fără motive, recunoscând că suma pe care i-a fost acordată de autoritățile naționale nu era satisfăcătoare. (10) Curtea de Apel din Lublin a analizat cursul procedurii în lumina criteriilor care se aplică de către Curtea de Apel din Lublin, a stabilit că dosarul nu avea o valoare de 160 EUR (număr de 1 euro) în ceea ce privește situația în care a fost supus în cazul în cazul în care instanța de judecată.

În urma examinării întregului material prezentat, Tribunalul nu a găsit nici circumstanțe de fapt și nici argumente care să justifice durata totală a procedurilor la nivel național. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Tribunalul a considerat că în această cauză dosarul de prejudiciu nu a fost îndeplinit, prin faptul că nu a îndeplinit cerințele de a se trata cazul în termen de judecată.11 În plus, Tribunalul observă că Tribunalul nu a avut posibilitatea de a discuta anterior despre măsura de recurs pe care a putut să o folosească pentru a soluționa o serie de cereri de acuzații.12 În consecință, Tribunalul va considera că aceste cereri de acuzații sunt în temeiul articolului 41 din Convenția de la Viena (Art. 13 din Convenția de la Viena), în special dacă consideră că documentele menționate anterior sunt necesare pentru a se soluționa.13 Prin urmare, Curtea va considera că, în special, art. 41 din Convenția de la Viena (Art. 13 din Convenția de la Viena) și art. 41 din Convenția de la Viena (Art. 13 din Convenția de la Viena) nu sunt necesare, în special, dacă se consideră că documentele menționate anterior nu au fost necesare.

În urma deciziei de eliminare din lista de dosare a unei plângeri anterioare depuse de același reclamant și referitoare la aceeași procedură (a se vedea Siwińska împotriva Polsce și 28 alte plângeri (dec.), plângere nr. 19320/09, 10 iulie 2018).15 Tribunalul de Justiție consideră că este corect să se stabilească rata dobânzii pentru întârziere pe baza ratei marginale a dobânzii de la Banca Centrală Europeană majorată cu trei puncte procentuale.Z TYCH PRZYCZYN TRYBUŁNA JNOGŁOŚNIE recunoaște că plângerea este de dobândă; sau că acuzațiile din prezenta plângere indică o perioadă de timp marginală de timp de trei luni, de la data depunerii plângerii, până la data de 15 martie 2022; sau că acuzațiile din prezenta plângere indică o perioadă de timp de trei luni, de la data depunerii plângerii, până la data de 15 martie 2022; sau că plângerea se face în temeiul unei perioade de timp de trei luni, de la data de 15 martie 2022; sau că plângerea se face în temeiul unei perioade de timp de trei luni, de timp de timp de trei luni, de la data depunerii plângerii, până la data de 15 martie; sau că plângerea se face în temeiul unei perioade de trei luni, în conformitate cu art. 3 din Regulamentul de procedură (art. 6 alineatul (1) din Regulamentul de punere) nr. 6 din Regulamentul de punere (I. 77/2002/CE) nr. 6/2002/CE, în temeiul căruia (A se aplică) în temeiul că nu se aplică obligația de a se aplică în cazul unei plângeri de plată în termen de trei luni.

(przewlekłość postępowania karnego i brak skutecznego środka odwołania w prawie krajowym) Reclama nr Data depunerii reclamanței Numele și prenumele reclamantului Anul nașterii Începerea procedurii Încheierea procedurii Calkowity Durata procedurii Instanțe judecătorești Hotărârea națională privind reclamanța în temeiul Legii din 2004.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-12-15
0,97
CASE OF PIĄTKOWSKI v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice
© Ministerstwo Sprawiedliwości, www.gov.pl/web/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Jus
CtEDO 2022-12-15
0,97
CASE OF ŁACIAK v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice
© Ministerstwo Sprawiedliwości, www.gov.pl/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice]. Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Justic
CtEDO 2022-11-10
0,96
CASE OF KASZUBSKI v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice
© Ministerstwo Sprawiedliwości, www.gov.pl/web/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Jus
CtEDO 2022-12-15
0,96
CASE OF BEREZA v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice
© Ministerstwo Sprawiedliwości, www.gov.pl/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice]. Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Justic
CtEDO 2022-12-15
0,96
CASE OF PŁOSKONKA v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice
© Ministerstwo Sprawiedliwości, www.gov.pl/web/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Jus
Sursă