CtEDO 23.10.2025 Auto

CASE OF NAYDYONOV AND VEDUTENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
23.10.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF NAYDYONOV AND VEDUTENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF NAYDYONOV AND VEDUTENKO v. UKRAINE) (Declarația nr. 56181/15) DECIZIE STRASBURG 23 octombrie 2025 Această decizie rămâne exactă, dar poate fi supusă unor corecții redactatorii.În cazul Najdyonov și Vedutenenko din Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Declarația nr. 2025) a avut loc după ședința comitetului de rezidență din care fac parte doi membri: Gilbert Feliciani (Declarația nr. 03), care a depus o declarație împotriva lui Oleg M. Keller (Declarația nr. 02), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. Smirnov (Declarația nr. 56), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. Smirnov (Declarația nr. 15), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. Smirnov (Declarația nr. 56), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. Smirnov (Declarația nr. 1), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. Smirnov (Declarația nr. 56), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. S. Smirnov (Declarația nr. 15), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. S. Smirnov (Declarația nr. 56), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. Smirnov (Declarația nr. 1), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. S. Smirnov (Declarația nr. 2), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. S. Smirnov (Declarația nr. 2), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. Smirnov (Declarația nr. 2), care a prezentat o declarație împotriva lui Gherberto S. S. Smirnov (Declarația nr. 2), care a declarat că a prezentat o declarație împotriva lui Gher

În luna iulie 2015, procurorul a scris o scrisoare către departamentul de anchetă, criticându-l în legătură cu ignorarea instrucțiunilor sale și necunoașterea oricăror acțiuni ale anchetatorului în decursul a peste jumătate de an. pe 23 iulie 2016, anchetatorul a întocmit un raport privind actul de asigurare a lui Tania Tania în fața curții civile. pe 18 iulie 2016, a fost trimis la tribunalul civil pentru a face o acuzație în privința unei alte infracțiuni. pe 26 iulie 2016, a fost trimis la tribunalul civil pentru a face o acuzație în fața curții civile. pe 18 iulie 2016, a fost trimis la tribunalul civil pentru a face o acuzație în fața curții civile. pe 18 iulie 2016, a fost trimis la tribunalul civil pentru a face o acuzație în fața curții civile. pe 18 iulie 2016, a fost trimis la tribunalul civil pentru a face o acuzație în fața curții civile. pe 18 iulie 2016, a fost trimis la tribunalul civil pentru a face o acuzație în fața unei alte persoane.

În noiembrie 2016, procurorul a anunțat reclamantelor că a fost desemnată o anchetă oficială privind diferite omisiuni și deficiențe în procesul penal privind proprietatea lor.17 Deoarece ambele cazuri au rămas în curs de examinare la Curtea de la Pechersk fără să aibă loc nici măcar o ședință pregătitoare de peste doi ani și jumătate, în iulie 2019 au fost transferate la Curtea de la Shevchenkiv pentru cererile reclamantelor.20 În decembrie 2019, cazurile au fost reîntregite într-o singură procedură după ce procurorul a recunoscut că separarea lor a fost nejustificată.18 Initializatorii au apelat de mai multe ori la Curtea de la Shevchenkiv cu cereri de autorizare administrativă pentru vânzarea a două microbuze.19 În februarie 2021, instanța a anunțat că cererile primului reclamant au fost închise fără a fi înregistrate.19 Au fost înregistrate în procesul penal, dar au fost satisfacute de o altă instanță.20 În primul rând, au fost depuse cereri de informații de către autoritățile locale, care au susținut că nu au fost încă înregistrate în procesul penal.20 În ultimul rând, au fost depuse cereri de către autoritățile locale, dar nu au fost satisfacute de alte părți, care au susținut că au fost depuse în procesul penal.20 În ultimul rând, au fost depuse cereri de către autoritățile locale, care au refuzat să depună o măsură de control asupra numărului de persoane care le-ar fi putut vinde fără a fi înregistrate în procesul penal.

Reclamanții s-au plâns că statul nu și-a îndeplinit obligațiile pozitive în temeiul articolului 1 din Primul Protocol la Convenție, deoarece ancheta privind confiscarea frauduloasă a celor trei mijloace de transport de către persoane private a fost prelungită și în mod evident imperfectă. Ei s-au plâns, de asemenea, de aceeași dispoziție că confiscarea prelungită a celor două vehicule de transport, ca probe materiale în cadrul procedurilor penale respective, a fost neîmpănățită și a condus la o intervenție disproporționată în dreptul lor de a deține în liniște proprietatea lor. Deși reclamanții au invocat în plus doar art. 6 alineatul (1) și art. 13 din Convenție, Curtea consideră că cererea este supusă examinării numai pentru recurgerea la art. 1 din Primul Protocol la Convenție (vezi, de asemenea, pentru apelarea din data de 23 iulie 2014 în cauza C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.

