SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 23720/08 Maria MESSSENI NEMAGNA și alții împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 28 martie 2023 într-un comitet compus din Péter Paczolay, președintele Alena Poláčková, Raffaele Sabato, judecători și de Liv Tigerstedt, graffière de secțiune cererea nr. 23720/08 împotriva Republicii Italiene și din care 4 resortisante ale acestui stat ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului italian ( În ceea ce privește art. 5a alineatul (3) din Legea nr 359 din 8 august 1992, recurentele erau, împreună cu o altă persoană, coproprietarii de terenuri de un teren de aproximativ 1 Autoritățile naționale au aprobat un proiect în 1975 și un plan general de urbanism (pian regolatore general, Proiectul a fost ulterior reaprobat astfel încât, pe baza unei rezoluții din 1987, un decret de expropriere a fost emis în 1988 și notificat recurentelor în 1991. La sfârșitul anului 1991, recurentele au atribuit administrația în fața instanței de apel din Bari. Ele au susținut că suma stabilită de municipalitate era mai mică decât valoarea de piață a terenului. Curtea de Casație, în hotărârea din 29 noiembrie 2007, a considerat că, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vocazione edificatoria ), lituandină expropriere trebuia să fie calculată în raport cu valoarea terenului ca fiind neconstructibilă în momentul în care exproprierii. În plus, terenul expropriat fiind alocat serviciilor în planul general de urbanism, acesta nu putea fi evaluat ca construibil. În plus, limitarea utilizării terenului ca urmare a reaprobării proiectului în 1987 ar trebui să fie luată în considerare la calcularea litigiilor, deoarece acestea constituiau interdicții de construcție (vincoli conformivi), deoarece drumul trebuia să servească mai degrabă intereselor generale decât intereselor specifice ale unei zone. Recurentele au solicitat Curții de Casație să ridice o chestiune de constituționalitate referitoare la art. 5a § 3 din Legea 359 din 1992. Potrivit acestei dispoziții, pentru a stabili dacă un teren era zidibil, trebuia să se ia în considerare posibilitățile legale și efective de a se edifica în momentul în care terenul era lovit de un permis de expropriere. Curtea de Casație a respins cererea de trimitere ca fiind lipsită de obiect, bazându-se pe faptul că Curtea Constituțională prin hotărârea nr. 348 din 2007, declarase deja neconstituțional art. 5a din Legea nr 359 din 1992, în ceea ce privește criteriile utilizate pentru calcularea valorii landului în caz de expropriere de terenuri construibile. Aceasta a declarat că mai exact, criteriile de determinare a ariei de proprietate trebuie să se bazeze pe valoarea proprietății, astfel cum rezultă din potențialul său de exploatare, nu în zona în cauză, ci în conformitate cu normele și constrângerile stabilite de instrumentele de amenajare a teritoriului în vigoare în fiecare teritoriu. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, recurentele se plâng de o ingerință disproporționată în dreptul lor de proprietate din cauza faptului că valoarea presupus insuficientă a dreptului de proprietate pe care l-au primit, pe baza unei evaluări bazate pe criterii care nu păreau a fi suficient de accesibile, precise și previzibile. Acestea se plâng de faptul că criteriile de evaluare au fost întemeiate pe aplicarea retroactivă a criteriului Legii nr 359 din1992 și că Curtea de Casație a refuzat să sesizeze Curtea Constituțională. În plus, potrivit acestora, întârzierea procedurii de expropriere ar fi condus la o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil în temeiul articolului 6 din convenție. EVALUAREA CURȚII Curtea observă că, în cursul procedurii, recurentele Teresa Messeni Nemagna și Mariarosalba Messeni Nemagna au decedat. Moștenitorii lor Elisabetta Giannattasio, Marina Giannattasio și Eugenio Vendiale (a se vedea tabelul anexat) și-au exprimat dorința de a menține cererea. Curtea observă, de asemenea, că Ö Õ nu se opune. Având în vedere legăturile familiale și juridice ale persoanelor interesate cu recurentele și interesul legitim al acestora de a continua procedura, Curtea acceptă că acestea urmăresc cererea ( Janowiec și alții c. Rusia [GC], nr. 55508/07 și nr. 29520/09, § 101, CEDH 2013). Din motive practice, prezenta decizie va continua să utilizeze termenul "recurente" pentru a le desemna. Principiile generale aplicabile sunt bine stabilite în jurisprudența Curții și