SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 5943/18 Yoann CANDELIER împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 16 februarie 2023 într-un comitet compus din Stephanie Morou-Vikström , președinta Mattias Guyomar, Kateřina Šimáčková, judecători și Martina Keller, asistentă de secțiune, cererea nr. 5943/18 împotriva Republicii Franceze și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Yoann Candelier ( După ce intenționați să faceți acest lucru, prezenta cauză se referă în principal la articolul respectiv. 1 din Convenție, problema motivării hotărârii judecătorești a unei instanțe judecătorești, acționând în apel, care l-a condamnat pe reclamant la 10 ani de închisoare, cinci ani de urmărire socio-judiciară și cinci ani de interdicție de ședere, pentru fapte de tentativă de omor, arestare și răpire, sechestrare și detenție urmate de eliberare voluntară, precum și pentru acte de violență voluntară agravate. A fost arestat la 13 iunie 2013 ca urmare a unei bătături, în cursul căreia reclamantul a fost înjunghiat în principal asupra persoanei lui X, dar și asupra persoanei lui Y, reclamantul a prezentat în fața Tribunalului Penal, care s-a declarat incompetent având în vedere natura criminală a faptelor. La 19 iunie 2013, s-a deschis o informare judiciară. Printr-o ordonanță din 27 octombrie 2014, judecătorul a pus sub acuzare pe reclamantul șefilor, în primul rând, de tentativă de omor asupra persoanei lui X, în al doilea rând, de arestare și răpire, sechestrare și detenție urmată de o eliberare voluntară înainte de a șaptea zi a persoanei fostei sale tovarășe și, în al treilea rând, de violență voluntară agravată asupra persoanei lui Y, în stare de recidivă legală, din cauza unei condamnări anterioare pentru fapte de violență agravate pronunțate la 7 martie 2011 de către instanța de corecție din Da'Arras. La 14 octombrie 2015, tribunalul districtual al Departamentului Pas-de-Calais l-a declarat pe reclamant vinovat de fapte, a înlăturat circumstanța auto-apărării și l-a condamnat la 10 ani de închisoare, cinci ani de urmărire socio-judiciară și cinci ani de interdicție de ședere. Printr-o hotărâre din 13 ianuarie 2017, Curtea a Departamentului de Nord, acționând în apel, l-a declarat pe reclamant vinovat de fapte, a înlăturat circumstanța autoapărarei și l-a condamnat la aceleași pedepse. În ceea ce privește vinovăția reclamantului cu privire la tentativa de infracțiune asupra persoanei lui X, motivele enunțate în foaia de motivare anexată la decizie se citesc astfel: În ceea ce privește crima de tentativă de omucidere voluntară pe [X] - rezultă din constatările la fața locului și din examinarea medico-legale a [X] că acesta din urmă a primit 14 înjunghieri, pe care el a numit-o: - Acuzatul a recunoscut că a purtat trei înjunghieri la [X] și nu a contestat faptul că a fost la originea celorlalte răni cu armă albă, în timp ce a făcut acest lucru doar pentru a se apăra - La spătarul hainei victimei a permis să se ridice 23 de tăieturi - Declarațiile [două persoane prezente la fața locului] se potrivesc în esență cu cele ale [X] (...) - Numărul acestor lovituri, adâncimea [unelor] care au atins un mușchi, și locația lor, în special a celui purtat la nivelul pieptului, determină voința de a da moarte (...) - doar circumstanțele independente de voința acuzatului, care a continuat să poarte înjunghieri chiar și atunci [că X] a fost la pământ, au împiedicat această încercare de a ucide victima, și anume intervenția [unul dintre cei doi oameni prezenți la fața locului] prin pumni și picioare și [o a treia persoană] prin utilizarea unei bombe lacrimogene. Cu privire la infracțiunea de violență voluntară agravată asupra [Y] - Declarațiile [Y] privind rănile comise pe care acesta le definește drept făptașul au fost constante și menținute în fața instanței; (...) - acuzatul însuși nu contestă originea acestor răni, declarațiile sale constând în justificarea loviturilor de cuțit pe care le-a pronunțat astfel autorului - nu se contestă nici faptul că aceste violențe au dus la incapacitatea de muncă de la o zi la două zile - arma folosită pentru comiterea acestora a fost acceptată de acuzat și desemnată de victimă și de martori ca fiind un cuțit. (...) Pe chitanța arestată. răpirea sechestrării [fostei sale însoțitoare] (...) - Acuzatul însuși a admis în mod în față că, potrivit