Curtea acceptă argumentele reclamantelor și respinge refuzul invocat de Guvern. El remarcă, de asemenea, că această declarație nu este nici manifest nejustificată în sensul articolului 35 alineatul (3) subpunctul 3 din Convenție, nici inadmisibilă pe orice alt temei. Prin urmare, trebuie să fie recunoscută ca fiind admisă. 24.Principiile relevante ale practicii Curții au fost invocate, în special, în Hotărârea în cazul Bloomberg împotriva Letoniei (Blumberga v. Latvia), cererea nr. 70930/01, punctele 67 și 68, din 14 octombrie 2008 referitoare la obligațiile pozitive ale statului în cazul intervenției în dreptul unei persoane fizice de a deține în mod liniștit bunuri și în decizia în cazul Akayev Garshin v. Azerbaidjan (Akayev v. Azerbaidjan) din 25 mai 2023 (Akayev v. Azerbaidjan), cererea nr. 30/11/2012, punctul 56, referitoare la măsurile de conservare a probelor, în special în cazul utilizării controlului asupra substanțelor de libertate, precum și în cererea în cazul cererii de măsuri de control asupra persoanei fizice, în cazul în care a fost utilizat în mod ilegal.

Curtea a constatat că, de îndată ce reclamanții au aflat despre deturnarea frauduloasă a celor trei vehicule, au depus plângere la poliție (vezi punctul 3). După cum au recunoscut autoritățile naționale, ancheta a fost tulburată de întârzieri și omisiuni grave. În special, s-a stabilit că, în prima perioadă de decizie a primelor două luni de la încălcarea procedurii, nu a fost efectuată nicio investigație a faptelor (vezi punctul 7; a se vedea, de asemenea, punctele 10, 16 și 20 referitoare la alte exemple de întârzieri și defecte). Deși două vehicule au fost găsite și confiscate de către polițiști datorită eforturilor extraordinare ale reclamantelor, după nici o acțiune pentru a găsi cel de-al treilea vehicul, după ce au fost efectuate două ani de anchetă, nu a fost încărcată nicio acuzație.

Deși legalitatea acestei restricții nu este contestată, Curtea remarcă că necesitatea acesteia nu a fost explicată. Având în vedere acest lucru și având în vedere faptul, pe care Curtea îl consideră suficient de stabilit, că principalul motiv al întârzierii procedurii au fost, în principal, omiterea vizitelor la autoritățile de stat, Curtea consideră că măsura de recurs a fost disproporționată. 27.

În acest sens, au acordat contracte de asistență juridică, semnate în noiembrie 2023, cu o rată de 150 de euro pe oră, precum și acte de lucrări efectuate cu mențiunea în ele a douăsprezece ore de lucru juridic în ceea ce privește fiecare dintre reclamante. În conformitate cu contractele, reclamanții au fost obligați să plătească pentru lucrarea efectuată, dacă și când Curtea va stabili o despăgubire corespunzătoare. Guvernul a contestat cererile menționate ca fiind neîntemeiate și rezonabile.

În termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantelor în comun următoarele sume, care trebuie să fie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății: (i) 3.000 (trei mii) de euro și în plus suma oricărei taxe care poate fi impusă, ca despăgubiri pentru daune morale; (ii) 1.800 (o mie opt sute) de euro și în plus suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantelor, ca compensație pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli, care trebuie plătite direct pe contul bancar al finalizatorului lor, domnul M. Tarahkala; (b) la sfârșitul termenului trimestrial menționat până la sfârșitul termenului de octombrie 2025 pentru calcularea finală a sumelor menționate, acestea vor fi adăugate la cererea de dobândă (simple) în poziția de limită în limba europeană a băncii centrale, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2377/2057, cu privire la plata dobânzile și cheltuielile de trei săptămâni, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2377/2059; în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2377/2057, în ceea ce privește cererile de plată și de plată, trebuie să fie prezentate în scrisori cu titlu de 3 procente.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-10-23
0,95
CASE OF ODARENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОДАРЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ODARENKO v. UKRAINE) (Заява No 23906/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2025-04-03
0,95
CASE OF OBARANCHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОБАРАНЧУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OBARANCHUK v. UKRAINE) (Заява No 41443/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 03 квітня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У с
CtEDO 2025-05-09
0,94
CASE OF BONDAR v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БОНДАР ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BONDAR v. UKRAINE) (Заяви No 29184/15 та No 44078/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправлен
CtEDO 2025-05-02
0,94
CASE OF POZDNYAKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПОЗДНЯКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF POZDNYAKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 33161/20 та 2 інші заяви) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 02 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підл
CtEDO 2025-12-11
0,94
CASE OF FEDYUKINA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ФЕДЮКІНА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF FEDYUKINA v. UKRAINE) (Заява No 42906/18) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 11 грудня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
Sursă