au fost expuse pe larg în cauza Scordino c. Italia 36815/97, §§ 25-45, 15 iulie 2004) în ceea ce privește interdicțiile în vederea exproprierii (vincoli esproprievi) ), care implică interdicții de construcție specifice unei zone și care, în general, trebuie să fie însoțite de despăgubiri și în cauzele Verga și Cannarella c. Italia ((dec.), n 20984/08, §§ 34-36, 15 noiembrie 2016) și Campanile și alții ((dec.), n 32635/05, § 24-36, 15 ianuarie 2013) în ceea ce privește interdicțiile de conformitate (vincoli conformivi) (1) din Protocolul nr. 1, simplul fapt că o persoană este proprietarul unui teren nu este suficient pentru a-i conferi dreptul de a construi pe acesta, deoarece această dispoziție permite impunerea și menținerea restricțiilor dreptului de a construi. Prin urmare, drepturile proprietarilor sunt în principal evolutive, iar politicile de urbanism și de amenajare a teritoriului se încadrează în mod ideal în domeniile de intervenție a statului, în special prin reglementarea bunurilor într-un scop de interes general sau de interes public. 10. Limitările care decurg din laxism constituie o interferență în dreptul recurentelor la respectarea bunurilor lor, care intră sub incidența noțiunii de reglementare a utilizării bunurilor, în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr. 1, este de competența Curții de a aprecia legalitatea acestora și de a verifica dacă s-a menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului. Pentru a stabili dacă un astfel de echilibru corect a fost respectat atunci când o măsură care reglementează utilizarea unui bun este în cauză, este în discuție absența unei despăgubiri ca fiind unul dintre factorii care trebuie luați în considerare, dar nu poate, singură, să constituie o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Campanile, citată anterior, § 32, referindu-se și la Galtieri c. Italia (dec.), nr. 72864/01, 24 ianuarie 2006). 11. Curtea constată, de asemenea, că obiecțiunile din prezenta cauză prezintă o anumită asemănare de fapt și de drept cu cele din cauza Campanile, citată anterior; cele două cauze referitoare, de asemenea, la exproprieri bazate pe același plan de urbanism. 12. În ceea ce privește legalitatea ingerinței și previzibilitatea acesteia, Curtea constată că exercitarea terenului recurentelor în scopuri publice avea o bază legală în planul de urbanism. Scopul restricțiilor impuse recurentelor, și anume amenajarea teritoriului comun, răspunde unui imperativ al comunităților locale și intră în interesul general, în sensul alin. (2) din Protocolul nr. 1 (a se vedea Campanile, menționat anterior, alin. În plus, în măsura în care proporționalitatea unei interferențe cu dreptul la respectarea bunurilor poate depinde, de asemenea, de existența unor garanții procedurale pentru a se asigura că punerea în aplicare a sistemului și impactul acestuia asupra proprietarului nu sunt nici arbitrare, nici imprevizibile, Curtea arată că recurentele au putut sesiza instanțele interne pentru a contesta procesul administrativ și evaluarea propusă a terenului lor. Nu există nicio dovadă că instanțele interne au apreciat în mod arbitrar faptele și dreptul intern ( Campanile, citată anterior, punctul 34). 13. În măsura în care recurentele se plâng de faptul că interdicția impusă pe teritoriul lor a fost calificată ca fiind ), Curtea consideră că este de competența instanțelor naționale de a se pronunța în legislația națională și de a aplica de la caz la caz, Curtea nu poate, prin urmare, să înlocuiască propria sa apreciere cu cea reținută de instanțele interne. 14. Curtea constată că, potrivit jurisprudenței Curții de Casație, impactul asupra unei generalități de bunuri, în comparație cu o pluralitate indivizibilă a subiectelor, în funcție de destinația realizată de întreaga zonă în care se află, din cauza caracteristicilor sale intrinseci sau a relației cu o lucrare publică; cele care au un caracter substanțial legat în prealabil de expropriere se prezintă ca interdicții speciale, care afectează bunuri specifice, în funcție nu de destinația generală a zonei, ci de locul în care se află o lucrare publică, a cărei realizare nu poate coexista cu proprietatea privată, dar necesită transferul acesteia în favoarea administrației publice Raportul dintre cele două tipuri de interdicții trebuie înțeles în termeni excepționali, astfel încât examinarea existenței unei interdicții în vederea exproprierii trebuie efectuată în termeni stricti, cu aplicarea reziduală a regimului interdicțiilor de conformitate. În recenta sa hotărâre n 33229 din 2019, Curtea de Casație a hotărât că această distincție, recunoscută de mult timp de jurisprudență, este compatibilă cu Convenția. 