propriilor sale termeni, a fost confiscat [fosta sa parteneră] și l-am aruncat în vehiculul său, înainte de a porni, și nu a depus-o decât în dimineața devreme (...) Pe de altă parte, instanța de asediu nu reține circumstanța de legitimă apărare din cauza următoarelor elemente: - Teza acuzatului că a fost lovit prima dată cu două pumni și gazat de o bombă cu gaze lacrimogene nu este susținută de nici un element al dosarului și de alte dezbateri decât propriile sale declarații - Această teză este, dimpotrivă, contrazisă de constatările medico-legale, expertul care a expus la inculpat caracterul plin al mai multor răni prezentate de [X] și care a dus la existența unor simple lacerații, cum ar fi susținătorul la... - Rana prezentată de [X] brațului a fost descrisă de către expert ca o leziune de apărare, ceea ce demonstrează că atacul suferit de această victimă a fost de la [reclamantul] - Chiar dacă [reclamantul] a indicat că nu se așteaptă ca prietenii [fostei sale tovarășe] să fie prezenți la fața locului, el a rămas liber să părăsească aceste locuri înainte de orice confruntare - În orice caz, riposta cu două pumni și cu un jet de gaz lacrimogen presupus anterior înjunghierii nu este proporțională, prin numărul acestor lovituri efectuate de către maiorul acuzat de aceste acțiuni (...) printr-o hotărâre din 10 ianuarie 2018, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului. Răspunzând unui singur motiv de casare invocat în special în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, referitor la lipsa unor detalii cu privire la elementele materiale și intenționate ale tentativei de omucidere deliberată asupra persoanei lui X, Curtea de Casație a răspuns în felul următor: (...) Foaia de întrebări și cele din foaia de motivare pun Curtea de Casație în măsură să se asigure că tribunalul de recurs a caracterizat principalele elemente aflate în întreținere, care rezultă din dezbateri, care au fost convinse de vinovăția pârâtului și-a justificat decizia, în conformitate cu dispozițiile convenționale invocate și cu art. 365-1 din Codul de procedură penală De unde rezultă că motivul, care înseamnă a pune sub semnul întrebării aprecierea suverană, de către Curte și juriu, a faptelor și circumstanțelor cauzei, precum și a elementelor de probă controversate dezbătute, nu poate fi admis (...) procedura este regulată și (...) pedeapsa a fost aplicată în mod legal faptelor declarate constante de Curte și de juriu (...) EVALUARE A CURȚII 10. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul consideră că motivarea de a se pronunța în instanță nu îndeplinește cerințele acestui articol. El se plânge de absența unei motivații specifice a pedepsei care l-ar fi lăsat în cea mai absolută parte a justiției mai mult decât orice motiv care a condus la stabilirea unei pedepse de zece ani de închisoare. 11. Curtea face trimitere la principiile bine stabilite rezumate în hotărârea Lhermitte c. Belgia din 29 noiembrie 2016 ([GC], n 34238/09) și, în ceea ce privește Franța, prezentate în Hotărârile Agnelet c. France 61998/08), Oulahcene c. France 44446/10, Voica c. France 60995/09), Legillon c. France 53406/10 și Fraumens c. Franța 30010/10) din 10 ianuarie 2013. În special, Comisia reamintește că a confirmat această jurisprudență de la adoptarea în Franța a Legii nr. 2011-939 din 10 august 2011, prin care se introduce un nou articol 365-1 în Codul de procedură penală, care prevede de acum înainte o motivare a hotărârilor pronunțate de o instanță judecătorească de judecată în cadrul unei foi de motivare anexate foii de întrebări (Matis France (dec.), 43699/13, 6 octombrie 2015). 12. În speță, Curtea constată că, în speță, Tribunalul a constatat că reclamantul a beneficiat de o serie de informații și de garanții în cursul procedurii penale (Agnelet Oulahne Fraumens Legilon Voica, menționate anterior, § 63, 47, 41, 59 și 47; a se vedea, de asemenea, Haddad c. Franța, nr 10485/13, § 16, și Peduzzi c. Franța, n 23487/12, § 18, 21 mai 2015) 13. Pe de altă parte, Comisia constată că numărul și precizia elementelor faptice expuse pe o pagină în foaia de motivare, care corespund, de altfel, constatărilor din actul de punere sub acuzare (punctele 6 și 7 de mai sus), sunt de natură să permită reclamantului să înțeleagă atât motivele condamnării sale, cât și cuantumul pedepsei sale. 14. Curtea arată, de asemenea, că instanța de recurs a precizat, în hotărârea sa, că reclamantul se afla în stare de recidivă legală pentru că fusese condamnat anterior și definitiv la fapte de violență agravate (punctul 3 de mai sus). Curtea constată că elementele faptice reținute și starea de recidivă au determinat judecătorii să pronunțe o sentință de zece ani de închisoare, respectând limita legală stabilită la art. 221-1 din Codul penal, prevăzută în mod expres. 