SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 7027/20 N.T. și altele împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 30 martie 2023 într-un comitet compus din Stephanie Morou-Vikström , președinta Lado Chanturia, Mattias Guyomar , judecători și Sophie Piquet, asistentă de secțiune f.f. cererea nr. 7027/20 împotriva Republicii Franceze și din care 4 resortisanți georgieni, lista reclamanților și detaliile relevante sunt prezentate în tabelul anexat (adică reprezentanții P. Spinosi, avocat la Paris, au sesizat Curtea la 3 februarie 2020 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului francez, reprezentat de agentul său, dl D. Colas, director al afacerilor juridice în cadrul Ministerului Europei și Afacerilor Externe, decizia de a nu dezvălui identitatea reclamanților, decizia de a trata cu prioritate cererea (art. 41 din Regulamentul de procedură al Curții)); măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, observațiile primite de la guvernul pârât și observațiile comunicate în replică de către reclamanți, observațiile comunicate de pârâtul drepturilor, a căror președintă a secțiunii a autorizat-o pe terța intervenție, după ce a intenționat, emite următoarea decizie: OBIECTIVUL AFACERII Cererea se referă la plasarea în detenție administrativă a unui cuplu însoțit de cei doi copii minori ai săi, în vârstă de șase și doi ani la momentul faptelor, pentru o perioadă de aproape zece zile. Începând din 2018, reclamanții N.T. și N.B., însoțiți de cei doi copii ai lor, și-au prezentat cererile de azil (cu privire la azil) în Franța. La 24 octombrie 2019, Tribunalul Administrativ din Nantes a respins hotărârile împotriva hotărârilor prefectale privind obligația de a părăsi teritoriul francez împotriva reclamanților N.T. și N.B. Prin hotărârea din 25 ianuarie 2020, după arestarea și arestarea acestora, prefectul din Maine și Loire a decis plasarea în centrul de detenție administrativă a reclamanților N.T. și N.B. pentru o perioadă de 48 de ore. Acestea din urmă au ajuns la centrul de detenție nr. 2 al Mesnil-Amelot la 26 ianuarie 2020, ora 00:45. Prin ordonanțe din 27 și 28 de ore. În ianuarie 2020, judecătorul pentru libertăți și detenție în apropierea Tribunalului Judiciar din Meiux, sesizat de prefect și de solicitanți, a respins recursurile reclamanților împotriva hotărârilor de detenție și a acordat dreptul la cererea de prelungire a duratei detenției administrative. Prin ordonanțele din 30 și 31 ianuarie 2020, magistratul delegat de primul președinte al Tribunalului de Primă Instanță de la Paris a confirmat ordonanțele din 27 și 28 ianuarie 2020. La 4 februarie 2020, Curtea, sesizată de tribunale cu privire la o cerere de măsură provizorie în temeiul articolului 39 din regulament, a hotărât să informeze guvernul să pună capăt detenției administrative a acestora. Sfârșitul reținerii reclamanților a intervenit în aceeași zi. EVALUAREA CURȚII PE VIOLAȚIA ALLEGUĂ A ARTICOLULUI CONVENȚIEI Principiile generale referitoare la art. 3 din Convenția privind reținerea administrativă a minorilor însoțiți au fost rezumate în S.F. și în alte state membre ale UE: Bulgaria 8138/16, § 78-83, 7 decembrie 2017, M.D. și A.D. c. France 57035/18, § 63, 22 iulie 2021) și M.H. și alte țări din Croația. 