15. Prin urmare, Curtea constată că dreptul intern referitor la restricțiile în materie de urbanism, astfel cum a indicat guvernul în observațiile sale, pare să satisfacă pe deplin cerința de legalitate, având în vedere accesibilitatea, previzibilitatea și scopul său de descurajare a abuzurilor autorităților și, prin urmare, de protejare a dreptului de proprietate al particularilor. 16. Având în vedere cele de mai sus, Curtea nu a prezentat niciun motiv pentru a se asigura că nu există niciun motiv întemeiat pe jurisprudența sa (fostul rege al Greciei și alții c. Grecia (satisfacere echitabilă) [GC], nr 25701/94, § 89, 28 noiembrie 2002) potrivit căruia, fără plata unei sume în mod rezonabil legate de valoarea bunului, o privare de proprietate menționată la a doua teză a primului paragraf din Protocolul nr. 1 1 constituie, în mod normal, o încălcare excesivă, iar o lipsă totală de despăgubiri nu poate fi justificată decât în circumstanțe excepționale. Ceea ce este rezonabil depinde de circumstanțele unui anumit caz, dar o marjă largă de apreciere se aplică la determinarea sumei de litiera. Controlul Curții se limitează la a verifica dacă modalitățile alese depășesc marja largă de apreciere de care se bucură statul în domeniu (James și alții c. Regatul Unit, 21 februarie 1986, § 54 seria A n 98). 17. Respectând în același timp judecata legiuitorului privind dreptul de proprietate asupra unei exproprieri, cu excepția cazului în care se dovedește în mod evident lipsit de o bază rezonabilă ( Litigow și alte c. Regatul Unit, 8 iulie 1986, § 122, seria A n 102), Curtea arată că recurentele În ceea ce privește presupusa aplicare retroactivă de către instanțele interne a Legii nr 359 din 1992, din dosar reiese că recurentele au făcut trimitere la acest text legislativ în recursul în casare. În acest context, Curtea de Casație a făcut trimitere la Legea nr 359 din 1992 numai atunci când a respins cererea de sesizare a Curții Constituționale. 19. Având în vedere cele de mai sus, în urma unei analize aprofundate a observațiilor părților, a hotărârilor instanțelor interne și a jurisprudenței relevante, Curtea consideră că Curtea nu poate concluziona că ingerința în litigiu a încălcat echilibrul corect care trebuie să aibă loc, în materie de reglementare a utilizării bunurilor, între interesul public și interesul privat. 20. Recurentele au ridicat, de asemenea, alte obiecții sub aspectul articolului 6 din Convenție. 21. Curtea constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în cauză intră în competența sa, că aceste obiecții nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție, fie nu fac să apară nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de Convenție sau de protocoalele sale. 22. În consecință, cererea trebuie respinsă în conformitate cu art. alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și apoi comunicat în scris la 20 aprilie 2023. Liv Tigerstedt. Péter Paczolay Modulul Adjunct Președinte ANEXĂ Prenume Nume Anul Nașterii Locul de reședință Maria MESENI NEMAGNA 1925 Italiană Genova Chiara MESSENI NEMAGNA 1952 Italiană Camerino Mariarosalba MESSENI NEMAGNA 1956 Decedat în 2018 Moștenitor Eugenio VENDEMIALE 1983 Bari Teresa MESSENIA 1928 Decedat în 2017 Moștenitoare Elisabetta GIANATTAIO 1953 Marina GIANATTASIO 1961 Italiană Bari
Requête n
o
23720/08
Maria MESSENI NEMAGNA et autres
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28
mars 2023 en un comité composé de
:
Péter Paczolay
, président
,
Alena Poláčková,
Raffaele Sabato
, juges
,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
23720/08 contre la République italienne et dont 4
ressortissantes de cet État («
les requérantes
») (la liste des requérantes et les précisions
pertinentes figurent dans le tableau joint en annexe), représentées par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement italien («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, L. D’Ascia, avocat d’État,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
L’affaire concerne l’expropriation du terrain des requérantes en vue de la construction d’une route et l’octroi ultérieur d’une indemnité prétendument fondée sur un critère d’évaluation établi par l’article 5
bis
o
359 du 8 août 1992.
