CtEDO 16.02.2023 Auto

CASE OF KRAYNYAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
16.02.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Procedural guarantees of review);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-5 - Compensation)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KRAYNYAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

CASE OF KRAYNYAK v. UKRAINE (declaratie nr. 68353/17) DECIZIE STRASBOURG 16 februarie 2023 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale.În cazul KRAYNYAK împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Cincea), întrunindu-se după o decizie a unui comitet care a fost compus din: Martina Mitsporenko, Președintele, Maria Mitsporenko, naștere, anii de 7 ianuarie 2017, a fost declarată ilegală în Ucraina, iar pe pagina 1 din data de 7 ianuarie 2023 a fost declarată ilegală în Ucraina, Maria Elina Katerini, cetățeanul Ucrainei, care a fost declarat ilegal în Ucraina, iar pe pagina 5 din data de 1 ianuarie 2023 a fost declarată ilegală în Ucraina, iar pe pagina 1 din data de 5 septembrie, S.K. Martina S.Kelkerini, avocat, a fost declarată ilegală în Ucraina, iar pe data de 1 septembrie, a fost declarată ilegală în Ucraina. (Secția nr. 57/167/167/K.K.K.R.K.K.K.K.R.K.K.R.K.K.R.K.K.K.R.K.K.R.K.K.K.R.K.K.K.K.R.K.K.K.K.K.R.K.K.K.K.K.K.K.R.K.K.K.K.K.K.K.K.R.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.

Dreptul se referă în principal la plângerea reclamantului privind art. 5 alineatul 3 din Convenție privind prelungirea excesivă a detenției sale în timpul anchetei preliminară, art. 5 alineatul 4 din Convenție privind imparțialitatea judecătorului care, prin prelungirea termenului de detenție a acestuia în 23 martie, 24 aprilie și 19 iunie 2017, și art. 5 alineatul 5 din Convenție privind lipsa dreptului efectiv la despăgubiri în legătură cu aceste încălcări pretinse. TREI DECLARATORI DE PRECURERE A DECLARATORULUI DE LA SUDE 2.31 august 2015 Consiliul Suprem al Ucrainei a discutat un proiect de lege privind imparțialitatea judecătorului, care prevedea extinderea competențelor autorităților locale de ordine a regiunilor din jurul lui pe 23 iulie 2017, care a solicitat ca autoritățile locale de ordine a regiunilor din jurul lui Luhansk să efectueze o declarație de presupuse atacuri asupra unor zone militare din cadrul executării deciziei autorităților locale de ordine a regiunii (K.V. Buhanov, 29/16, 29 iulie 2017), care a fost condamnat la închisoare pentru că a condamnat mai mult de 25 de persoane (în cazul R.V. Buhanov, 29/16, 29 iulie 2017), care a fost condamnat în instanța de judecată în fața Națională a Ucrainei, și alte persoane care au fost arestrată în fața în fața lui, care au primit o acuza de condamnare în favoarea lui, în temeiul articolului 4 din lege, care prevede că nu au primit o măsură de detenție în favoarea în favoarea lui în favoarea lui.

În același timp, G. (co-acuzații), acționând împreună cu reclamantul în conformitate cu un plan convenit în prealabil, a adus grenade muniționale pe piața din fața Verkhovna Rada a Ucrainei. Rolul reclamantului a fost acela de a ascunde acțiunile lui G. prin incendierea și păstrarea în mâinile lui, iar anchetatorul a investigat dacă era periculos, deoarece G. a ordonat violența asupra unei grenade în timpul serviciului militar. Pe 5 septembrie 2015, a fost anunțată o declarație a unui suspect, iar în 5 septembrie 2015 a fost anunțată o declarație a unui suspect în cadrul Curții de Judecată din Kiev, care a identificat trei martori suspectați de existența unei grenade muniționale în fața Curții de Judecată din Kiev.

Curțile au remarcat că, deși acuzații aveau legături sociale solide, era destul de probabil ca ei să poată evita autoritatea de anchetă prejudicanță și instanța, având în vedere gravitatea pedepsei pe care le-ar fi putut aplica. În plus, Curtea a remarcat că, având în vedere experiența militară dobândită în estul Ucrainei, acuzații au dobândit anumite obiceiuri prin care puteau împiedica ancheta, în special prin influențarea victimelor și a altor martori. Acțiunile la care erau suspectați au dus la moartea în masă a oamenilor, iar acest lucru presupunea un interes public semnificativ în asigurarea anchetei de la 18 iulie 2022.

În 25 ianuarie 2017, reclamantul a depus o cerere de demitere a conducătorului judecătorului în cazul judecătorului B. El susține că, în conformitate cu concluzia Comisiei speciale de verificare a judecătorilor, înființată în conformitate cu Legea Ucrainei Aproape de restabilirea încrederii în puterea judiciară din Ucraina, în decembrie 2013 judecătorul a adoptat decizii motivate politic împotriva protestatarilor de la EuroMaidan (a se vedea decizia în cazul Shmorgunov și alții împotriva Ucrainei (Shmorgunov and Others v. Ukraine), cererea nr. 15367/14 și alte 13 cereri, punctele 220 229, din 21 ianuarie 2021).

