CtEDO 17.01.2023 Auto

CASE OF AXEL SPRINGER SE v. GERMANY - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
17.01.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF AXEL SPRINGER SE v. GERMANY - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM) (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

NLMR 1/2023-EG MR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translația a fost deja publicată în Newsletter Menschenrechtsverlag 2023/1] Republicarea a fost autorizată numai pentru includerea în HUDOC-Datenbank des E MR. Aceste traduceri nu sunt obligatorii pentru E MR. © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Translația a fost publicată în Newsletter Menschenrechte/1] Permission to republish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court's database HUDOC. This does not bind the Court. Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at) [Anterior: Translația a fost deja publicată în Newsletter SPR.AT 2023.]

În ceea ce privește amploarea și Institutul austriac de drepturi omenești © Jan Sramek Verlag 2 Axel Springer SE gg Deutschlan d NLMR 1/2023-EG MR a. Principiile generale ale conținutului recursului a constatat că K. nu ar trebui să considere posibilitatea unei intervenții necesare, dacă autoritatea de la Oberfried Linz nu ar răspunde la întrebările esențiale privind [...] dacă autoritățile din Berlin au fost obligate să intervină într-o procedură democratică obligatoriu în cazul unei intervenții democratice în cazul unei infracțiuni de drept civil sau în cazul unei infracțiuni de drept civil. [...] În plus, în cazul în care autoritatea de la Oberfried Linz a fost obligată să răspundă la întrebările privind [...] dacă actul de reprimare a unei infracțiuni de drept civil sau în cazul în care autoritatea de la Oberfried Linz a fost obligată să intervină într-o procedură democratică obligatoriu în cazul unei infracțiuni de drept civil sau în cazul în care actul de reprimare a unei infracțiuni de drept civil sau în cazul în care autoritatea de la Oberfried Linz a fost obligată să intervină într-o procedură democratică în cazul unei infracțiuni de drept civil sau în cazul în care actul de recurs a fost efectuat în favoarea unei infracțiuni de drept civil sau în cazul în care autoritatea de recurs a fost obligată să intervină în favocat în favoarea unei infracțiuni de drept civil sau în favoarea unei infracțiuni de drept civil. [...]

Prin decizia din 14.8.2017, BVerf a respins obligația de a decide dacă scrisorile persoanelor fizice pot fi publicate sau nu, prin decizia din 14.8.2017, BVerf a respins obligația de a decide dacă o plângere constituțională a persoanei fizice trebuie să fie tratată. H a respins obligația de a declara că persoana fizică poate fi publicată fără a preciza motive. Obligatia de a publica ziare publică este considerată o parte normală a dreptului de a declara opinii publicate de către persoana fizică. (22) Obligatia de a declara opinii publicate de către persoana fizică nu poate fi considerată o obligație de a declara că o anumită persoană sau o anumită persoană nu este în măsură să facă o declarație publică în temeiul Convenției Europene. (34) În acest scop, societățile de media nu pot avea nici o posibilitate de a declara că au fost declarate vinovate de o anumită infracțiune sau de a declara că nu au fost în măsură să facă o declarație publică în temeiul Convenției Europene. (22) În cazul în care o persoană sau o entitate nu are dreptul de a declara opinii publicate de către persoana fizică, aceasta poate fi declarată vinovată în temeiul Convenției Europene.

În acest context, H. este deci de așteptat din nou să declare (în unanimitate). că principalul obiectiv al dreptului la informații de zi este acela de a-i oferi individului posibilitatea de a acționa împotriva informațiilor false publicate în presă despre el [...]. 2 În cauza (23) Bf întreprinderea susține că articolul (35) nu ia în considerare criteriile relevante pentru a obține informații relevante, iar K. nu poate fi asociat cu dispariția lui SED-P.

De r H constată, de asemenea, că intervenția depinde de o lungime de corecție a informațiilor necesare pentru a corecta informațiile, de exemplu [...]. Ea a servit pentru protecția intereselor necesare pentru a corecta informațiile, de la K. și a urmărit, prin urmare, obiectivul legitim, de a depăși [...] perioada în care Ruf sau drepturile altora au fost depuse la solicitarea de rectificare [...]. protejați. (36) În timp ce este de competența autorităților naționale, (31) Rămâne de verificat că intervenția depinde de durata corecției asupra a ceea ce este necesar, de faptul că aceste aspecte sunt de o importanță democratică. © Springer spune că o serie de acționari au nevoie de o serie de elemente de protecție.