2.
Les requérantes étaient, conjointement avec une autre personne, les copropriétaires de parcelles d’un terrain d’environ 1
000 m² situées à Bari. Les autorités nationales approuvèrent un projet en 1975 et un plan général d’urbanisme (
piano regolatore generale,
« PRG ») en 1976, qui classaient le terrain dans la catégorie destinée aux services. Le projet fut ensuite réapprouvé de sorte que, sur la base d’une résolution de 1987, un décret d’expropriation fut émis en 1988 et notifié aux requérantes en 1991. Les requérantes refusèrent le versement d’une indemnité.
3.
À la fin de l’année 1991, les requérantes assignèrent l’administration devant la cour d’appel de Bari. Elles alléguaient que le montant fixé par la municipalité était inférieur à la valeur vénale du terrain.
4.
La Cour de cassation, dans l’arrêt du 29 novembre 2007 jugea que, nonobstant le rapport d’expertise ordonné par le tribunal eût classifié le terrain comme ayant une vocation à être construit (
vocazione edificatoria
), l’indemnité d’expropriation devait être calculée par rapport à la valeur du terrain comme non constructible au moment de l’expropriation. En outre, le terrain exproprié étant affecté à des services dans le plan général d’urbanisme, il ne pouvait pas être évalué comme constructible. De plus, les limitations de l’utilisation du terrain, découlant de la réapprobation du projet en 1987, devaient être prises en compte lors du calcul de l’indemnisation, car elles constituaient des «
interdictions de construire
»
(vincoli conformativi
), étant donné que la route devait servir des intérêts généraux plutôt que des intérêts spécifiques à une zone.
5.
Les requérantes demandèrent à la Cour de cassation de soulever une question de constitutionalité concernant l’article 5
bis
3.de la loi 359 de 1992. Selon cette disposition, pour déterminer si un terrain était constructible il fallait prendre en compte les possibilités légales et effectives d’édifier au moment où le terrain était frappé d’un permis d’exproprier. La Cour de cassation rejeta la demande de renvoi comme étant devenue sans objet, en se fondant sur le fait que la Cour constitutionnelle par son arrêt n
o
348 de 2007, avait déjà déclaré inconstitutionnel l’article 5
bis
de la loi n
o
359 de 1992, quant aux critères utilisés pour calculer le montant de l’indemnisation en cas d’expropriation de terrains constructibles. Elle avait déclaré que « les critères de détermination de l’indemnité d’expropriation concernant les zones constructibles doivent se fonder sur la valeur de la propriété telle qu’elle résulte de son exploitation potentielle non pas dans l’abstrait, mais selon les règles et les contraintes établies par les instruments d’aménagement du territoire en vigueur dans chaque territoire
».
6.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, les requérantes se plaignent d’une ingérence disproportionnée dans leur droit de propriété en raison du montant prétendument insuffisant de l’indemnité d’expropriation qu’elles ont reçue, sur la base d’une évaluation fondée sur des critères qui ne semblaient pas suffisamment accessibles, précis et prévisibles. Elles se plaignent du fait que les critères d’évaluation avaient été fondés sur l’application rétroactive du critère de la loi n
o
359 de1992, et que la Cour de cassation a refusé de saisir la Cour Constitutionnelle. De plus, selon elles, le retard dans la procédure d’expropriation aurait entraîné une violation de leur droit à un procès équitable en vertu de l’article 6 de la Convention.
7.
La Cour note qu’au cours de la procédure, les requérantes Teresa Messeni Nemagna et Mariarosalba Messeni Nemagna sont décédées. Leurs héritiers Elisabetta Giannattasio, Marina Giannattasio et Eugenio Vendemiale (voir le tableau joint en annexe) ont exprimé leur souhait de maintenir la requête. La Cour note aussi que le Gouvernement ne s’y oppose pas. Eu égard aux liens familiaux et juridiques des intéressés avec les requérantes et à leur intérêt légitime de poursuivre la procédure, la Cour accepte qu’ils poursuivent la requête (
Janowiec et autres c.
Russie
[GC], n
os
55508/07 et 29520/09, § 101, CEDH 2013). Pour des raisons d’ordre pratique, la présente décision continuera d’utiliser le terme « requérantes » pour les désigner.