16. Curtea, care nu deține nici un arbitrar în procedura și pronunțarea sancțiunii ( Moreira Ferreira c. Portugalia (n [GC], n 19867/12, § 85, 11 iulie 2017), consideră că reclamantul, care a fost asistat de un avocat, a dispus de garanții suficiente care să îi permită să înțeleagă verdictul care a fost pronunțat împotriva sa. 17. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. În cele din urmă, reclamantul susține, de asemenea, din perspectiva articolului 13 din Convenție, că nu ar fi beneficiat de o cale de atac eficientă numai din cauza faptului că instanța judecătorească ar fi confirmat pe deplin hotărârea de primă instanță cu privire la vinovăție și la pedeapsă. 19. Cu toate acestea, Curtea amintește că art. 13 se aplică numai în cazul în care o persoană poate pretinde în mod pârât o încălcare a unui drept protejat de Convenție (Maurice c. France [GC], n 11810/03, ê 106, CEDH 2005-IX, și de Tommaso c. Italia [GC], n 43395/09, § 180, 23 februarie 2017 20. În cazul de față, pe lângă faptul că reclamantul a beneficiat de o procedură efectivă, în cursul căreia, asistat de un avocat, a putut să-și prezinte argumentele, Curtea consideră că reclamantul nu ridică niciun motiv întemeiat în ceea ce privește art. 13 din convenție, care, prin urmare, nu este aplicabil. 21. În consecință, această parte a cererii este inadmisibilă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 9 martie 2023. Martina Keller Stephanie Morou-Vikström Asistentă Președinte
Requête n
o
5943/18
Yoann CANDELIER
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 16 février 2023 en un comité composé de
:
Stéphanie Mourou-Vikström
, présidente
,
Mattias Guyomar,
Kateřina Šimáčková
, juges
,
et de Martina Keller,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
5943/18 contre la République française et dont un ressortissant de cet État, M. Yoann Candelier («
le requérant
») né en 1990 et détenu à Longuenesse, représenté par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La présente affaire concerne principalement, sous l’angle de l’article
6
§
1 de la Convention, la question de la motivation de l’arrêt d’une cour d’assises, statuant en appel, ayant condamné le requérant à dix ans d’emprisonnement, cinq ans de suivi socio-judiciaire et cinq ans d’interdiction de séjour, pour des faits de tentative de meurtre, arrestation et enlèvement, séquestration et détention suivies d’une libération volontaire, ainsi que pour des violences volontaires aggravées.
2.
Interpellé le 13 juin 2013 à la suite d’une rixe, au cours de laquelle le requérant avait porté des coups de couteau principalement sur la personne de X, mais également sur la personne de Y, le requérant comparut devant le tribunal correctionnel, qui se déclara incompétent compte tenu de la nature criminelle des faits. Le 19 juin 2013, une information judiciaire fut ouverte.
3
.
Par une ordonnance du 27 octobre 2014, le juge d’instruction mit en accusation le requérant des chefs, premièrement, de tentative de meurtre sur la personne de X, deuxièmement, d’arrestation et enlèvement, séquestration et détention suivies d’une libération volontaire avant le septième jour sur la personne de son ancienne compagne et, troisièmement, de violences volontaires aggravées sur la personne de Y, et ce en état de récidive légale, en raison d’une précédente condamnation pour des faits de violences aggravées prononcée le 7 mars 2011 par le tribunal correctionnel d’Arras.
4.
Le 14 octobre 2015, la cour d’assises du département du Pas-de-Calais déclara le requérant coupable des faits, écarta la circonstance de la légitime défense et le condamna à dix ans d’emprisonnement, cinq ans de suivi socio
‑
judiciaire et cinq ans d’interdiction de séjour.
5.
Par un arrêt du 13 janvier 2017, la cour d’assises du département du Nord, statuant en appel, déclara le requérant coupable des faits, écarta la circonstance de la légitime défense et le condamna aux mêmes peines.
