CASE OF HORVATOVICH v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
CASE OF HORVATOVICH v. HUNGARY (CtEDO, 2023)
PRIMEA SECȚIUNE CAUZĂ DE HORVATOVICH c. HUNGARY (Documentul nr. 12141/16) JUDGMENT STRASBOURG 9 martie 2023 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Horvatovich c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Alena Poláčková , Președintele Péter Paczolay, Gilberto Felici , judecători și Liv Tigerstedt, Grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 12141/16) împotriva Ungariei depusă în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 29 februarie 2016 de către un național maghiar, dl Péter László Horvatovich („reclamantul”), născut în 1972 și locuiește în Groningen, reprezentat de D.A. Karsai, avocat practicant în Budapesta; hotărârea de a anunța cererea către Guvernul maghiar („Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dl Z. Tallódi, al Ministerului Justiției; observațiile părților; după ce a deliberat în particular la 14 februarie 2023, emite următoarea hotărâre, adoptată la această dată: Cazul se referă la plângerea reclamantului în temeiul articolului 8 din Convenție, potrivit căreia autoritățile maghiare nu au pus în aplicare deciziile privind drepturile de contact cu fiica sa. La 24 octombrie 2002, Curtea de district Budapesta II și III a dizolvat căsătoria reclamantului cu A. și a aprobat acordul părților cu privire la drepturile de custodie în ceea ce privește fiica cuplului, B, născut în 1997. În conformitate cu termenii acordului, reclamantul a fost acordat contact cu B. în fiecare al doilea weekend și în timpul sărbătorilor de Crăciun și a fost autorizat să sune la B. în fiecare joi. Autoritatea de Supraveghere a districtului Budapesta II („Autoritatea de Gardiene”) a amendat ulterior A. în cel puțin două ocazii pentru a nu fi respectat termenii acordului. Reclamantul nu a avut nici un contact cu fiica sa între 1 septembrie 2005 și 8 La 29 august 2011, Curtea de District Budapesta II și III a constatat că A. este vinovat de a pune în pericol un minor și a eliberat-o cu un avertisment. Se pare că ulterior întrunirile dintre reclamant și fiica sa au avut loc în mod regulat. La 27 decembrie 2012 B. nu a apar la o întâlnire programată cu tatăl ei și la 18 ianuarie 2013 reclamantul a depus o cerere de executare la Autoritatea de Garantări. Autoritatea de Garantărie a auzit de la A. și B. de mai multe ori. A decis să suspende procedura la 2 iulie 2013 de când A. a depus o cerere de modificare a drepturilor de contact ale reclamantului. În urma apelului reclamantului, Autoritatea Guvernamentală din Budapesta a anulat decizia de primă instanță și a ordonat Autorității de Garantări să continue procedura de punere în aplicare la 18 noiembrie 2013. Între timp, reclamantul a depus o cerere de punere în aplicare în ceea ce privește o vizită care ar fi trebuit să aibă loc la 1 iunie 2013; procedurile de aplicare au continuat în ceea ce privește ambele cereri. În paralel, reclamantul a introdus o procedură care solicită plasarea copilului sub protecție temporară în două ocazii (2 august 2013 și 10 Iunie 2014). Prima cerere a fost respinsă și nici o decizie finală nu a fost luată în al doilea set de proceduri până la data de 8 decembrie 2015. La 29 iulie 2014 a fost numit un psiholog expert în legist pentru a efectua o evaluare psihologică a A. și B. Un nou expert a fost numit la 28 ianuarie 2015 deoarece B. nu a respectat măsura. La 6 iulie 2015, un psiholog legist a efectuat o evaluare psihologică a B. și a reclamantului. La 9 iulie 2015, Autoritatea de Tutelă a ordonat părților să participe la procedurile de mediere. 10. La 1 septembrie 2015, Autoritatea de Garantie a întrerupt procedura de executare de la B. avea 18 ani. În acest moment, reclamantul nu a avut nici un contact cu fiica sa timp de trei ani. 11. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că autoritățile interne Curtea constată că această plângere nu este, în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție sau inadmisibilă din alte motive, admisibilă. 13. Deși art. 8 nu conține cerințe procedurale explicite, procesul decizional implicat în măsurile de interferență trebuie să fie corect și să asigure respectarea corespunzătoare a intereselor protejate de art. 8 (a se vedea Fernández Martínez c. Spania) [GC], nr. 56030/07, § 147, CEDH 2014 (extracte)]. Principiile relevante în ceea ce privește procedurile referitoare la relația unui părinte cu copilul său au fost rezumate, printre altele, în T.C. c. Italia (n. 54032/18, §§ 57-58, 19 mai 2022). 14. Curtea consideră că întrebarea decisivă din acest caz este dacă autoritățile maghiare își îndeplinesc sau nu datoria de a acționa rapid și de a exercita o diligență excepțională pentru a facilita aplicarea modalităților de contact prevăzute în hotărârile judecătorești. 15. Curtea observă că hotărârea Curții de District privind acordurile de contact a fost în vigoare, dar nu a fost pusă în aplicare începând cu 27 decembrie 2012 (data de la care reclamantul a fost în măsură să își exercite drepturile de contact în ceea ce privește fiica sa) până când B. a ajuns la vârsta adultă. Ianuarie 2013 dar a fost suspendată aproape șase luni mai târziu de către Autoritatea de Gardiene. În plus, în ciuda instrucțiunilor autorității de a doua instanță de a continua procedura, singurele măsuri procedurale pe care Autoritatea de Garanție pare să le fi luat auzul B. Într-o ocazie și ordonând părților să participe la medierea, la mai mult de trei ani de la deschiderea procedurii. Autoritatea de Gardienți a comis, de asemenea, un aviz de experți psihologici care, din nou, a fost depus doar în cadrul procedurii cu privire la B. aproximativ trei ani. Nu s-a făcut nici o încercare de aplicare și nici o decizie finală nu a fost luată în acest caz până la 1 septembrie 2015, atunci când procedurile au fost întrerupte în totalitate, B. fiind ajunsă la adultă. În acest moment, reclamantul nu a avut nici un contact cu fiica sa de aproape trei ani. 17. După cum s-a demonstrat în acest caz, întârzierile procedurii interne s-au dovedit decisive pentru viitoarele relații ale reclamantului cu fiica sa și, prin urmare, au avut o calitate specifică de irreversibilitate. Durerea considerabilă a timpului pentru care acordul de contact a rămas neexecut a frustrat drepturile reclamantului și, în cele din urmă, a însemnat că trecerea timpului a dus la de facto 18. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea concluzionează că autoritățile naționale nu au luat toate măsurile care ar putea fi necesare în mod rezonabil pentru aplicarea drepturilor de contact ale reclamantului. 19. Prin urmare, Curtea constată că a existat o încălcare a art. 8 din Convenție. Reclamantul a solicitat 20 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale și 5,200 EUR plus TVA în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 21. Guvernul a contestat aceste afirmații. 22. Curtea constată că reclamantul trebuie să fi susținut unele morale. prejudiciu material, care nu este suficient de compensate de constatarea unei încălcări a Convenției. Evaluarea acesteia pe o bază echitabilă, îi acordă suma de 8.000 EUR plus orice impozit care poate fi taxabil. 23. Având în vedere documentele în posesia sa, Curtea consideră că este rezonabil acordarea de 4000 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii în fața Curții, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Pentru aceste motive, CURTE, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; deține că a existat o încălcare a articolului 8 din convenție; deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 8.000 EUR (opt mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 4000 EUR (patru mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 9 martie 2023, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Liv Tigerstedt Alena Poláčková Președintele adjunct al grefierului