8.
Les principes généraux applicables sont bien établis dans la jurisprudence de la Cour et ont été largement exposés dans l’affaire
Scordino c.
Italie
(n
o
2)
(n
o
36815/97, §§ 25-45, 15 juillet 2004) en ce qui concerne les interdictions en vue de l’expropriation (
vincoli espropriativi
), impliquant des interdictions de construire spécifiques à une zone et qui, en règle générale, doivent être accompagnées d’une indemnisation et dans les affaires
Verga et Cannarella c. Italie
((déc.), n
o
20984/08, §§ 34-36, 15 novembre 2016) et
Campanile et autres c.
Italie
((déc.), n
o
32635/05, §§ 24-36, 15 janvier 2013) en ce qui concerne les interdictions de conformité (
vincoli conformativi
) qui ne sont en principe pas assorties d’une indemnisation.
9.
La Cour rappelle qu’en vertu de l’article 1 du Protocole n
o
1, le simple fait qu’une personne soit propriétaire d’un terrain ne suffit pas à lui conférer le droit de construire sur celui-ci, car cette disposition permet d’imposer et de maintenir des restrictions au droit de bâtir. Les droits des propriétaires sont donc essentiellement évolutifs et les politiques d’urbanisme et d’aménagement du territoire relèvent par excellence des domaines d’intervention de l’État, par le biais notamment de la réglementation des biens dans un but d’intérêt général ou d’utilité publique.
10.
Les limitations découlant de l’urbanisme constituant une ingérence dans le droit des requérantes au respect de leurs biens, relevant de la notion de la réglementation de l’usage des biens, au sens du deuxième paragraphe de l’article 1 du Protocole n
o
1, il appartient à la Cour d’en apprécier la légalité et de vérifier si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs de sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu. Pour déterminer si un tel juste équilibre a été respecté lorsqu’une mesure réglementant l’usage d’un bien est en cause, l’absence d’indemnisation est l’un des facteurs à prendre en compte, mais ne saurait, à elle seule, être constitutive d’une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir
Campanile,
précité, § 32, renvoyant également à
Galtieri c.
Italie
(déc.), n
o
72864/01, 24 janvier 2006).
11.
La Cour note, en outre, que les griefs de la présente affaire présentent une certaine ressemblance factuelle et juridique avec ceux de l’affaire
Campanile,
précité
; les deux affaires se rapportant également à des expropriations fondées sur le même plan d’urbanisme.
12.
Quant à la légalité de l’ingérence et à sa prévisibilité, la Cour constate que l’affectation du terrain des requérantes à un usage public avait une base légale dans le plan d’urbanisme. Le but des restrictions imposées aux requérantes, à savoir l’aménagement du territoire communal, répond à un impératif des communautés locales et rentre bien dans l’intérêt général, au sens du paragraphe 2 de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir
Campanile
, précité, §
26). Par ailleurs, dans la mesure où la proportionnalité d’une interférence avec le droit au respect des biens peut dépendre également de l’existence de garanties de procédure pour veiller à ce que la mise en œuvre du système et son incidence pour le propriétaire ne soient ni arbitraires ni imprévisibles, la Cour relève que les requérantes ont pu saisir les juridictions internes pour contester le processus administratif et l’évaluation proposée de leur terrain. Rien ne prouve que les juridictions internes aient apprécié les faits et le droit interne de manière arbitraire (
Campanile,
précité, § 34).
13.
Dans la mesure où les requérantes se plaignent du fait que l’interdiction qui a été imposée sur leur terrain a été qualifiée comme étant «
de conformité
» (
vincolo conformativo
), et non «
en vue d’expropriation
» (
vincolo espropriativo
), la Cour estime qu’il appartient aux juridictions nationales d’interpréter le droit interne et de l’appliquer au cas par cas, la Cour ne saurait donc substituer sa propre appréciation à celle retenue par les juridictions internes.
14.