6
.
S’agissant de la culpabilité du requérant quant à la tentative de crime sur la personne de X, les motifs énoncés dans la feuille de motivation annexée à la décision se lisent ainsi
:
«
Sur le crime de tentative d’homicide volontaire sur [X]
- Il résulte des constatations sur les lieux et de l’examen médico-légal de [X] que ce dernier a reçu 14 coups de couteau, dont il désigne l’accusé comme 1’auteur,
- L’accusé a admis avoir porté trois coups de couteau à [X], et n’a pas contesté être à l’origine des autres plaies par arme blanche, tout en affirmant n’avoir ainsi fait que se défendre
;
- L’examen des vêtements de la victime a permis de relever 23 entailles
;
- Les déclarations de [deux personnes présentes sur les lieux] concordent quant à l’essentiel avec celles de [X] (...)
;
- Le nombre de ces coups, la profondeur de [certains] ayant atteint un muscle, et leur localisation, en particulier celui porté au niveau thoracique, déterminent la volonté de donner la mort (...)
;
- seules des circonstances indépendantes de la volonté de l’accusé, qui a continué à porter des coups de couteau alors même [que X] était à terre, ont empêché cette tentative d’aboutir à la mort de la victime, à savoir l’intervention [d’une des deux personnes présentes sur les lieux] par des coups de poing et de pied et [d’une troisième personne] par l’usage d’une bombe lacrymogène
;
Sur le délit de violences volontaires aggravées sur [Y]
- Les déclarations de [Y] sur les blessures subies dont il désigne l’accusé comme l’auteur ont été constantes et maintenues devant la cour
; (...)
- l’accusé lui-même ne conteste pas être à l’origine de ces blessures, ses déclarations consistant à justifier les coups de couteau dont il s’est ainsi rendu l’auteur
;
- il n’est pas non plus contesté que ces violences ont entrainé une incapacité de travail de l à 2 jours
;
- l’arme utilisée pour les commettre a été admise par l’accusé et désignée par la victime et les témoins comme étant un couteau. (...)
Sur le délit d’arrestation. enlèvement détention séquestration [de son ancienne compagne] (...)
- L’accusé lui-même a admis à l’audience avoir, selon ses propres termes, saisi [son ancienne compagne] et l’avoir jeté dans son véhicule, avant de démarrer, et n’avoir déposé celle-ci qu’au petit matin (...)
».
7
.
Par ailleurs, la cour d’assises ne retint pas la circonstance de légitime défense en raison des éléments suivants
:
«
- La thèse de l’accusé selon laquelle il a d’abord été frappé de deux coups de poing et gazé par une bombe de gaz lacrymogène n’est étayée par aucun élément du dossier et des débats autre que ses propres déclarations
;
- Cette thèse est au contraire contredite par les constatations médico-légales, l’expert ayant exposé à l’audience le caractère pénétrant de plusieurs plaies présentées par [X] et ayant écarté l’existence de simples lacérations comme le prétend l’accusé (...)
;
- La blessure présentée par [X] au bras a été décrite par l’expert comme une lésion de défense, ce qui démontre que l’attaque subie par cette victime provenait [du requérant]
;
- Quand bien même [le requérant] a indiqué ne pas s’attendre à la présence des amis de [son ancienne compagne] sur les lieux, il restait libre de quitter ces lieux avant toute confrontation
;
- En tout état de cause, la riposte à deux coups de poing et à un jet de gaz lacrymogène prétendument antérieurs aux coups de couteau est sans proportion, par le nombre de ces coups portés par l’accusé à ces actions (...)
».
8.
Par un arrêt du 10 janvier 2018, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant.
9.
Répondant à un moyen unique de cassation soulevé notamment sur le fondement de l’article 6 § 1 de la Convention, relatif à l’absence de précisions quant aux éléments matériel et intentionnel de la tentative d’homicide volontaire sur la personne de X, la Cour de cassation répondit de la manière suivante
:
« (...)
les énonciations de la feuille de questions et celles de la feuille de motivation mettent la Cour de cassation en mesure de s’assurer que la cour d’assises, statuant en appel, a caractérisé les principaux éléments à charge, résultant des débats, qui l’ont convaincue de la culpabilité de l’accusé, et justifié sa décision, conformément aux dispositions conventionnelles invoquées et à l’article 365-1 du code de procédure pénale
;
D’où il suit que le moyen, qui revient à remettre en question l’appréciation souveraine, par la cour et le jury, des faits et circonstances de la cause, ainsi que des éléments de preuve contradictoirement débattus, ne saurait être admis
;
(...) la procédure est régulière et (...) la peine a été légalement appliquée aux faits déclarés constants par la cour et le jury (...)