15670/18 și 43115/18, §§ 183-186, 18 noiembrie 2021. În special, Curtea apreciază existența unei încălcări a articolului 3 din convenție prin mobilizarea următorilor trei factori: vârsta copiilor minori, caracterul adecvat sau nu al localurilor în raport cu nevoile lor specifice și durata reținerii lor (M.D. și A.D. c. Franța, citată anterior, § 63). Curtea constată că, în speță, reclamanții minori au fost însoiți de părinii lor în timpul perioadei de detenie. Cu toate acestea, Curtea amintește, la fel ca în cauza A.B. și în alte cazuri c. France 11593/12, § 110, 12 iulie 2016), că acest aspect nu este de natură să scutească autoritățile de obligația lor de a proteja copiii minori și de a lua măsuri adecvate în temeiul obligațiilor pozitive care decurg din art. 3 din Convenție. Trebuie să se țină cont de faptul că situația de vulnerabilitate specială a copiilor minori este decisivă și depinzând de calitatea de străin aflat în ședere ilegală a părinților. În ceea ce privește criteriul privind vârsta copiilor, Curtea arată că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N.B. și altele c. France 49775/20, 31 martie 2022), aceasta a ajuns la o constatare de încălcare a articolului 3 în ceea ce privește minorii în vârstă de patru, doi și, respectiv, opt ani, pentru perioade de detenție cuprinse între zece și optsprezece zile. În ceea ce privește criteriul privind condițiile de primire, Curtea a constatat deja că centrul n 2 din Mesnil-Amelot se numără printre cei care au dreptul de a primi familii (M.D. și A.D. c. France , citată anterior, § 67). Curtea a arătat deja că persoanele care sunt reținute în acesta sunt expuse unor grave daune sonore rezultate din apropierea de pistele aeroportului Paris-Charles de Gaulle și de anunțurile centrului difuzate pe speaker (ibidem În acest caz, Comisia a observat că curtea exterioară a zonei de viață dedicată familiilor este separată doar printr-un gard din zona rezervată altor deținuți, permițând astfel să se vadă tot ce se întâmplă. Din observațiile guvernului reiese că, ulterior, spărgătorul a făcut obiectul unor degradări fără a se fi efectuat reparații la data faptelor în litigiu. Cu toate acestea, Curtea arată că reclamanții se limitează la a face referire la afirmații cu caracter general, fără a aduce precizări cu privire la condițiile concrete ale reținerii lor. Curtea a arătat deja că condițiile de primire din centrul de detenție 2 al Mesnil-Amelot, deși în mod necesar surse importante de stres și de stres pentru un copil minor, nu sunt suficiente pentru a atinge pragul de gravitate necesar pentru a cădea sub incidența articolului 3 (M.D. și A.D. c. Franța, citată anterior, punctul 69). Pe de altă parte, Comisia reafirmă faptul că, dincolo de o perioadă scurtă de detenție, repetarea și acumularea efectelor generate, în special din punct de vedere psihic și emoțional, de privarea de libertate duce în mod necesar la consecințe negative asupra unui copil minor, în special asupra unui copil de vârstă mică, depășind astfel pragul de gravitate menționat anterior. Prin urmare, curgerea timpului are o importanță deosebită în această privință. 10. În continuare trebuie aplicat criteriul privind durata detenției. Curtea amintește că dreptul absolut protejat prin art. 3 interzice ca un minor însoțit să fie ținut în detenție în condițiile menționate anterior pe o perioadă a cărei durată excesivă a contribuit la depășirea pragului de gravitate interzis. În speță, reținerea a durat mai puțin de 10 zile complete. În cazul în care Curtea a ajuns deja la concluzia încălcării articolului 3 în cazul șefului copiilor minori, însoțit de ambii părinți, pentru perioade de detenție mai mici de 10 zile, trebuie subliniat că, în aceste cazuri, reclamanții minori erau sugari cu vârsta de șapte și cincisprezece luni, fie mai tineri decât în prezenta instanță (R.K. și alții c. Franța, 68264/14, 12 iulie 2016, R.M. și alții c. Franța, nr. 33201/11, 12 iulie 2016). 