La Cour note que, selon la jurisprudence de la Cour de cassation, les «
interdictions
» de conformité sont celles qui ont les caractéristiques «
de l’impact sur une généralité de biens, par rapport à une pluralité indifférenciée de sujets, en fonction de la destination réalisée par l’ensemble de la zone dans laquelle ils s’inscrivent, en raison de ses caractéristiques intrinsèques ou de la relation avec un ouvrage public
»
; celles qui ont un caractère substantiellement prédestiné à l’expropriation se présentent «
comme des interdictions particulières, affectant des biens spécifiques, en fonction non pas d’une destination générale de la zone, mais de la localisation ponctuelle d’un ouvrage public, dont la réalisation ne peut coexister avec la propriété privée mais nécessite son transfert en faveur de l’administration publique
». Le rapport entre les deux types d’interdictions doit être compris en termes de règle-exception, de sorte que l’examen de l’existence d’une interdiction en vue d’expropriation doit être mené en termes stricts, avec l’application résiduelle du régime des interdictions de conformité. Dans son récent arrêt n
o
33229 de 2019, la Cour de cassation a jugé que cette distinction, reconnue depuis longtemps par la jurisprudence, est compatible avec la Convention.
15.
La Cour constate donc que le droit interne relatif aux restrictions en matière d’urbanisme – comme l’a indiqué le Gouvernement dans ses observations –, apparaît satisfaire pleinement à l’exigence de légalité compte tenu de son accessibilité, de sa prévisibilité et de sa finalité visant à décourager les abus des autorités et donc à protéger le droit de propriété des particuliers.
16.
À la lumière de ce qui précède, la Cour n’a aucune raison de s’écarter de sa jurisprudence (
Ex-roi de Grèce et autres c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
25701/94, § 89, 28 novembre 2002) selon laquelle sans le versement d’une somme raisonnablement en rapport avec la valeur du bien, une privation de propriété visée à la seconde phrase du premier alinéa de l’article
1 du Protocole n
o
1 constitue normalement une atteinte excessive, et un manque total d’indemnisation ne saurait se justifier que dans des circonstances exceptionnelles. Ce qui est raisonnable dépend des circonstances d’un cas donné, mais une large marge d’appréciation est applicable à la détermination du montant de l’indemnité. Le contrôle de la Cour se limite à rechercher si les modalités choisies excèdent la large marge d’appréciation dont l’État jouit en la matière (
James et autres c.
Royaume
‑
Uni
, 21 février 1986, § 54 série A n
o
98).
17.
Tout en respectant le jugement du législateur s’agissant de l’indemnisation d’une expropriation, sauf s’il se révèle manifestement dépourvu de base raisonnable (
Lithgow et autres c. Royaume-Uni
, 8
juillet 1986, § 122, série A n
o
102), la Cour relève que les requérantes – bien qu’elles estiment que le terrain a une valeur plus élevée – ne contestent pas que l’indemnité correspondait à la valeur vénale du terrain non constructible, suite à l’imposition de l’interdiction de conformité.
18.
Quant à la prétendue application rétroactive par les juridictions internes de la loi n
o
359 de 1992, il ressort du dossier que ce sont les requérantes qui ont fait référence à ce texte législatif dans le pourvoi en cassation. Dans ce contexte, la Cour de cassation a fait référence à la loi n
o
359 de 1992 seulement lorsqu’elle a rejeté la demande de saisine de la Cour Constitutionnelle.
19.
À la lumière de ce qui précède, après une analyse approfondie des observations des parties, des décisions des juridictions internes et de la jurisprudence pertinente, la Cour considère que la Cour ne saurait conclure que l’ingérence litigieuse a enfreint le juste équilibre devant régner, en matière de réglementation de l’usage des biens, entre l’intérêt public et l’intérêt privé.
20.
Les requérantes ont également soulevé d’autres griefs sous l’angle de l’article
6 de la Convention.
21.
La Cour constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ces griefs soit ne satisfont pas aux critères de recevabilité énoncés aux articles 34 et 35
de la Convention, soit ne font apparaître aucune apparence de violation des droits et libertés consacrés par la Convention ou ses protocoles.
22.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée en application de l’article
35
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 20 avril 2023.
Liv Tigerstedt
Péter Paczolay
Greffière adjointe
Président
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
1.
Maria MESSENI NEMAGNA
1925
Italienne
Gênes
2.
Chiara MESSENI NEMAGNA
1952
Italienne
Camerino
3.
Mariarosalba MESSENI
1956
Décédée en 2018
Héritier
:
Eugenio VENDEMIALE
1983
Italienne
Bari
4.
Teresa MESSENI NEMAGNA
1928
Décédée en 2017
Héritières
:
Elisabetta
1953
Marina
1961
Italienne
Bari