CtEDO 23.10.2025 Auto

CASE OF MARKUSH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
23.10.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MARKUSH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF MARKUSH v. UKRAINE (declaratie nr. 37358/21) Hotararea de la Strasbourg 23 octombrie 2025 Această hotarare este definitivă, dar poate fi supusă unor corecții redactatorii.În cazul Markus împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), întrunindu-se după o decizie a unui comitet, din care fac parte: Maria Elogui, Andrei Zündel, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei, Andrei,

În iulie 2017, reclamanta și Rada Supremă a Ucrainei au apelat la Curtea Supremă a Ucrainei (denumită SUA) pentru revizuirea hotărârii CACU din 26 iunie 2017. 7. ca urmare a reformei judiciare din 2016, pe 15 decembrie 2017 a început să lucreze o nouă Curte Supremă (denumită SUA), iar CACU și SUA au funcționat. 8. pe 19 decembrie 2018, Curtea Supremă în cadrul Colegiului de judecători al Curții Administrative de Casare (denumită SUA) a satisfăcut parțial cererea de revizuire a anunțurilor menționate. pe 24 iunie 2017, CACU a respins cererea CACU de a reveni la o decizie interjuridică, prin care nu a stabilit o nouă procedură, printre altele, în cazul în care CACU a fost eliberat de la Curtea Supremă a Ucrainei (denumită SUA), iar pe 26 februarie 2019 a reîntors la Curtea Constituțională a Ucrainei (denumită SUA), care a decis că nu va reveni la o nouă instanță.

CAS VS a subliniat, de asemenea, că Rada Supremă a Ucrainei a demis-o pe reclamantă nu în legătură cu poziția pe care o ocupase și/sau votarea sa cu privire la decizia Curții Constituționale a Ucrainei din 30 septembrie 2010, ci pentru acțiuni care constituie o încălcare a jurământului pe care a depus-o ca judecător în legătură cu adoptarea deciziei. În august 2019, reclamantul a depus o recursă la Marea Cameră a Constituției Ucrainei (CESU) cu privire la decizia Curții Constituționale a Ucrainei din 24 iulie 2019 (încheiată la 11 iulie 2019), iar Curtea Supremă a Ucrainei a modificat decizia Curții Constituționale a Ucrainei cu privire la adoptarea deciziei din 20 iulie 2021.

Curtea Constituțională a Ucrainei a considerat că, adoptând această decizie, Curtea Constituțională a Ucrainei nu a asigurat supremația Constituției Ucrainei, modificând Constituția Ucrainei și ordinea constituțională, încălcând principiile de bază ale puterii populare și a repartizării puterii, dar și subminând legitimitatea instituțiilor de putere de stat, ale căror activități s-au bazat de atunci pe reguli stabilite de Curtea Constituțională a Ucrainei, nu de Rada Supremă a Ucrainei. Curtea a constatat că participarea reclamantei la adoptarea acestei decizii și consecințele unei astfel de participări erau în mod evident incompatibile cu jurământul său judecătoresc.

În plus, Guvernul a susținut că încălcarea articolului 6 alineatul 1 din Convenție nu a existat, deoarece instanțele naționale au asigurat o examinare suficientă a Hotărârii Consiliului Suprem al Ucrainei privind eliberarea reclamantei de la funcția de judecător al Curții Constituționale a Ucrainei și au analizat cu atenție argumentele acesteia, ajungând la concluzia că numai comportamentul ei în legătură cu adoptarea hotărârii Curții Constituționale a Ucrainei din 30 septembrie 2010 constituie o neconformitate cu jurământul său judiciar și nu constituie un motiv suficient pentru eliberarea sa.16 În răspuns la aceasta, instanțele naționale au susținut cererea de a-și susține argumentele în legătură cu art. 6 alineatul 1 din Convenție, susținând că instanțele naționale nu au fost niciodată autorizate să ia în considerare orice hotărâre a Curții Constituționale, cu excepția hotărârii Curții Constituționale din 18 alineatul 3 din art. 35 din Convenție, care a declarat că nu au fost niciodată eliberate de la judecată.17 În consecință, instanțele naționale nu au fost niciodată autorizate să ia în considerare nicio altă hotărâre sau să ia în considerare orice altă hotărâre, cu excepția hotărârii Curții Constituționale din 18 din 18 secțiune, care a declarat că nu au fost eliberate de către instanța națională.