11. Având în vedere vârsta copiilor minori, condițiile de primire în centrul de detenție n 2 din Mesnil-Amelot și, în special, din durata detenției, Curtea consideră că situația reclamanților minori nu se referă la pragul de gravitate impus pentru a caracteriza existența unui tratament contrar articolului 3 din Convenție. În ceea ce privește reclamanții adulți, Curtea consideră, a fortiori , că acest prag de gravitate nu mai este atins (Popov c. Franța, 39472/07 și 39474/07, § 104 105, 19 ianuarie 2012). Aceasta constată, într-adevăr, că reclamantul N.B. declarase în cadrul procedurii din 28 ianuarie 2020 în fața judecătorului pentru libertăți și detenție să fie tratat în mod corespunzător în centrul de detenție. 12. Prin urmare, este evident greșit întemeiat și trebuie respins, în conformitate cu art. 3 litera (a) și cu art. 4 din convenție. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 5 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 13. Principiile generale privind conformitatea detenției unui copil minor care îi însoțește pe părinții săi cu art. 5 ALINEATul (1) din convenție au fost amintite în cauza M.D. și A.D. c. Franța (citată anterior, §§ 85-86). 14. În speță, Curtea ia notă mai întâi de faptul că reclamanții N.B. și N.T., însoțite de copiii lor, au fost ținuți în detenție în așteptarea distanței lor și, prin urmare, au făcut obiectul unei privări de libertate care intră sub incidența art. 5 alin. (1) lit. (f). În al doilea rând, Comisia constată că, în hotărârile sale de luare în custodie publică a reclamanților adulți, prefectul a respins posibilitatea de a recurge la o măsură mai puțin coercitivă, și anume arestul la domiciliu al reclamanților, din cauza caracterului precar al locuințelor acestora, care au declarat că sunt găzduiți de serviciile de veghe socială, așa-numitele "atenție socială" 115. În cele din urmă, Comisia observă că, la rândul său, judecătorul libertăților și al deținerii, este supus aceleiași aprecieri, ținând cont de circumstanța că reclamanții adulți nu erau conformi cu invitațiile anterioare de a părăsi Franța. 15. În aceste condiții, Curtea consideră că autoritățile interne au căutat efectiv dacă plasarea în detenție administrativă a familiei și apoi prelungirea duratei acesteia constituiau măsuri de ultimă instanță pe care nu le putea înlocui nicio altă măsură mai puțin coercitivă. 16. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins, în conformitate cu art. 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Pentru a evalua respectarea cerințelor care decurg din art. 5 alin. (4) din Convenție, în ceea ce privește plasarea inițială și prelungirea detenției administrative a copiilor minori care își însoțesc părinții, Curtea verifică dacă instanțele interne au luat efectiv în considerare în exercitarea controlului jurisdicțional pe care îl dețineau, prezența copiilor minori și au căutat efectiv dacă era posibil să se recurgă la o măsură alternativă la plasarea acestora și la menținerea lor în detenție ( M.D. și A.D. c. Franța, citată anterior, §§ 97-98. 18. Curtea arată că, în speță, instanțele interne au luat în considerare prezența copiilor minori și au verificat dacă era posibil să se recurgă la o măsură alternativă detenției. La sfârșitul unei evaluări a tuturor circumstanțelor din speță și după ce au ridicat lipsa garanțiilor de reprezentare a reclamanților adulți, acestea au concluzionat că nu au fost îndeplinite condițiile unei arestări la domiciliu. În aceste condiții, Curtea este convinsă că instanțele interne au căutat efectiv dacă o măsură mai puțin coercitivă decât plasarea în detenție administrativă a întregii familii ar fi putut fi luată și, prin urmare, că reclamanții minori au putut beneficia de o acțiune în sensul art. 5 alin. Prin urmare, în conformitate cu art. 3 litera (a) și cu art. 4 din Convenție, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins. PRIVIND VIOLAȚIA ALLEGUEEA din art. 8 din Convenție 20. Principiile generale referitoare la (citată la §§ 144-153). În special, Curtea examinează proporționalitatea ingerinței în dreptul la respectarea vieții de familie a reclamanților în aprecierea următoarelor trei elemente: : Existența unui risc de evadare care face necesară detenția, căutarea unei alternative la detenție de către autoritățile interne, punerea în aplicare a diligențelor necesare pentru executarea cât mai rapidă a măsurii de detenție și limitarea timpului de încuietoare. 