CtEDO 24.01.2023 Auto

BAYıR v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.01.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAYıR v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA HUKUMU AȘTUMEA nr. 44986/16 Salim BAYIR / Türkiye, urmat de președintele Egidijus Kūris Hâkimler Pauliine Koskelo, cu participarea lui Frédéric Krenc și a directorului adjunct al Departamentului de Afaceri Juridice Dorothee von Arnimin, cu data de 24 ianuarie 2023 de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Divisiunea a doua), a cărei plângere a fost depusă de către Republica Turcia, pe baza propriei sale acțiuni, a venit în urma modificării din 1943, a nașterii, din Trabükük, a cărei plângere a fost depusă, iar a celor de la Tarıkeseri Baroslu și Karaköy H. Arsakan H. Hürriș, cu privire la următoarele întrebări legate de aplicarea planului de urgență a Trabük, a cărui aplicație a fost interzisă de către președintele H.

În conformitate cu prevederile Planului de reformă din Trabzon, în vigoare la acea dată, o parte din proprietatea reclamantului era verde, iar cealaltă parte era isabet. 4 .Belediile Trabzonului au întocmit un plan de implementare care urmărea să pună în aplicare deciziile prevăzute în planul de reformă. În acest context, în special, din cauza faptului că cererea de proprietate a avut o parte mică din ponderea totală a dimensiunilor anuale ale clădirii de piatră, cererea de proprietate a avut o parte mică din ponderea totală a dimensiunilor anuale ale clădirii de piatră, iar partea cealaltă a fost isabet. 4 .Belediile Trabzonului au decis la 22 octombrie 1992 cu data de 24 februarie 1984 de 2981 că nu este posibil să se transfere în contul lor o parte din aceste pietre pentru a le obține.

8 . instanța a pronunțat o hotărâre iptaline la 28 martie 2007 privind hotărârea iptaline a planului de implementare datată 22 octombrie 1992. în loc ca acțiunile de 81,03 m2 să fie transformate în bani imobiliari, reclamantul a decis că, în loc să fie transformate în bani imobiliari, persoana interesată poate să dea un pachet de bani imobiliar în zona în care se află inițial transportul. 9 . a discutat cu instanța de judecată la 22 mai 2009 privind hotărârea iptaline, care a fost aprobată.

În cele din urmă, Curtea de la Trabzon a constatat că scopul reclamantului a fost să nu fie consumate pietrele de piatră, pe baza evaluării căreia a fost făcută o judecată în justiție. 13. Curtea de Apel a constatat, în primul rând, că nu există niciun drept de proprietate asupra acțiunii imobile a lui Belediyen. 14. Curtea de Apel a decis că aplicarea drepturilor individuale ale reclamantului este în mod echitabil. 15. Curtea de Apel a decis că nu este necesară o judecată în justiție pentru a se aplica planul de protecție a cetățenilor, deoarece a fost elaborat un nou plan de protecție a cetățenilor.

În acest caz, el a încălcat art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției, și susține că căile de atac formulate de Curtea provincială nu au efect în sensul articolului 13 din Convenție. MAHERMENİN DEĞLENDİRMESİ 16. Curtea a constatat că, în urma eșecului și a eșecului în procesul de judecată, Curtea a apreciat că nu a primit nici o recomandare juridică și a reamintit că nu este necesar ca reclamantele depuse de către reclamante sau de către guverne să fie legate exclusiv de orice pretenție a victimei (în cazul Anfezdının/Yunanök [D. No. 123], 2045/14, 85, 19 decembrie 2018, Curtea provincială a observat că nu este necesar să se exprime în mod direct în cazul Anfezdın/Yunanök [D. No. 123], 2045/14, 18 decembrie 2018, § 1 și căile de atac formulate de către Anfezdın/Yunanök [D. No. 17], 2085/12, 18 decembrie 2018, § 1 și căile de atac ale celorlalți reprezentanți în cazul Anfezdın/Yunanök [D. No. 17], 17 decembrie 2018, § 1 și în cazul Anfezdın/Yunan/Yunanök [D. No. 17], 2085/12, 17 decretul de judecată de judecată a fost pronunțat în instanță, în cazul Anfezdın/Yunanök [D. No. 17], 17 decretul de judecată a condamnare de judecată a condamnare a lui Anfezdın/Yunanök [D. No. 17], 17 decretul de judecată a lui Anfezdın/Yunan, 17 decretul de județului Martins, 17 decretul Martins, 18 decretul Martins, 18 decretul Martins, decretul Martins, decretul Martins, decretul 22/1068/12, 18 decretul de judecată de judecată de judecată a fost pronunțului de judecată, 18 decretul judecată, 18 decretul Anfezdin, 22 decretul Martins