În aceste circumstanțe, necesitatea de a garanta drepturile acuzaților în temeiul articolului 6 al Convenției a fost motivul pentru care a fost luată o decizie în favoarea satisfacerii cererii de recunoaștere.În ciuda faptului că faptele invocate de reclamant nu au fost o dovadă incontestabilă a prejudecății, judecătorul a considerat totuși că acestea au fost cele care au creat îndoieli obiective cu privire la imparțialitatea sa în ochii părților în desfășurarea unui astfel de proces.În astfel de circumstanțe, necesitatea de a garanta drepturile acuzaților în temeiul articolului 6 al Convenției a fost factorul care a fost folosit în favoarea satisfacerii cererii de recunoaștere.În cazul în care Curtea a SUA a recomandat în mod efectiv să-l elibereze din funcție pentru încălcarea jurământului, dar nu a respectat această recomandare.Încărcarea de către autoritățile din Ucraina a fost încheiată în iulie 2020, iar cererea sa de recunoaștere a durat trei luni și trei luni, judecătorul a considerat că este o perioadă de recunoaștere foarte gravă pentru orice încălcare a Convenției (de la art. 54, §5 și §13 din Convenție, respectiv art. 5 din Convenția nr. 15), în cazul în care au fost invocate alte motive (de la art. 57, §5 și §13 din Convenția nr. 13), precum și în cazul în care au fost invocate alte motive (de la art. 5 și art. 135, §13 și §13 din Convenția nr. 13), nu au fost încălcată în cazul în cazul în care au fost invocate alte motive de recunoașere de recunoaștere a cerere de recunoaștere a unei cereri de recunoaștere a drepturi (de a unei persoane în cauză) și nu au fost încălcarea de recunoaștere a unei alte persoane (de a căruit în cauză).

Prin urmare, există practica Curții, menționată în hotărârea menționată, că, în ciuda trimiterii la dispoziția privind imposibilitatea aplicării altor măsuri preventive în afară de detenție, instanțele naționale au invocat motive relevante și suficiente pentru a-l reține în custodie pe domnul Grub. Curtea consideră că asemenea considerente se aplică și în această cauză. 19. Într-adevăr, inițial, cererile de detenție a unui detinut au fost prezentate în formă de măsură preventivă de detenție în timpul unei anchete judiciare, care a fost folosită pentru a argumenta în mod corespunzător posibilitatea aplicării unor măsuri preventive specifice în afara celor prevăzute la punctul 3 din art. 5 din Convenția națională privind protecția persoanelor în custodie. (a se vedea punctul 20.) Curtea consideră că, în acest caz, nu au fost prezentate suficiente argumente pentru a se aplica alte măsuri preventive în formă de măsură preventivă de detenție în timpul unei anchete judiciare, în afară de cele prevăzute la punctul 3 din Convenția națională privind protecția persoanelor în custodie. (a se vedea punctul 5.) Curtea consideră că, în acest caz, nu au fost prezentate suficiente argumente pentru a se aplica în mod specific unor astfel de măsuri de protecție a persoanelor în custodie în afara unei anchete judiciare. (a se vedea punctul 20.) Curtea a constatat că, în această cauză, nu au fost prezentate suficiente argumente pentru abilită în cazul în care a fi aplicat o astfel de măsură de măsură. (a se vedea punctul 5.) Curtea a constatat că, în cazul în care nu au fost prezentate suficiente argumente pentru a se poate aplica în cazul în cazul în cazul în care apelarea unor astfel de detenție a persoanelor în custodie în custodie în care nu este în custodie (a se aflăturat în custodia persoana respectivă, în care a fost reținută în custodia respectivă, în custodia respectivă, în cazul în care a fost reținută în custodia respectivă în custodia respectivă).

Astfel, rămâne de stabilit dacă autoritățile de stat au demonstrat o "diligență deosebită" în desfășurarea procedurilor (vezi hotărârea în cauza Buzadji împotriva Republicii Moldova [GC], cererea nr. 23755/07, punctul 87, din 05 iulie 2016). 22.Curtea este de acord că cazul reclamantului a fost complex și a vizat evenimente care au implicat peste o sută de victime. 23.În același timp, reclamantul a susținut că după încheierea anchetei pre-judiciare din 10 august 2016 (vezi punctul 6) în cazul său au apărut semne de detenție specială.Guvernul nu a contestat afirmația autorităților de stat împotriva anchetei, că ancheta nu a început cu o astfel de declarație până la cel puțin 15 august 2017, adică până la data de 24.02.2017, adică mai mult de o dată, iar în cazul în care a fost reținut cu o astfel de declarație a fost suficient timp pentru a fi constatată o încălcare semnificativă a Convenției nr. 25.24 (Litovski v.