21. În cazul de față, Curtea subliniază că a reieșit din înscrisurile prezentate de părți pe care reclamanții le-au indicat, în cursul audierii în custodie, împotriva unei returnări în țara lor de origine. Pe de altă parte, Comisia reamintește că atât autoritatea prefectorială, cât și instanțele interne au luat în considerare posibilitatea unei arestări la domiciliu a reclamanților pentru în cele din urmă în afara teritoriului, în special în absența unui domiciliu fix și sigur. În cele din urmă, la 29 ianuarie 2020, autoritățile interne au rezervat un zbor către Georgia, în urma unei cereri din 25 ianuarie 2020, ca urmare a unei cereri depuse la 25 ianuarie 2020, ceea ce demonstrează că s-au depus toate eforturile necesare pentru a pune în aplicare cât mai curând posibil măsura în cauză. În aceste condiții și în raport cu ansamblul criteriilor menționate anterior, reținerea familiei pentru o perioadă mai mică de 10 zile n Curtea consideră că măsura provizorie indicată guvernului în temeiul articolului 39 din regulament a devenit fără obiect. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă A declarat că măsura provizorie indicată guvernului în temeiul articolului 39 din regulament a devenit fără obiect. Făcută în franceză și comunicată în scris la 4 mai 2023. Sophie Piquet Stephanie Morou-Vikström Modulul adjunct f.f. președintă ANEXĂ Prenume Nume Anul Nașterii N. T. 1992 Georgiana A. B. 2017 Georgia N. B. 1994 Georgia S. B. 2013 Georgia
Requête n
o
7027/20
N.T. et autres
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 30 mars 2023 en un comité composé de
:
Stéphanie Mourou-Vikström
, présidente
,
Lado Chanturia,
Mattias Guyomar
, juges
,
et de Sophie Piquet,
greffière adjointe
de section f.f.
,
Vu
:
la requête n
o
7027/20 contre la République française et dont 4
ressortissants géorgiens, la liste des requérants et les précisions
pertinentes figurent dans le tableau joint en annexe, («
les requérants
»), représentés par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement français («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. D. Colas, directeur des affaires juridiques au ministère de l’Europe et des Affaires étrangères,
la décision de ne pas dévoiler l’identité des requérants,
la décision de traiter en priorité la requête (article 41 du règlement de la Cour («
le règlement
»)),
la mesure provisoire indiquée au gouvernement défendeur en vertu de l’article 39 du règlement,
les observations communiquées par le gouvernement défendeur et celles communiquées en réplique par les requérants,
les observations communiquées par le Défenseur des droits, dont la présidente de la section avait autorisé la tierce intervention,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne
le placement en rétention administrative d’un couple accompagné de ses deux enfants mineurs, âgés de six et deux ans au moment des faits, pour une durée de près de dix jours.
2.
Entrés en France en 2018, les requérants N.T. et N.B., accompagnés de leurs deux enfants, virent leurs demandes d’asile rejetées. Le 24 octobre 2019, le tribunal administratif de Nantes rejeta les requêtes à l’encontre des arrêtés préfectoraux portant obligation de quitter le territoire français à l’encontre des requérants N.T. et N.B..
3.
