EZIOBOU AND EBIGWEI v. GREECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
EZIOBOU AND EBIGWEI v. GREECE (CtEDO, 2000)
SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 53649/00 de James Afam EZIOBOU și Moudi Frances EBIGWEI împotriva Greciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune) care stă la 13 ianuarie 2000 în calitate de Cameră compusă din M. Fischbach, Președintele C.L. Rozakis, G. Bonello, dna V. Strážnická, P. Lorenzen, A.B. Baka, A. Kovler, judecători și E. Fribergh, secretarul secțiunii având în vedere art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale; având în vedere cererea introdusă la 26 decembrie 1999 de James Afam Eziobou și Moudi Frances Ebigwei împotriva Greciei și înregistrată la 4 ianuarie 2000 în dosarul nr. 53649/00; având în vedere raportul prevăzut la art. 49 din Regulamentul de procedură; având în vedere dosarul, După deliberare; Decide după cum urmează: FACTELE Reclamanții sunt resortisanți nigerieni, născuți în 1969 și, respectiv, 1975, și trăiesc în Atena. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl I. Ktiskakis, un avocat practicant în Atena. Ele sunt reținute în sediul Poliției din Atena, având în vedere deportarea lor în Nigeria. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au fost arestați la Thebes la 13 noiembrie 1999 pentru detenția drogurilor și vânzarea de înregistrări CD falsificate. Dl Ebigwei a declarat că a sosit în Grecia acum trei luni pentru a studia Filosofia în Universitatea Atena. Dl Ebiozouu a declarat că este un național britanic. Cu toate acestea, poliția a descoperit că au folosit documente falsificate și au intrat ilegal în țară. În mărturia sa la poliție, dl Ebigwei a afirmat, printre altele, că a existat un risc pentru viața sa în cazul în care a fost deportat în Nigeria, deoarece el a fost creștin și din cauza conflictului dintre creștini și musulmani de acolo, care a dus la moartea a doi dintre frații săi și sora sa acum patru ani.Reclamanții au fost aduse în fața Tribunalului de Primă Instanță a Thebes și au fost judecați în temeiul procedurilor de rezumație imediată (în cazul în care nu sunt necesare anchete suplimentare): dl Ebigwei la 15 noiembrie 1999 și dl Eziobou la 19 noiembrie 1999. Curtea a condamnat dl Ebigwei la treizeci și opt de zile de închisoare, convertibile într-o penalitate pecuniară și dl Eziobou la trei luni de închisoare. Curtea a ordonat, de asemenea, expulzia lor imediată. Din acea dată și până la 25 decembrie 1999, reclamanții au fost amândoi reținuți la secția de poliție din Thebes într-o celulă mică (1,5 m x 2 m) și au hrănit o dată la două zile. Între 27 și 29 decembrie, acestea au fost transferate în sediul poliției din Atena, având în vedere deportarea lor în Nigeria. COMPLAINTE Reclamanții susțin că repatrierea lor iminentă în Nigeria le va expune la persecuție și tratament interzis în temeiul articolului 3 din Convenție. Ele invită Curtea să ia măsuri intermediare pe baza articolului 39 din Regulamentul Curții. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolelor 3 și 5 § 1 din Convenție, cu privire la condițiile și lungimea deținerii lor. În cele din urmă, invocă o încălcare a articolului 34 din Convenție. În special, avocatul reclamantului susține că nu a putut depune în fața Curții documentele și dovezile relevante, deoarece dosarul nu a fost disponibil în Tribunalul de Primă Instanță din Thebes. El susține că judecătorul care se ocupă de acest caz a luat dosarul acasă pentru a redacta hotărârea în timpul sărbătorilor de Crăciun și a fost neatenționabil de către avocat. În acest sens, acesta invocă o încălcare a articolului 34 din Convenție. HOTĂRÂREA Reclamanții solicită Curții să invite Guvernul să nu le deporte în Nigeria. Ei susțin că situația din Odi (orașul de unde provin și unde locuiesc familiile lor) este extrem de periculoasă din cauza violenței conflictului dintre rebelii și trupele guvernamentale din acea parte din Nigeria (ele atașează un comunicat de presă a agenției de știri din Nigeria ca dovadă a massacurilor comise acolo în acest sens) și pentru că unchiul lor ar fi șeful rebelilor din acea parte a țării. De asemenea, susțin că o cerere la Curtea Administrativă Supremă împotriva deciziei de expulzare nu ar avea nici o perspectiva de succes din cauza jurisprudenței acestei jurisdicții în această privință, care nu este favorabilă reclamanților. Curtea constată că, cu excepția dlui Ebigwei care a exprimat în mărturia sa față de poliție temerile sale cu privire la viața sa, în cazul în care ar fi fost deportat în Nigeria, reclamanții nu au pretins în nici un moment în fața Tribunalului de Primă Instanță a Tebei că ar fi în pericol un contract de tratament în temeiul articolului 3 din convenție. În plus, Curtea constată că motivele prezentate de dl Ebigwei în fața Tribunalului de Primă Instanță și cele avansate de ambele reclamante în fața Tribunalului pentru a evita expulzia, diferă radical și nu sunt deloc justificate. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că această parte a cererii este inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. Reclamanții invocă o încălcare a articolelor 5 § 1 și 3 din Convenție în ceea ce privește durata detenției lor în așteptarea deportării și condițiile de detenție a acestora la secția de poliție din Thebes. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 5§ 1, Curtea constată că reclamanții nu au introdus proceduri în fața instanțelor naționale pentru a se plânge de caracterul arbitrar al detenției lor. În ceea ce privește plângerea referitoare la art. 3, reclamanții nu furnizează nicio informație care să o justifice. Astfel de condiții stricte de detenție pot fi atribuite fie lipsei de spațiu și mijloace financiare ale secției de poliție Thebes, dar reclamanții nu o confirmă, fie voința ofițerilor de poliție de a le inflige un tratament dur, în cazul în care reclamanții ar fi putut lua proceduri împotriva lor. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că această parte a cererii este inadmisibilă în temeiul art. 35 §§ § 1 și 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. În cele din urmă, reclamanții susțin o încălcare a art. 34 din Convenție din cauza imposibilității lor de a avea acces la dosarul lor la Tribunalul de Primă Instanță de Thebes. Curtea remarcă că avocatul reclamantului nu a fost în mod intenționat privat de acces la dosar. Dacă nu exista o imposibilitate de acces, acesta a fost temporar datorită faptului că judecătorul care se ocupă de caz a luat dosarul acasă în timpul sărbătorilor de Crăciun, o practică comună în instanța greacă. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că această parte a cererii este inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. Președintele