În aceste hotărâri în cauzele Ovcharenko și Kolos împotriva Ucrainei și Golovin împotriva Ucrainei, Curtea a constatat încălcarea articolului 8 din Convenție, hotărând că: (i) baza normativ-legală cu privire la întrebarea care comportamentul judecătorilor Curții Constituționale a Ucrainei va constitui încalcarea jurământului judecătorului în conformitate cu legislația ucraineană, nu are claritatea și previzibilitatea necesare, iar hotărârile la nivel național, în care s-a aplicat legislația în domeniul în care au fost judecați, nu au fost suficiente în cazul judecătorilor lor, precum și în cazul judecătorilor din Ucraina; (ii) astfel, instanța a eliberat în mod precis reclamanții din răspunderea pentru încălcarea lor a articolului 20 din Convenție, determinând că: (ii) hotărârea Curții Constituționale a Ucrainei împotriva judecătorilor din Ucraina (în cazul judecătorilor din 30 septembrie 2010), precum și art. 28 din Constituția Ucrainei (în cazul judecătorilor din 30 septembrie 2010), nu au fost suficiente pentru a clarifica dacă hotărârile judecătorii din această cauză au fost limitate de legea în cauză și dacă au fost corecte; (iii) astfel, instanța a eliberat reclamantul din răspunderea pentru încălcția în cauză în cauza în care au fost judecat în cauza judecată (în cazul judecătorilor din 30 septembrie 2010), precum și în cazul judecătarea judecătorii din 30 septembrie 2010 (în cazul judecătarea din 30 septembrie 2010), precum și în cazul judecătarea din 28 septembrie 2010 (în cazul judecătarea din 30 septembrie 2010), precum și în cazul judecătarea din 30 septembrie 2010 (în cazul judecătarea din 30 septembrie 2010), nu a fost suficientă pentru a clarificarea acest lucru.

constatând, de asemenea, încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție în aceste decizii în cauzele menționate, hotărând că hotărârile instanțelor naționale în cauzele reclamantelor nu au fost suficient de motivate cu privire la faptul dacă eliberarea lor a fost compatibilă cu garanțiile constituționale ale independenței justiției, inclusiv cu problema imunității funcționale a judecătorilor Curții Constituționale a Ucrainei, care a limitat amploarea răspunderii lor pentru rezultatele votului lor (a se vedea hotărârea menționată în cauzele Ovcharenko și Kolos v. Ucraina (Ovcharenko and Kolos v. Legal Resources), punctele 120 127 și Golov v. Ucraina (Golov v. Ukraine), punctele 32 36).

În temeiul articolului 46 din Convenție, reclamanta a solicitat Curții să indice Guvernului necesitatea de a asigura reînnoirea sa în funcția de judecător al Curții Constituționale a Ucrainei, care să îi permită să depună demisia. Reclamantul a explicat necesitatea de a asigura reînnoirea sa în funcție, invocând faptul că, după pronunțarea de către Curte a unor hotărâri în care au fost menționate decizii la nivelul instanței, la nivelul instanței, au fost pronunțate decizii împotriva procesului și formularea forțelor de judecată ale Ucrainei (Ocharchenko și Ucraina v. Ucraina) și împotriva cererilor de pronunțare a unei decizii împotriva instanței de judecată a Ucrainei (Golkovin și Kolokhinov v. Ucraina), astfel încât să îi permită să depună demisia.

În plus, Curtea nu poate face presupuneri cu privire la rezultatul final al procedurii de reînnoire la nivel național în acest caz. Argumentele menționate permit Curții să respingă cererea reclamantului de reînnoire a funcției. 28 CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE CERE

În ceea ce privește cererea de despăgubire a cheltuielilor judiciare, în conformitate cu practica Curții, reclamantul are dreptul la despăgubire a cheltuielilor judiciare și a altor cheltuieli numai dacă se dovedește că astfel de cheltuieli au fost reale și inevitabile, iar valoarea lor este justificată. În acest caz, având în vedere documentele disponibile și criteriile menționate, Curtea consideră că este oportun să acorde reclamantului 1 500 de euro ca despăgubire a cheltuielilor judiciare suportate în timpul procedurilor în fața Curții, așa cum a cerut-o.

La expirarea termenului de trei luni înainte de calculele finale, suma menționată va fi taxată cu dobândă simplă în valoarea dobânzii limită a băncii centrale europene, care va fi valabilă în perioada de nerambursare, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale; respinge restul cererilor reclamantei privind satisfacția echitabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-22
0,95
CASE OF DANEVYCH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ДАНЕВИЧ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF DANEVYCH v. UKRAINE) (Заява No 25171/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справ
CtEDO 2025-04-03
0,95
CASE OF OBARANCHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОБАРАНЧУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OBARANCHUK v. UKRAINE) (Заява No 41443/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 03 квітня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У с
CtEDO 2023-10-12
0,95
CASE OF MOLOKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОЛОКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOLOKOV v. UKRAINE) (Заява No 60865/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 жовтня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2024-09-12
0,95
CASE OF MOROZ v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРОЗ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOROZ v. UKRAINE) (Заява No 63648/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 вересня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «М
CtEDO 2025-10-23
0,95
CASE OF ODARENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОДАРЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ODARENKO v. UKRAINE) (Заява No 23906/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
Sursă