Par arrêtés du 25 janvier 2020, après leur interpellation et leur placement en garde à vue, le préfet de Maine-et-Loire décida du placement en centre de rétention administrative des requérants N.T. et N.B. pour une durée de 48
heures. Ces derniers arrivèrent au centre de rétention n
o
2 du Mesnil-Amelot le 26 janvier 2020 à 00 h 45. Par ordonnances des 27 et 28
janvier 2020, le juge des libertés et de la détention près le tribunal judiciaire de Meaux, saisi par le préfet et par les requérants, rejeta les recours des requérants contre les arrêtés de placement en rétention et fit droit à la demande de prolongation de la durée de la rétention administrative. Par ordonnances des 30 et 31 janvier 2020, le magistrat délégué par le premier président de la cour d’appel de Paris confirma les ordonnances des 27 et 28
janvier 2020.
4.
Le 4 février 2020, la Cour, saisie par les requérants d’une demande de mesure provisoire sur le fondement de l’article 39 du règlement, décida d’indiquer au Gouvernement de mettre fin à leur rétention administrative. La fin de la rétention des requérants intervint le même jour.
SUR LA VIOLATION ALLEGUÉE DE L’ARTICLE
3
5.
Les principes généraux relatifs à l’article 3 de la Convention en matière de placement en rétention administrative de mineurs accompagnés ont été résumés dans
S.F. et
autres c. Bulgarie
(n
o
8138/16, §§ 78-83, 7 décembre 2017),
M.D. et A.D. c. France
(n
o
57035/18, § 63, 22 juillet 2021) et
M.H. et autres c. Croatie
(n
os
15670/18 et 43115/18, §§ 183-186, 18 novembre 2021). En particulier, la Cour apprécie l’existence d’une violation de l’article 3 de la Convention en mobilisant les trois facteurs suivants
: l’âge des enfants mineurs, le caractère adapté ou non des locaux au regard de leurs besoins spécifiques et la durée de leur rétention (
M.D. et A.D. c. France
, précité, §
63).
6.
La Cour constate qu’en l’espèce, les requérants mineurs étaient accompagnés de leurs parents durant la période de rétention. Elle rappelle toutefois, comme dans l’affaire
A.B. et autres c. France
(n
o
11593/12, § 110, 12
juillet 2016), que cette circonstance n’est pas de nature à exonérer les autorités de leur obligation de protéger les enfants mineurs et de prendre des mesures adéquates au titre des obligations positives découlant de l’article
3 de la Convention. Il convient de garder à l’esprit que la situation de particulière vulnérabilité des enfants mineurs est déterminante et prévaut sur la qualité d’étranger en séjour irrégulier des parents.
7.
S’agissant du critère relatif à l’âge des enfants, la Cour relève qu’il s’agissait en l’espèce d’enfants mineurs, âgés de deux et six ans, à la date de la rétention administrative. Même si l’âge constitue l’un seulement des trois critères qu’il convient de combiner ensemble, elle rappelle que, dans les arrêts
A.B. et autres c. France
(précité),
R.C. et V.C. c. France
(n
o
76491/14, 12
juillet 2016) et
N.B. et autres c. France
(n
o
49775/20, 31 mars 2022), elle est parvenue à un constat de violation de l’article 3 s’agissant de mineurs âgés, respectivement, de quatre, deux et huit ans, pour des durées de rétention comprises entre dix et dix-huit jours.
8.
S’agissant du critère relatif aux conditions d’accueil, la Cour a déjà constaté que le centre n
o
2 du Mesnil-Amelot est au nombre de ceux qui sont habilités à recevoir des familles (
M.D. et A.D. c. France
, précité, § 67). La Cour a aussi déjà relevé que les personnes qui y sont retenues sont exposées à de sérieuses nuisances sonores résultant de la proximité avec les pistes de l’aéroport de Paris-Charles de Gaulle et des annonces du centre diffusées par haut-parleur (
ibidem
). Elle avait, dans cette affaire, noté que la cour extérieure de la zone de vie dédiée aux familles est uniquement séparée par un simple grillage de la zone réservée aux autres retenus permettant ainsi de voir tout ce qui s’y passe. Il ressort des observations du Gouvernement que le brise-vue, installé par la suite, a fait l’objet de dégradations sans que des réparations aient été réalisées à la date des faits litigieux. Néanmoins, la Cour relève que les requérants se bornent à faire état d’allégations de portée générale sans apporter de précisions sur les conditions concrètes de leur rétention.