Prin urmare, plângerile adresate unei persoane împotriva unui stat nu pot fi aplicate în acest context dacă o persoană nu a folosit anterior căile de atac ale sistemului judiciar din București și nu a folosit anterior căile de atac ale sistemului judiciar din București (Gherghina/România (B.K.) [BD], no. 42219/07, § 84, 9 iulie 2015).20 Curtea a decis că nu poate fi aplicată o indemnizație pentru deturnarea bunurilor de proprietate sau a unei proprietăți în cauză, în special în cazul în care aceasta nu a fost întocmită în mod corespunzător în urma unei acțiuni în cauză.

Cu toate acestea, în această cauză, Curtea observă că autoritățile au, în conformitate cu Legea privind anumite măsuri aplicabile unor parceri în conformitate cu Legea nr. 2981 din 24 februarie 1984 privind imoralitatea și imortalizarea în zonele în care se aplică dispozițiile legii nr. 2981 din 24 februarie 1984, dreptul de a redefinie parcurile și de a modifica planul de construcții în ceea ce privește practicile imoralității (§22).

În plus, în opinia Curții, în condițiile cauzei, reducerea acțiunii imobile alocate reclamantului, de asemenea, nu este rezultatul unei cereri de despăgubire, deoarece, pe de o parte, a trecut aproape 14 ani de la aprobarea planului de exploatare pe care interesatul l-a contestat (§4) până la depunerea cererii sale la instanța de administrație (§7), iar pe de altă parte, în acest interval a trecut aproape 14 ani de la aprobarea planului de exploatare și de la depunerea cererii sale la instanța de administrație (§7), iar, pe de altă parte, transformarea urbană care a avut loc în această perioadă nu a fost evaluată, deoarece la sfârșitul acțiunii planului de exploatare nu a mai rămas altă soluție care să specifice inițial spațiul care ar putea fi utilizat pentru administrarea, restul și utilizarea proprietății.

În plus, Curtea observă că, deși, la prima vedere, au caracter efectiv (a priori), nu au folosit aceste căi de aplicare a legii fără a dovedi existența unor condiții speciale care să-l scutească de această obligație.26 În acest context, Curtea amintește că, în cazul în care se suspectează că o cerere care nu va avea în mod clar un rezultat definitiv, nu există o cale suficientă de a justifica utilizarea unui astfel de drept (în conformitate cu hotărârile judecătorilor Kūriski Vujdić și altele, în cazul în care acesta nu este adecvat) [Bezina, 17/11/2013], nu este necesar să fie respinsă cererea în cauză, iar în cazul în care nu există o cale clară de a obține un rezultat definitiv, nu este necesar să fie acceptată.27 Curtea amintește că, în acest context, există o cale de a susține că nu există un rezultat clar de a obține un rezultat definitiv, dar există o posibilitate de a justifica utilizarea unui astfel de drept (în conformitate cu Hotărârile judecătorului Kūriski Vujdić și al altor judecătorici din Baștina, în cazul în care nu este necesar să fie acceptată cererea în cazul în care nu este necesar).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-01-24
0,94
BAYIR c. TÜRKİYE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 44986/16 Salim BAYIR contre la Türkiye La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 24 janvier 2023 en un comité composé de : Egidijus Kūris, président, Pauliine Koskelo, Fré
CtEDO 2023-05-23
0,94
ÖZKURT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 289/21 Yavuz ÖZKURT/Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von Arni
CtEDO 2023-05-09
0,93
CASE OF ÇAYLI AND SERLİ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN AKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇAYLI VE SERLİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 49535/18 ve 10419/20) KARAR STRAZBURG 9 Mayıs 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Çaylı ve Serli / Türkiye dava
CtEDO 2022-11-22
0,93
CASE OF YEȘIL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YEŞİL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 7155/12) KARAR STRAZBURG 22 Kasım 2022 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Yeşil / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2023-06-06
0,93
TOPRAK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 56782/17 Memduh TOPRAK / Türkiye Başkan Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine Koskelo, Frédéric Krenc ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von Arnim
Sursă