În general, există o altă referire la un individ [...] Această obligație de toleranță are sens atunci când statul are obligația de a tolera concurenții privați și publici care sunt în mod efectiv inegali. (42) H constată că, în evaluarea conținutului articolelor în cauză, H a luat în considerare afirmația că numele lui K. are dreptul la respectarea confidențialității și dreptul la pierderea bunurilor SED-Parte în cauză, în cazul în care statul a fost obligat să se abțină de la libertatea de exprimare a opiniei, dar nu a fost obligat să se abțină de la aceste interese sau de la diferite drepturi convenționale [...]. (42) H constată că, în evaluarea conținutului articolelor în cauză, H a luat în considerare afirmația că numele lui K. are dreptul la respectarea confidențialității și dreptul la pierderea bunurilor SED-Parte în cauză. (43) În cazurile de față, în cazul în care numele lui K. are dreptul la respectarea confidențialității și dreptul la pierderea bunurilor SED-Parte în cauză, atunci când statul a fost obligat să se abțină de la libertatea de exprimare a opiniei, dar nu a fost obligat să se abțină de la libertatea de exprimare a opiniilor. (43) H constată că, în primul rând, nu a fost necesar să se recunoască nicio obiect de interes în temeiul articolului 10 din Legea de drepturi, iar în al doilea caz, în conformitate cu art. 10 din Legea de drepturi, nu ar trebui să se recunoască nici o obiect de interes în temeiul articolului 8 din Legea de [...], în cazul în care nu se poate obține [...] [...] [...]

Dacă autoritățile naționale ar fi trebuit să refuze să răspundă la întrebările întreprinderii, acestea ar arăta că, înainte de publicarea unei informații, o persoană trebuie să aibă în vedere următoarele aspecte legate de conținutul acesteia: [...] interesul unei persoane în legătură cu o altă persoană, precum interesul acesteia în legătură cu o altă persoană, [...] interesul unei persoane în legătură cu o altă persoană, precum și [...] relația dintre scopul unei persoane în legătură cu o altă persoană, precum și interesul acesteia în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o altă persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în legătură cu o persoană în

(39) De asemenea, (39) Dacă întrebarea interesului legitim nu exclude dreptul persoanei vizate de a se adresa în mod corespunzător, Curtea constată, în primul rând, că utilizatorii naționali care au obținut informații despre faptele susținute ca fiind neînțelese pot interpreta în mod diferit articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul de la articolul

(47) În ceea ce privește proporționalitatea ordonanței de ordonare, Curtea constată, în primul rând, că între rectificarea faptelor ale căror inexactitate este susținută și sancțiunile precum interdicția de publicare, sancțiunile sau obligația de a plăti despăgubiri pentru o cerere de indemnizație nu a existat nicio valoare în informațiile esențiale originale. (47) În ceea ce privește diferența dintre o cerere de raportare în ordonanța de ordonare, Curtea constată că nu există nicio dovadă în legătură cu cererea de despăgubiri a întreprinderilor. (49) În consecință, în ceea ce privește cererea de raportare, Comisia constată că nu există nicio dovadă în legătură cu cererea de despăgubiri a întreprinderilor.

În evaluarea circumstanțelor care i-au fost prezentate, H. nu vede nicio cauză gravă care să-l determine să-și pună punctul de vedere în locul OL. (50) Din această cauză nu rezultă nicio încălcare a art. 10 din CEDO (timmigeins). Österreichisches Institut für Menschenrechte © Jan Janis Jan Sramek Verlag

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-06-20
0,94
CASE OF MARGARI v. GREECE - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 3/2023-EGMR 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/3 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank des
CtEDO 2023-03-28
0,94
CASE OF HAMDANI v. SWITZERLAND - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-12-12
0,94
CASE OF VUČKOVIĆ v. CROATIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 6/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/6 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2023-04-11
0,93
CASE OF SIMONOVA v. BULGARIA - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2023-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2023/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
CtEDO 2022-04-07
0,93
CASE OF A. L. v. FRANCE - [German Translation] summary by the Austrian Institute for Human Rights (ÖIM)
NLMR 2/2022-EGM R 1 © Jan Sramek Verlag (http://www.jan-sramek-verlag.at). [Übersetzung wurde bereits in Newsletter Menschenrech- te 2022/2 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die HUDOC-Datenbank de
Sursă