9.
La Cour a déjà relevé que les conditions d’accueil au centre de rétention
n
o
2 du Mesnil-Amelot, bien que nécessairement sources importantes de stress et d’angoisse pour un enfant mineur, ne sont pas suffisantes à elles seules pour que soit atteint le seuil de gravité requis pour tomber sous le coup de l’article 3 (
M.D. et A.D. c. France
, précité, § 69).
Elle réaffirme, en revanche, qu’au-delà d’une brève période de rétention, la répétition et l’accumulation des effets engendrés, en particulier sur le plan psychique et émotionnel, par une privation de liberté entraînent nécessairement des conséquences néfastes sur un enfant mineur, notamment pour un enfant en bas âge, dépassant alors le seuil de gravité précité. Il s’ensuit que l’écoulement du temps revêt à cet égard une importance particulière.
10.
Il reste à appliquer le critère relatif à la durée de la rétention. La Cour rappelle que le droit absolu protégé par l’article 3 interdit qu’un mineur accompagné soit maintenu en rétention dans les conditions précitées pendant une période dont la durée excessive a contribué au franchissement du seuil de gravité prohibé. En l’espèce, la rétention a duré moins de dix jours complets. Si la Cour a déjà conclu à la violation de l’article 3 dans le chef d’enfants mineurs, accompagnés de leurs deux parents, pour des durées de rétention inférieures à dix jours, il convient de souligner que, dans ces affaires, les requérants mineurs étaient des nourrissons âgés de sept et quinze mois, soit plus jeunes que dans la présente instance (
R.K. et autres c. France
, n
o
68264/14, 12 juillet 2016,
R.M.
et autres c. France
, n
o
33201/11, 12 juillet 2016).
11.
Compte tenu de l’âge des enfants mineurs, des conditions d’accueil dans le centre de rétention n
o
2 du Mesnil-Amelot et, en particulier, de la durée du placement en rétention, la Cour considère que la situation des requérants mineurs n’atteint pas le seuil de gravité exigé pour caractériser l’existence d’un traitement contraire à l’article 3 de la Convention. S’agissant des requérants adultes, la Cour considère,
a fortiori
, que ce seuil de gravité n’est pas plus atteint (
Popov c. France
, n
os
39472/07 et 39474/07, §§
104
‑
105, 19 janvier 2012). Elle note, en effet, que le requérant N.B. avait déclaré lors de l’audience du 28 janvier 2020 devant le juge des libertés et de la détention être bien traité au centre de rétention.
12.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 5 § 1 DE LA CONVENTION
13.
Les principes généraux concernant la conformité de la rétention d’un enfant mineur accompagnant ses parents avec l’article 5 § 1 de la Convention ont été rappelés dans l’affaire
M.D. et A.D. c. France
(précitée, §§ 85-86).
14.
En l’espèce, la Cour note tout d’abord que les requérants N.B. et N.T., accompagnés de leurs enfants,
ont été placés en rétention dans l’attente de leur éloignement et, partant, qu’il s’agissait d’une privation de liberté relevant de l’article 5 § 1 f). Elle relève ensuite que, dans ses arrêtés portant placement en rétention des requérants adultes, le préfet a écarté la possibilité de recourir à une mesure moins coercitive, à savoir l’assignation à résidence des requérants, en raison du caractère précaire de leur logement, ceux-ci ayant déclaré être hébergés par les services de la veille sociale, dits «
115
». Elle note enfin que, pour sa part, le juge des libertés et de la détention, s’est livré à la même appréciation, prenant en outre en compte la circonstance que les requérants adultes ne s’étaient pas conformés à de précédentes invitations à quitter la France.
15.