hotărând că termenul "judecător", menționat în art. 5 punctul 4 din Convenție, trebuie interpretat ca o autoritate dotată cu aceleași caracteristici de independență și imparțialitate pe care le cere judecătorii menționate în art. 6 din Convenție (a se vedea hotărârea Ali Osman Özmen împotriva Turciei, cererea nr. 42969/04, punctul 87, din 05 iulie 2016). Acesta trebuie evaluat după aceleași criterii de imparțialitate (a se vedea hotărârea D.N. împotriva Elveției, cererea nr. 27154/95, punctele 42 și 46 din 29 martie 2001).

În acest caz, judecătorul de procedură B. a satisfăcut în cele din urmă cererea reclamantului de respingere, constatând că circumstanțele ar fi putut crea impresia părților că el era părtinitor. Prin urmare, se concluzionează că, deși imparțialitatea subiectivă a judecătorului nu a stârnit îndoieli, Curtea nu poate considera că îndoielile reclamantului cu privire la imparțialitatea acestui judecător au fost dezmințite.29 Curtea consideră că îndoielile reclamantului ar fi trebuit să fie examinate înainte ca acest judecător să pronunțe o hotărâre de prelungire a detenției sale în custodia lui la 23 martie, 24 aprilie și 19 iunie 2017.Cu toate acestea, acest lucru nu a fost făcut.30 Prin urmare, a fost invocat art. 5 alineatul 4 din Convenție.Alegerea încălcării articolului 5 alineatul 5 din Convenție a fost invocată în continuare.31 Octombrie, după examinarea tuturor materialelor disponibile, Curtea a ajuns la concluzia că cererea reclamantului de a depune despăgubiri de la o valoare de 20 000 de euro, iar cererea reclamantului de a fost invocată în temeiul articolului 5 alineatul 5 din Convenție.33 În cazul Corban v.

În lumina documentelor de care dispune, Curtea consideră că este oportun să acorde o sumă de 8 euro și o sumă suplimentară a oricărei taxe care ar putea fi ascunsă reclamantului, ca compensație pentru cheltuielile suportate în timpul procedurilor în fața Curții, care trebuie plătite direct pe contul bancar al reclamantului, prezentate domnului Zarutki.

Martina Keller Secretarul adjunct al secretariatului Martini Mitsis (Mārtiņš Mitsis) Președinte [1] Dispoziția privind imposibilitatea aplicării altor măsuri preventive, în afară de reținere sub supraveghere, a fost o dispoziție a Curții de Proces Penal a Ucrainei, care a excludut posibilitatea de a impune aplicarea unor măsuri preventive obligatorii, de a nu impune aplicarea unor măsuri preventive, de a nu impune aplicarea unor măsuri preventive de la data de 16 decembrie până la data de 30 decembrie 2017, a fost transmisă în scris la 16 februarie 2023 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 a Regulamentului Curții. Martina Keller Secretarul adjunct al Curții de Procesare Martini Mitsis (Mārtiņš Mitsis) Președinte [1] Dispoziția privind imposibilitatea aplicării altor măsuri preventive, în afară de reținere sub supraveghere, a fost o dispoziție a Curții de Proces Penal a Ucrainei, care a excludut posibilitatea de a impune aplicarea unor măsuri preventive obligatorii, de a nu impune aplicarea unor măsuri preventive de la data de 30 decembrie până la data de 30 decembrie 2017, a fost comunicată în scris persoanelor care au fost acuzate de terorism sau de a făcut declarații în temeiul anumitorilor de bază ale Hotărârii de securitate națională (numărîntre art. 50, §5 din Codul de procedură), de obicei, de 25 august 2016 (numărîntre art. 56), de 25 ianuarie, de august, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie, de ianuarie,

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-11-06
0,97
CASE OF KRAYNYAK AND GUMENYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КРАЙНЯК ТА ГУМЕНЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KRAYNYAK AND GUMENYUK v. UKRAINE) (Заява No 12971/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 листопада 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакц
CtEDO 2023-11-16
0,96
CASE OF MALAKHOV AND KRAYNYUCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАЛАХОВ ТА КРАЙНЮЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MALAKHOV AND KRAYNYUCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 23595/21 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 16 листопада 2023 року
CtEDO 2023-12-14
0,95
CASE OF KRAVCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КРАВЧЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KRAVCHENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 52292/16 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є
CtEDO 2021-02-11
0,95
CASE OF STUZHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine7042709
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТУЖУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STUZHUK v. UKRAINE) (Заява No 48021/13 ) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 11 лютого 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2023-04-06
0,95
CASE OF KALUGIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КАЛУГІН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KALUGIN v. UKRAINE) (Заява No 25688/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 квітня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
Sursă