CtEDO 28.02.2023 Auto

KOHEN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.02.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KOHEN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Cererea nr. 66614/10 Cemil KOHEN / Türkiye și alți 2 solicitanți (vezi lista) Președinte , Pauliine Koskelo, Hâkimler , Lorraine Schembri Orland, Davor Derenčinović , și Asistentul Departamentului Dorothee von Arnimin, cu data de 28 ianuarie 2023 în cadrul Comitetului pentru Drepturile Omului din cadrul Tribunalului European pentru Drepturile Omului (Devâmburîci Bölüm), Departamentul de Justiție al Republicii Turcia, cu titlul următoarelor tabloide: Curtea de Apel, cu titlul Curții Europene pentru Drepturile Omului, cu titlul Curtea de Apel pentru Drepturile Omului, cu titlul Curtea de Apel, cu titlul Curtea de Apel, cu titlul Curtea de Apel, cu titlul Curtea de Apel, cu titlul Curții de Apel, cu titlul Curții de Apel, cu titlul Curtea de Apel, cu titlul Curtea de Apel, cu titlul de Președinte, cu titlul de Președinte, cu titlul de Președinte, cu titlul de Președinte, cu art. 34.

Admiterea de către instanța de judecată a declarațiilor care se pretind a fi făcute de către reclamanți (i) sub presiune și în absența unui avocat de către anumiți acuzați (Y.S.U., B.A., A.K., M.O.E., A.S., M.K., K.M.K. și E.Ö.), (ii) recunoașterea de către instanța de judecată a afirmației că au fost obținute anumite rapoarte de știință în faza de judecată și că au fost susținute în ceea ce privește egalitatea armelor de război; și (iii) faptul că elementele de fapt ale declarațiilor de apărare ale acuzaților au arătat în mod clar că nu au fost plătit în mod corect din cauza vânzării de bani, se bazează pe următoarele afirmații ale acuzatului:

(3) În ceea ce privește participarea în mod direct și fals a reclamantelor menționate mai sus, instanța a stabilit că, în cazul în care o firmă de transport aeriană a fost încorporată în primul și al doilea reclamanți, a fost însărcinată cu transportul de mărfuri utilizate de către clienții acesteia, a treia instanță a constatat că aceste mărfuri au fost transportate de către o companie de transport aerian numită E.K.K.K.K.K., S.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K.K., E.K., E.K.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E.K., E., E.K., E.K., E.K., E.K., E., E.K., E., E.K., E.K., E., E.K., E., E.K., E., E.

În cazul Kohen și alții, judecătorul a examinat plângerile de aproape aceeași natură depuse de către reclamanți judecați și condamnați în cadrul acelorși sentințe penale ca și reclamanții din cauza respectivă și a decis că nu există încălcare a articolului 6 din Convenție (utilizarea de către instanța de judecată a expresiei pronunțate în absența unei sentințe) (art. 59-64), sau a decis că plângerile nu sunt admise în cauză pentru că au fost prezentate în mod evident în absența unei sentințe (art. 1 din sentințele menționate la punctul ii) (iii) (art. 1) și (art. 2) (art. 3)), și că nu au fost luate în considerare de către clientul său (K.K.K.K.K.K., E.S.M.S., M.S.M.E., M.S.M.E., M.S.M.E., M.S.M.E., M.S.M.E., M.S.M.E., M.S.M.E., M.S.E., M.S.E., M.S.E., M.E.E., M.E., M.E.E., M.E., M.E.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M.E., M., M.E., M.E., M.E., M., M.E., M.E., M., M.E., M., M.E., M., M., M.E., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M., M

În opinia Curții, noile plângeri formulate de reclamante după notificarea procesului de către Guvern nu sunt o întocmire detaliată a plângerilor originale, deoarece aceste noi plângeri s-au îndreptat spre aspecte care nu au fost abordate anterior cu privire la corectitudinea procedurilor (de exemplu, Andersena/Letonia, nr. 79441/17, § 80, 19 septembrie 2019).Deci, această parte a plângerilor a fost depusă în mod nelimitat și trebuie respinsă în conformitate cu articolele 35 §§ 1 și 4 din Convenție.9.

De exemplu, în pronunțarea sentinței cu privire la primul reclamant, instanța de judecată s-a bazat pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătorească, pe o decizie judecătoreală, pe o decizie judecătoreală, pe o decizie judecătoreală, pe o decizie judecătoreală, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe decizie, pe

În lumina celor de mai sus și considerând că declarațiile făcute de clienții în cauză Y.S.U., B.A., A.K., M.O.E., A.S., M.K., K.M.K. și E.Ö. au jucat un rol important în condamnarea reclamanților, Curtea concluzionează că utilizarea declarațiilor făcute de clienții în cauză în absența avocatului nu a adus un prejudiciu ireversibil justiției generale a judecăților penale împotriva reclamanților. Prin urmare, pentru că această plângere se bazează în mod clar pe absența de date, este necesar să se stabilească în mod clar că dispozițiile Convenției privind Kocaeli § 35 § 3 (a) și 4 din Legea nr. 666 din 15 aprilie 1958 sunt în vigoare.

2.66656/10 Yücel ATABAY 01/01/1969 Türk İ. D. Gökkılıç 3.66659/10 Ahmet Züberkan ARIKAN 17/04/1952 Türk İ. D. Gökkılıç 2.66656/10 Yücel ATABAY 01/01/1969 Türk İ. D. Gökkılıç 3.66659/10 Ahmet Züberkan ARIKAN 17/04/1952 Türk İ. D. Gökkılıç 2.66659/10 Așadar, nu este nevoie să ne gândim la ceea ce am făcut în trecut.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-06-27
0,94
CASE OF OCAKLI v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM OCAKLI / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 84212/17) KARAR STRAZBURG 27 Haziran 2023 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Ocaklı / Türkiye davasında, Başkan, Pauliine Koske
CtEDO 2022-11-22
0,94
CASE OF YEȘIL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YEŞİL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 7155/12) KARAR STRAZBURG 22 Kasım 2022 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Yeşil / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2024-09-24
0,94
CASE OF ALTUN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ALTUN VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 60065/16 ve diğer 22 başvuru – bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şeklî değişikliklere tabi tutulabilir. Altu
CtEDO 2023-11-28
0,94
CASE OF BURGAÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BURGAÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 57407/19 ve diğer 17 başvuru - bk. ekte yer alan liste) KARAR STRAZBURG 28 Kasım 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutula
CtEDO 2023-07-11
0,94
CASE OF KILINÇLI AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KILINÇLI VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 27336/17 ve diğer 12 başvuru - ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 11 Temmuz 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi
Sursă