».
10.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant estime que la motivation de l’arrêt de la cour d’assises d’appel ne répond pas aux exigences de cet article. Il se plaint de l’absence de motivation spécifique de la peine qui l’aurait laissé «
dans l’ignorance la plus absolue
» des raisons ayant conduit à la fixation d’une peine de dix ans d’emprisonnement.
11.
La Cour renvoie aux principes bien établis résumés dans l’arrêt
Lhermitte c. Belgique
du 29 novembre 2016 ([GC], n
o
34238/09) et, concernant la France, présentés dans les arrêts
Agnelet c. France
(n
o
61198/08),
Oulahcene c. France
(n
o
44446/10),
Voica c. France
(n
o
60995/09),
Legillon c. France
(n
o
53406/10) et
Fraumens c. France
(n
o
30010/10) du 10 janvier 2013. En particulier, elle rappelle avoir confirmé cette jurisprudence depuis l’adoption en France de la loi n
o
2011-939 du 10
août 2011, insérant un nouvel article 365-1 dans le code de procédure pénale, qui prévoit dorénavant une motivation des arrêts rendus par une cour d’assises dans une feuille de motivation annexée à la feuille des questions (
Matis
c.
France
(déc.), n
o
43699/13, 6 octobre 2015).
12.
En l’espèce, la Cour constate d’emblée que le requérant a bénéficié d’un certain nombre d’informations et de garanties durant la procédure criminelle (
Agnelet
,
Oulahcene
,
Fraumens
,
Legillon
et
Voica
, précités, respectivement §§ 63, 47, 41, 59 et 47
; voir également
Haddad c. France
, n
o
10485/13, § 16, et
Peduzzi c. France
, n
o
23487/12, § 18, du 21 mai 2015)
13.
Par ailleurs, elle constate que le nombre et la précision des éléments factuels exposés sur une page dans la feuille de motivation, qui correspondent d’ailleurs aux constats relevés dans l’acte de mise en accusation (paragraphes
6 et 7 ci
‑
dessus), sont de nature à permettre au requérant de comprendre tant les raisons de sa condamnation que le
quantum
de sa peine.
14.
La Cour relève également que la cour d’assises d’appel a précisé, dans son arrêt, que le requérant se trouvait en état de récidive légale pour avoir été précédemment et définitivement condamné des faits de violences aggravées (paragraphe
3 ci-dessus).
15.
La Cour constate que les éléments factuels retenus et l’état de récidive ont conduit les juges à prononcer une peine de dix ans d’emprisonnement, dans le respect de la limite légale fixée par l’article 221-1 du code pénal, visé expressément.
16.
La Cour, qui ne décèle aucun arbitraire dans la procédure et le prononcé de la sanction (
Moreira Ferreira c. Portugal (n
o
2)
[GC], n
o
19867/12, § 85, 11 juillet 2017), estime que le requérant, qui était assisté d’un avocat, a disposé de garanties suffisantes lui permettant de comprendre le verdict qui a été prononcé à son encontre.
17.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
18.
Enfin, le requérant soutient également, sous l’angle de l’article 13 de la Convention, qu’il n’aurait pas bénéficié d’un recours effectif du seul fait que la cour d’assises d’appel aurait intégralement confirmé la décision de première instance sur la culpabilité et sur la peine.
19.
Or, la Cour rappelle que l’article 13 s’applique seulement lorsqu’un individu peut se prétendre de manière défendable victime d’une violation d’un droit protégé par la Convention (
Maurice c. France
[GC], n
o
11810/03, §
106, CEDH 2005-IX, et
De Tommaso c. Italie
[GC], n
o
43395/09, § 180, 23
février 2017).
20.
En l’espèce, outre le fait que le requérant a bénéficié d’une procédure effective, au cours de laquelle, assisté par un avocat, il a pu faire valoir ses arguments, la Cour estime que le requérant ne soulève aucun «
grief défendable
» au regard de l’article 13 de la Convention, lequel n’est donc pas applicable.
21.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est irrecevable et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 9 mars 2023.
Martina Keller
Stéphanie Mourou-Vikström
Greffière adjointe
Présidente