Dans ces conditions, la Cour considère que les autorités internes ont recherché de façon effective si le placement en rétention administrative de la famille, puis la prolongation de la durée de celle-ci, constituaient des mesures de dernier ressort auxquelles aucune autre moins coercitive ne pouvait se substituer.
16.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 5 § 4 DE LA CONVENTION
17.
Pour apprécier le respect des exigences découlant de l’article 5 § 4 de la Convention, s’agissant du placement initial puis de la prolongation de la rétention administrative d’enfants mineurs accompagnant leurs parents, la Cour vérifie si les juridictions internes ont effectivement tenu compte dans l’exercice du contrôle juridictionnel qu’il leur appartient d’effectuer, de la présence des enfants mineurs et ont recherché de façon effective s’il était possible de recourir à une mesure alternative à leur placement puis à leur maintien en rétention (
M.D. et A.D. c. France
, précité, §§ 97-98).
18.
La Cour relève qu’en l’espèce, les juridictions internes ont pris en considération la présence des enfants mineurs et ont recherché s’il était possible de recourir à une mesure alternative à la rétention. Au terme d’une appréciation de l’ensemble des circonstances de l’espèce et après avoir relevé l’absence de garanties de représentation des requérants adultes, elles ont conclu que les conditions d’une assignation à résidence n’étaient pas remplies. Dans ces conditions, la Cour est convaincue que les juridictions internes ont effectivement recherché si une mesure moins coercitive que le placement en rétention administrative de l’ensemble de la famille aurait pu être prise et, partant, que les requérants mineurs ont pu bénéficier d’un recours au sens de l’article 5 § 4.
19.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
SUR LA VIOLATION ALLEGUÉE de l’article 8 de la convention
20.
Les principes généraux relatifs à l’article 8 de la Convention en matière de placement en rétention administrative de mineurs accompagnés ont été exposés dans l’arrêt
A.B. et autres c. France
(précité, §§ 144-153). En particulier, la Cour examine la proportionnalité de l’ingérence dans le droit au respect de la vie familiale des requérants en appréciation des trois éléments suivants
: l’existence d’un risque de fuite rendant nécessaire la rétention, la recherche d’une alternative à la rétention par les autorités internes, la mise en œuvre des diligences nécessaires pour exécuter au plus vite la mesure d’éloignement et limiter le temps d’enfermement.
21.
En l’espèce, la Cour souligne qu’il ressort des pièces produites par les parties que les requérants avaient indiqué, lors de leur audition en garde à vue, s’opposer à un retour dans leur pays d’origine. Par ailleurs, elle rappelle que tant l’autorité préfectorale que les juridictions internes, ont envisagé la possibilité d’une assignation à résidence des requérants pour finalement l’écarter, notamment en l’absence d’un domicile fixe et certain. Enfin, il ressort des pièces du dossier, qu’un vol, à destination de la Géorgie prévu le 9 février 2020, avait été réservé par les autorités internes le 29 janvier 2020 à la suite d’une demande en date du 25 janvier 2020, ce qui témoigne des diligences effectuées pour mettre en œuvre, dans les meilleurs délais, la mesure d’éloignement.
Dans ces conditions et au regard de l’ensemble des critères précités, la rétention de la famille pour une durée de moins de dix
jours n’apparaît pas disproportionnée par rapport au but poursuivi.
22.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
ARTICLE 39 DU RÈGLEMENT DE LA COUR
23.
La Cour considère que la mesure provisoire indiquée au Gouvernement en vertu de l’article
39 du règlement est devenue sans objet.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable
;
Dit
que la mesure provisoire indiquée au Gouvernement en vertu de l’article 39 du règlement est devenue sans objet.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 mai 2023.
Sophie Piquet
Stéphanie Mourou-Vikström
Greffière adjointe f.f.
Présidente
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
1.
1992
géorgienne
2.
2017
géorgien
3.
1994
géorgien
4.
2013
géorgienne